[Lirik+Terjemahan] Sakura Gakuin - Sakura-iro no Avenue (Jalan Berwarna Sakura)





Sakura Gakuin - Sakura-iro no Avenue (Jalan Berwarna Sakura)
Performed by Suzuka Nakamoto


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Dakara kirai sa
Kou naru koto datte
Wakatteta
Haru no sora

Koisuru otome
Kimagure nante iwanaide
Shinjitsu da wa

Hidamari no
Basutei de hitori ima
Hajimari no yokan wo
Tomerarenai no ni
Ah

Sakura-iro
Namiki michi
Mae wo mite
Kanaeru kara
Kimeta ndakara Yeah

Tsuyogari desu
Demo honki desu
Sonna hibi wo
Kurikaeshite aruite iru
Mada tochuu dakedo

Kiite yo
Nee My friend
Utsumuite bakari na no
Honto wa
Dame na hito

Egao ni wa
Mienai chikara ga aru
Tte, anata ga iu kara
Waratte iru no ni
ah

Sakenderu
Koko ni iru
Mitsukete yo
Kake agaru wa
Yakusoku no basho Yeah

Nakimasen
Demo koboremasu
Kono namida wa
Kanashimi to wa chigau kara ne
Daisuki yo gomen ne

Kitto, sou da
Kitto, sou da
Mada kaze wa tsumetai keredo
Saki midarete
Abenyuu

Tsuyogari desu
Demo honki desu
Sonna hibi wo
Kurikaeshite aruite iru

Sakura-iro
Namiki michi
Mae wo mite
Kanaeru kara
Kimeta ndakara Yeah

Tsuyogari desu
Demo honki desu
Konna hibi ga
Itsuka kitto
Kagayaku koto
Shitteru no yo


KANJI:

さくら学院 - 桜色のアベニュー from SUZUKA

だからキライさ
こうなるコトだって
わかってた
春のソラ

恋する乙女
気まぐれなんて言わないで
真実だわ

陽だまりの
バス停でひとり今
はじまりの
予感を
止められないのに
ah

さくら色
並木道
前をみて
叶えるから
決めたんだから Yeah
強がりです
でも本気です
そんな日々を
繰り返して歩いている
まだ途中だけど

聞いてよ
ねぇMy friend
うつむいてばかりなの
ホントは
ダメなひと

笑顔には
見えないチカラがある
って、あなたが言うから
笑っているのに
ah

叫んでる
ここに居る
見つけてよ
駆けあがるわ
約束の場所 Yeah
泣きません
でも零れます
このナミダは
悲しみとは違うからね
大好きよごめんね

きっと、そうだ
きっと、そうだ
まだ風は冷たいけれど
咲き乱れて
アベニュー

強がりです
でも本気です
そんな日々を
繰り返して歩いている

さくら色
並木道
前をみて
叶えるから
決めたんだから Yeah
強がりです
でも本気です
こんな日々が
いつかきっと
輝くこと

知ってるのよ


INDONESIA:

Jadi, aku tak suka
Bahwa ini akan terjadi
Dan aku sudah tahu itu
Selagi menatap ke langit musim semi

Aku seorang gadis yang sedang jatuh cinta
Tapi kau jangan bilang bahwa itu hanya kemauanku
Itu memang kebenarannya

Sendirian di halte bus
Saat mentari sedang cerah
Aku merasakan firasat permulaan
Namun tak terhentikan
Ah

Di jalanan penuh pepohonan
Yang berwarna sakura
Aku menghadap ke depan
Karena ada sesuatu yang telah diputuskan
Untuk membuatnya menjadi nyata. Yeah

Kelakuanku memang sok
Namun aku serius
Pada hari-hari itu
Aku mengulanginya lagi dan terus melangkah
Walaupun masih setengah perjalanan

Hei, temanku
Dengarkanlah
Aku selalu menghadap ke bawah
Namun sebenarnya
Aku bukanlah orang yang seperti itu

Dalam senyuman seseorang
Terdapat kekuatan yang tak dapat dilihat
Namun karena kau sudah bilang begitu
Jadi aku pun tersenyum
Ah

Aku berteriak
Bahwa aku di sini
Jadi, temukanlah diriku
Karena aku sedang berlari
Menuju sebuah tempat janji. Yeah

Aku tak menangis
Namun air mataku menetes
Dan air mata ini
Bukanlah air mata kesedihan
Aku menyayangimu, tapi maaf ya

Pasti, itu benar
Dan pasti, itu memang benar
Angin masih terasa dingin
Namun bunga-bunganya mekar penuh
Sepanjang jalan itu

Kelakuanku memang sok
Namun aku serius
Pada hari-hari itu
Aku mengulanginya lagi dan terus melangkah

Di jalanan penuh pepohonan
Yang berwarna sakura
Aku menghadap ke depan
Karena ada sesuatu yang telah diputuskan
Untuk membuatnya menjadi nyata. Yeah

Kelakuanku memang sok
Namun aku serius
Pada hari-hari ini
Suatu saat nanti
Pasti akan bersinar
Aku mengetahui itu


Translator: Nena

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer