[Lirik+Terjemahan] Rev.from DVL - Kimi wo Mitsuketa Ano Hi Kara Boku no Omoi wa Hitotsu Dake (Di Hari Saat Aku Menemukanmu Perasaanku Hanya Ada Satu)





Rev.from DVL - Kimi wo Mitsuketa Ano Hi Kara Boku no Omoi wa Hitotsu Dake (Di Hari Saat Aku Menemukanmu Perasaanku Hanya Ada Satu)


ROMAJI:

kyoushitsu ni sashikomu natsu no hi
madogoshi ni mitsuketa kimi no sugata
sotto hohoendari chotto fuzakete miru
kimi wo kidzukeba me de oikaketeta

konna ni mo chikaku ni iru no ni
nanigenai hitokoto sae iezu ni mune ga kurushiku naru

kimi wo mitsuketa ano hi kara kitto
boku no omoi wa hitotsu dake
hajimatta koi kimi no subete ga
kitto iroasenai kisetsu ni kawatte ku

kurasumeito no hitori da yo to
tomodachi ni kikarete kotaetanda
sunao ni narezu ni chotto setsunaku naru
atosukoshi no kyori ga toui mama

surechigau shunkan ni mata
nani mo ienaku naru no wa kinou yori mo kirei dakara

kimi wo mitsuketa ano hi kara zutto
boku no omoi wa hitotsu dake
atsuku yureteru natsu no taiyou
kore ga koi da to kidzuitakara mou mayowanai

kimi wo mitsuketa ano hi kara zutto
boku no omoi wa hitotsu dake
tashikana mono wa nani mo nai kara
ima tsutaetai kimi ga suki da

kimi wo mitsuketa ano hi kara zutto
boku no omoi wa hitotsu dake
ima hashiridasu kono kataomoi
kitto iroasenai kisetsu ni kawatteku

INDONESIA:

Cahaya mentari bersinar di ruang kelas
Aku pun melihat sosokmu melalui jendela
Tersenyum dengan lembut dan terlihat bahagia
Tanpa disadari aku selalu memandangmu

Dengan jarak yang begitu dekat ini
Aku tak bisa mengatakan hal yang biasa dan hatiku menjadi sakit

Aku yakin di hari saat aku menemukanmu
Perasaanku hanya ada satu
Permulaan cinta dan segalanya tentangmu
Aku yakin musim yang tak pudar ini pasti akan berubah

Kemudian salah satu teman sekelasku
Mendengar hal itu dari temanku dan berkata
Jujur pada perasaan sendiri itu sedikit menyakitkan
Jarak yang dekat ini masih terasa jauh

Ketika kita berdua saling melewati
Hal yang tak dapat dikatakan menjadi lebih indah daripada kemarin

Sejak di hari saat aku menemukanmu
Perasaanku hanya ada satu
Matahari musim panas terasa sangat panas
Ketika kusadari itulah cinta dan aku takkan ragu lagi

Sejak di hari saat aku menemukanmu
Perasaanku hanya ada satu
Karena tidak ada sesuatu hal yang pasti
Sekarang kuungkapkan "aku mencintaimu"

Sejak di hari saat aku menemukanmu
Perasaanku hanya ada satu
Kini aku berlari dengan cinta searah ini
Aku yakin musim yang tak pudar ini pasti akan berubah

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer