[Lirik+Terjemahan] Nano - Just Be Friends (Berteman Saja)





Nano - Just Be Friends (Berteman Saja)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Just be friends All we gotta do Just be friends
It’s time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends
Just be friends…

Ukandan da kinou no asa hayaku ni
Wareta GURASU kaki atsumeru youna
Kore wa ittai nandarou Kitta yubi karashitataru shizuku
Bokura wa konna koto shitakatta no kana

Wakatteta yo kokoro no okusoko de wa
Motto mo tsurai Sentaku ga BESUTO
Sore wo kobamujiko ai to kekka jika douchaku no kurikaeshi
Boku wa itsu ni nareba ieru no kana

Yuruyaka ni kuchite yuku kono sekai de
Agaku boku no yui itsu no katsuro iro aseta kimi no
Hohoemi kizande
Sen wo nuita

Koe wo karashite sakenda
Hankyou zankyou munashiku hibiku
Hazusareta kusari no sono saki wa
Nani hitotsu nokotteyashinai kedo

Futari wo kasaneteta guuzen
Anten tansen hakanaku chiji ni
Shosen konna mono sa tsubuyaita
Kareta hoho ni tsutau dare ka no namida

All we gotta do Just be friends
It’s time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends…

The night before, I realized inside my lonely heart
as I'm watching petals fall into my open hands
Our love is like a rose in bloom the beauty is just so fleeting
I wish that we could stop the time together just this once

Remember now, it's there inside, the season that we met
the gentle smile you gave to me still lingers in my head
but it's time to let you go, it's a new page in our storybook

the days are past, our hearts were young,
we were never meant to be

All of the promises we never ever meant to keep
nothing is changing, there's nothing to talk about
Even though I love you, even though I need you,
it's time for me to say

The rain the pours inside of my broken heart
an emptiness that stretches forever inside of me
I thought I knew what I'd be facing when you walk away
but every inch of me's screaming against the pain that's inside

Now all these scars that remain between us,
unraveling the memories
we tried so hard to forget
Cause this could be the very moment we say our goodbyes,
we take a step and try to move on, there is no turning back

Just one more time, I pray just more time,
that if only I could return to those days
I'd sacrifice everything that I have now,
just to feel the warmth of your smile again...

Koe wo karashite sakenda
Hankyou zankyou munashiku hibiku
Hazusareta kusuri no sono saki wa
nani hitotsu nokotteyashinai kedo

Futari wo tsunaideta kizuna
Hokorobi hodoke nichijou ni kieteku
Sayonara aishita hito Kokomade da
Mou furimukanaide aruki dasunda
Kore de oshimai sa

Just be friends All we gotta do Just be friends
It’s time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends
Just be friends…

INDONESIA:

Berteman saja, yang harus kita lakukan adalah berteman saja
Kini saatnya mengucapkan selamat tinggalm berteman saja
Yang harus kita lakukan adalah berteman saja
Berteman saja
Berteman saja

Kemarin pagi aku terbangun dengan segera
Saat itu aku memunguti pecahan kaca
Rasanya begitu sakit saat darah menetes dari jariku yang luka
Seolah seperti itulah yang akan kita rasakan

Aku mengerti di lubuk hatiku yang terdalam.
Bahwa hal yang menyakitkan adalah menjadi yang terbaik
Cinta ini menolaknya, namun konflik batin terus berlanjut
Aku berharap suatu saat kita dapat berbicara

Di dunia yang seakan perlahan runtuh
Hanya ada jalan kecil untuk diriku berusaha
Aku mengukir senyum hampamu
Melenyapkan penghalang itu

Aku berteriak hingga suaraku serak
Hingga ia bergema di udara yang hampa
Hingga pita suara ini terputus
Dan tidak ada satu pun yang tersisa

Kesempatan yang mempertemukan kita berdua
Meredup, menjadi gelap dan mulai tersebar
"Jadi beginikah akhirnya?" kubisikkan
Hingga air mata di pipi seseorang mengering

Yang harus kita lakukan adalah berteman saja
Kini saatnya untuk mengucapkan selamat tinggal
Yang harus kita lakukan adalah berteman saja
Berteman saja, berteman saja

Di malam kemarin, aku menyadari betapa hampanya hatiku
Sambil memandang kelopak bunga yang jatuh ditanganku
Cinta kita bagai mawar yang mekar hanya sekejab saja
Aku berharap kita dapat menghentikan waktu ini sekali saja

Kini ingatlah, di sana, di musim itu saat kita bertemu
Senyum indah yang kau berikan masih terngiang di pikiranku
Namun kini saatnya melepasmu, inilah lembaran baru cerita kita

Hari-hari itu adalah masa lalu, hati kita masih muda
Kita tak pernah tahu

Segala janji yang seharusnya kita jaga
Tidak ada yang berubah, tidak ada yang perlu dibicarakan
Meski aku mencintaimu, meski aku memerlukanmu
Kini saatnya bagiku untuk mengatakannya

Hujan yang membasahi hatiku yang hancur
Kehampaan yang terus menggores hatiku
Aku pikir aku tahu apa yang akan kuhadapi saat kau pergi
Namun setiap langkahku berteriak melawan rasa sakit ini

Kini segala luka yang tersisa di antara kita
Membuka kenangan masa lalu
Yang sulit kita lupakan
Karena mungkin ini adalah saat-saat terakhir kita berpisah
Kita mulai melangkah dan mencoba tegar, tidak akan melarikan diri

Sekali lagi, aku berharap sekali lagi
Jika saja aku dapat kembali pada hari-hari itu
Aku akan mengorbankan segala yang kupunya saat ini
Hanya untuk merasakan kehangatan senyummu lagi

Aku berteriak hingga suaraku serak
Hingga ia bergema di udara yang hampa
Hingga pita suara ini terputus
Dan tidak ada satu pun yang tersisa

Takdir yang mengikat kita berdua
Terputus dan menghilang dalam keseharian ini
Selamat tinggal orang yang kucintai, harus sampai di sini.
Jangan menoleh ke belakang, namun mulailah melangkah
Kini sudah berakhir

Berteman saja, yang harus kita lakukan adalah berteman saja
Kini saatnya untuk mengucapkan selamat tinggal
Yang harus kita lakukan adalah berteman saja
Berteman saja
Berteman saja

1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer