[Lirik+Terjemahan] GReeeeN - Yume (Impian)





GReeeeN - Yume (Impian)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Boku ga boku ni kidzuku no wa
Boku wo koeyou to shita toki
Mainichi no naka de nayande koukai shite
Mawarimichi wo shita toki

Kabe ni butsukari ookiku soreta
Sonna hibi wo furikaette mireba
Dare yori mo hora

Ookiku hirogaru michi ga mieru darou
Ooku no kizu to koko ni tatsu n darou
Sonna ookina michi ga aru kara
Asu no jibun ni ai ni ikeru darou

Dareka to kurabe nagara
Jibun wo hakatte miru
Sonna hibi no naka de sono saki wo mitsumeteta
Kotae nanka nai no ni

Ima no hibi ni fuan ni naru no
Sore wa zenbu jibun de tsukutta
Machigatta monosashi

Ooku no mono wo motomeru saki wa
Mawari ja nakute jibun jishin darou
Naritai boku wa boku ga tsukuru darou
Makenai aite wa dareka ja nai darou

Machigai no naka de hirogaru mono to
Fuan no naka de fukamaru mono to
Zenbu ga zenbu ima no jibun wo
Ookiku hiroku sasete kureru sa
Dakara nanimo kowagaranai n da
Sonna ashita wo nozonde iru n da

Itsuka kitto tadoritsuku tame
Ima wa koronde mo tachiagaru no sa
Soshite michi ga hirogatta saki ni
Ooku no jibun ga waratte matteru sa

Donna tookute mo kitto matteru
Akirameru ni wa mada hayai darou
Donna GOORU demo hajime no ippo
Arukidasanakya hajimaranai darou

Boku ga boku da to kidzuku tame ni wa
Sono genkai wo nando mo nando mo
Koete iku n da soshite deau n da
Dareka ja nakute boku ni naru tame

KANJI:

GReeeeN - 夢

僕が僕に気づくのは
僕を超えようとした時
毎日の中で 悩んで後悔して
回り道をした時

壁にぶつかり 大きくそれた
そんな日々を 振り返ってみれば
誰よりもほら

大きく広がる 道が見えるだろう
多くの傷と 今(ココ)に立つんだろう
そんな大きな 道があるから
明日の自分に 逢いに行けるだろう

誰かと比べながら
自分を測ってみる
そんな日々の中で その先を見つめてた
答えなんかないのに

今の日々に 不安になるの
それは全部 自分で作った
間違ったモノサシ

多くのものを 求める先は
周りじゃなくて 自分自身だろう
なりたい僕は 僕が作るだろう
負けない相手は 誰かじゃないだろう

間違いの中で広がるものと
不安の中で深まるものと
全部が全部 今の自分を
大きく広くさせてくれるさ
だから何も怖がらないんだ
そんな明日を望んでいるんだ

いつか きっと たどり着くため
今は 転んでも 立ち上がるのさ
そして 道が 広がった先に
多くの自分が 笑って待ってるさ

どんな遠くても きっと待ってる
諦めるには まだ早いだろう
どんなゴールでも はじめの一歩
歩き出さなきゃ 始まらないだろう

僕が僕だと 気づくためには
その限界を 何度も何度も
超えていくんだ そして出逢うんだ
誰かじゃなくて 僕になるため

INDONESIA:

Aku pun menyadari diriku sendiri
Yaitu ketika aku sudah berusaha keras
Terganggu oleh penyesalan di dalam keseharianku
Yaitu ketika aku ingin berpaling

Aku harus menghancurkan dinding yang besar itu
Dan melakukan intropeksi pada hari-hari itu
Lihatlah, aku-lah yang lebih tahu

Jalan yang membentang luas akan terlihat, iya kan?
Aku akan berdiri di sini meski dengan penuh luka
Karena ada jalan yang begitu besar di sini
Maka aku akan pergi menemui masa depanku sendiri

Saat membandingkan diriku dengan orang lain
Aku mencoba mengukur kemampuanku sendiri
Aku pun menatap ke depan di dalam keseharianku
Meski pun tak menemukan jawaban

Di saat seperti ini aku menjadi gelisah
Namun semua itu berasal dari diriku
Tolak ukur yang salah

Sebelum kau mengharapkan banyak hal dariku
Percayalah kepadaku dan bukan pada orang lain
Aku harus melakukan apa yang ingin kulakukan
Musuh yang tak menyerah bukanlah orang lain, iya kan?

Hal yang menyebar di dalam kesalahan
Dan hal yang tenggelam dalam kekhawatiran
Semuanya dan semuanya tentang dirimu
Aku akan menerimanya dengan sepenuh hati
Karena itu aku takkan takut pada apa pun lagi
Bahkan aku berharap untuk bertemu hari esok

Aku yakin suatu saat aku dapat menggapainya
Meski pun sekarang jatuh, aku harus bangkit lagi
Kemudian jalan itu pun akan membentang luas
Demi diriku, aku akan menunggu dan tersenyum

Meski pun masih jauh, aku akan terus menunggunya
Bukankah terlalu cepat bagiku untuk menyerah?
Apa pun tujuannya, aku akan mengambil satu langkah
Jika aku tak berjalan, tak ada yang bisa dimulai

Aku sadar bahwa itu adalah untuk diriku sendiri
Meski pun ada batas untuk berapa kali dan berapa kali
Aku akan pergi jauh dan mencoba menghadapinya
Bukan demi orang lain, melainkan demi diriku sendiri



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer