[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Do Re Mi Fa Onchi (Do Re Mi Fa Sumbang)





AKB48 - Do Re Mi Fa Onchi (Do Re Mi Fa Sumbang)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Do Re Mi...
Do Re Mi...

Do Re Mi Fa Sol La Si Do utaeba
Donna toki de mo egao ni narunda
Kokoro ga nandaka moyamoya shite tara
Onaka no naka kara koe wo dasunda
Kazu ni noru you ni merodii ni nosete...
Utaou yo Oh! Yeah Yeah

Koi wa itsudatte taiyou no shita
Kigi ga yureru mitai ni
Me wo hosomeru hikari to kage
Damatte itara setsunai mono

Onchi demo ii
Heta datte ii kara
Ima no kimochi tsutaeyou yo (Let's sing a song)
Hazushite mo ii
Ontei warakute mo
Kimi no uta ga nanika kaeru

Let's go!

Mi Fa Mi Fa
Fa Mi Fa Mi
Mi Fa Fa Mi
Mi Fa Fa Mi Mi FA FA

Irohanihoheto de
Onpu wo sagashite
Komichi yoku...

Tsee! Dee! Ee! Efu! Gee! Aa! Haa! Tsee!

Mahou no jumon wa genki ni naru daro?
Daisuki na hito no ikkyoshuittousoku
Chiisa na koto nanta kinishinai de
Kimi wa kimi rashiku ikiteru koto wo
Tanoshimou yo Oh! Yeah Yeah

Kitto sekaijuu kokkyou wo koete
Utagoe wa todoku hazu
Sensou mo hinkon mo naku
Ooki na ai ni kidzuku darou

Onchi demo ii
Heta datte ii kara
Utau koto wa jiyuu nanda (Let's sing a song)
Warawarete mo ii
Minna ni akirerarete mo
Kimi wa kitto umare kawaru

Hanasu dake ja gokai ga aru
Kotoba wa hito wo kizutsukeru yo
Merodii (merodii)
Nosetara (nosetara)
Daremo ga yasashiku narerunda

Do Re Mi...
Do Re Mi...

Onchi demo ii
Heta datte ii kara
Ima no kimochi tsutaeyou yo (Let's sing a song)
Hazushite mo ii
Ontei warakute mo
Kimi no uta ga nanika kaeru

Do Re Mi Fa
Do Re Mi Fa Sol La Si Do

INDONESIA:

Do Re Mi...
Do Re Mi...

Do Re Mi Fa Sol La Si Do, aku bernyanyi
Dan aku akan tersenyum kapan pun itu
Jika kau merasa hatimu itu sedikit gundah
Keluarkanlah suara yang ada di dalam hati
Mari membuatnya menjadi melodi seperti angin...
Mari bernyanyi! Oh Yeah Yeah

Cinta selalu berada di bawah sinar mentar
Seperti bayangan pohon yang bergoyang
Cahaya dan bayangan itu terlalu menyilaukan
Jika terus berdiam diri maka akan menyakitkan

Tak masalah meski sumbang
Ataupun tak mahir bernyanyi
Sekarang ungkapkanlah perasaan itu (Let's sing a song)
Tak masalah jika salah nada
Ataupun iringan musiknya buruk
Lagumu akan berubah menjadi sesuatu

Let's go!

Mi Fa Mi Fa
Fa Mi Fa Mi
Mi Fa Fa Mi
Mi Fa Fa Mi Mi FA FA

Dengan irohanihoheto
Temukan nada musikmu
Dengan perasaan hebat...

C! D! E! F! G! A! H! C!

Mantra sihir akan memberimu kekuatan, iya kan?
Itu adalah usaha menuju orang yang kau suka
Jangan khawatir dengan hal yang tak penting
Lebih baik hidup seperti dirimu biasanya
Mari bersenang-senang, Oh Yeah Yeah

Seluruh dunia akan melampaui batasnya
Suaramu pasti dapat menggapainya
Takkan ada perang atau kemelaratan
Melainkan cinta yang tak terkalahkan

Tak masalah meski sumbang
Ataupun tak mahir bernyanyi
Bernyanyi adalah sebuah kebebasan (Let's sing a song)
Tak masalah meski ditertawakan
Ataupun membuat mereka terkejut
Kau pasti akan terlahir kembali

Jika hanya berbicara bisa salah paham
Kata-kata dapat melukai perasaan seseorang
Dengan melodi (dengan melodi)
Jika menyanyikannya (menyanyikannya)
Maka semua orang akan menjadi lebih baik

Do Re Mi...
Do Re Mi...

Tak masalah meski sumbang
Ataupun tak mahir bernyanyi
Sekarang ungkapkanlah perasaan itu (Let's sing a song)
Tak masalah jika salah nada
Ataupun iringan musiknya buruk
Lagumu akan berubah menjadi sesuatu

Do Re Mi Fa
Do Re Mi Fa Sol La Si Do

4 komentar

  1. Cek di 48blogspot Disan banyak publish lagu AKB48. Maaf telat 9 tahun

    ReplyDelete
  2. Dari dulu suka karna ada kanachan ternyata sebagus ini makna lagunya wkwk
    Baru pengen buka terjemahannya soalnya wkwk

    Arigathanks

    ReplyDelete
    Replies
    1. Njir sama suka lagu ini gegara ada kanachan ditambah centernya wasamin dan ada hacchan

      Delete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer