[Lirik+Terjemahan] Momoiro Clover - Mirai Bowl (Lemparan Bola Masa Depan)





Momoiro Clover Z - Mirai Bowl (Lemparan Bola Masa Depan)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

ojamashimasu! (HAI HAI)
itsu no ma ni yara hitomebore HOREBOREsa (BAKA!!)
chanto mite yo! ana ga aichau kuraii ni
INSUPIRE-SHON wo shinjimasho “ne”
ROMANTIKKU dake janai no mo shouchi dayo

KARADAjuu! (ZOKU ZOKU!!)
kirabiyakana MYUJIKKU abinagarasa (sou ne)
chotto amaechattara JIRAsukeredo
nido to shisen ha hazusanai
sou yo KIMI ni muchuu nano

yume miteta kazu dake takanaru mune odoru
DAME DAME DA DA DAME YO
IMA IMA MAMA IMA yo kono koi hajimemasu!!

koi ha GIRA GIRA kokoro KIRA KIRA douni mo tomaranai
koi ga hajikeru kokoro hadakeru KIMI to tsunagattetai
maware GIRA GIRA hikare KIRA KIRA unmei no RIZUMU de
rekishi kizamou maware maware koi no MIRAI BOURU

PINKU no hA-TO (HONTO??)
makka ni mou surimuite mo ii no yo (Oh no!!)
seishun no AZA murasaki ni nokottetemo
kiiroi koe de ne kokuhaku wo “ne”
YUMEMIDORI-MU iroiro joshi ha ne taihen da

futari da to (sou sou!!)
sekai ga irodzuiteikunda yo (hora hora!)
yume ga saku no te ha asebanderu yo
KIMI no ondo ga ne hairikomu
mune no TENPO hayaku naru yo

sakibashiru bundake DOGI MAGI me ga oyogu
DAME DAME DA DA DAME yo
IMA IMA MAMA IMA yo kono koi kanaemasu!!

koi ha GIRA GIRA kokoro KIRA KIRA kimochi ha tomaranai
koi ga hazunde kokoro fukuramu KIMI wo mitsumenagara
maware GIRA GIRA hikare KIRA KIRA densetsu no RIZUMU de
rekishi kaeyou maware maware koi no MIRAI BOURU

KIMI no HA-TO Yes, goudatsu
tamashii kome Bang Bang Bang ren’ai MO-DO daizenkai
toriko ni suruwa kanzen
furimawasu no Boon Boon KA MO-N KA MO-N su-ki-na-no

nee, ichiokunansenmanbun no hitotsu no deai da ne
nee, KIMI to ikitainda yo ima to iu toki wo

KIMI ni arigatou honto arigatou issho ni itekurete
KIMI to yumemiru KIMI to ashita he itsumo tsunagatteru no
maware GIRA GIRA hikare KIRA KIRA unemi no RIZUMU de
rekishi kizamou maware maware koi no MIRAI BOURU

koi ha densetsu sa nazomeite imishin de kagayaite
GIRARI KIRARI KIRARI GIRARI
koi no MIRAI BOURU!!!

INDONESIA:

Permisi (Ya, ya)
Tanpa disadari cinta pandangan pertama! Aku pun tertarik! (Bodoh!)
Lihatlah diriku dan itu sudah cukup menaklukkanku
Mari kita percaya pada inspirasi, oke ya?
Meski pun aku mengakui bahwa hal itu tidaklah romantis

Melalui tubuhku (Bergetar-getar)
Sementara diiringi alunan musik yang begitu bersinar (Ya, benar)
Namun aku akan merasa kesal jika kau tak peduli
Aku takkan melihatmu untuk ke-dua kalinya
Ya, meski pun aku tergila-gila kepadamu

Begitu banyak mimpi yang membuat hatiku berdebar
Gawat, gawat, gawat, gawat sekali
Sekarang, sekarang, sekarang aku akan memulai cinta ini

Cintaku bersinar-sinar, hatiku berkilau-kilau, ke-duanya tak dapat terhentikan
Cintaku meledak-ledak, hatiku terbuka luas, aku ingin terhubung denganmu
Sekitarku bersinar-sinar, berkilau-kilau dengan terang, dengan ritme takdir ini
Mari kita membuat sejarah, berputar dan berputar, lemparan bola masa depan cinta

Hati merah jambu (Benarkah?)
Tidak apa jika kau ingin terluka dengan warna merah (Oh no!!)
Meski pun warna ungu menghilang dari tanda masa muda
Ungkapkanlah dengan suara yang kuning, oke ya?
Setiap gadis memiliki mimpi hijau dan itu begitu merepotkan

Saat kita bersama (Ya, ya)
Dunia menjadi bersinar terang, penuh dengan warna (Lihat, lihat)
Mimpiku menjadi berkembang dan tanganku pun berkeringat
Aku akan masuk dalam pelukanmu yang hangat
Dan tempo di hatiku menjadi semakin cepat

Semakin aku berlari, semakin mataku menjadi bingung
Gawat, gawat, gawat, gawat sekali
Sekarang, sekarang, sekarang aku akan membuat cinta menjadi nyata

Cintaku bersinar-sinar, hatiku berkilau-kilau, perasaanku tak terhentikan
Cintaku pun terpancar, hatiku melebar luas, setiap kali aku memandangmu
Sekitarku bersinar-sinar, berkilau-kilau dengan terang, dengan ritme legendaris
Mari kita mengubah sejarah, berputar dan berputar, lemparan bola masa depan cinta

Hatimu, ya, akan kurebut!
Kusimpan di jiwaku, Bang Bang Bang, aku dalam mode jatuh cinta
Aku akan membuatmu bagaikan tawanan
Aku melambai-lambai boon boon, c'mon c'mon aku menyu-ka-i-mu

Hei, ini adalah kesempatan bertemu dalam satu per satu juta
Hei, aku ingin hidup denganmu dalam waktu ini bersamamu

Terima kasih untukmu, benar-benar terima kasih, karena telah bersamaku
Saat aku memimpikanmu, aku selalu terhubung, dengan masa depan bersamamu
Sekitarku bersinar-sinar, berkilau-kilau dengan terang, dengan ritme takdir ini
Mari kita membuat sejarah, berputar dan berputar, lemparan bola masa depan cinta

Cinta adalah legenda, teka-teki, penuh makna dan begitu bersinar
Bersinar-sinar dan berkilau-kilau
Lemparan bola masa depan cinta




0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer