[Lirik+Terjemahan] CHiCO with HoneyWorks - Sekai wa Koi ni Ochiteiru (Dunia Telah Jatuh Cinta)





CHiCO with HoneyWorks - Sekai wa Koi ni Ochiteiru (Dunia Telah Jatuh Cinta)
Ao Haru Ride Opening #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
Kimi wo wakaritainda yo
"Nee, oshiete"

Surechigau kotoba ni chotto dake no koukai namida koborete
Isogashii kanjou kodou ni RINKU suru
CHUUNINGU tashikametainda

Mokuteki bakka ni torawarete
Daiji na mono ga kasunde nigete
Kyou mo RISUTAATO

Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
Zenbu wakaritainda yo
"Nee, kikasete"
Tatta ichi-miri ga tookute
Kakenuketa hibi ni
Wasurenai wasurerarenai kagayaku ichi PEEJI

O-niai no futari ni nandaka fukuzatsu na kimochi ga iru yo
Hajimete no kanjou kodou ni RINKU suru
Taionkei kowarechatta kana?

Jibun no koto wakaranai mama
Ano ko ni ADOBAISU made shichatte
Mune ga itai ya

Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
Kizuita kono omoi wa
"Mou, osoi no"
Ano ko no hou ga kawaii no shitteru yo dakedo
"Umaku ikanai de" nante ne nigedashita kuse ni
Baka

Haru ni saita hana ga koi wo shita
Hana wa hisshi ni ue wo muite waratta
Aoi natsu no tsubomi mo koi wo shita
Sakanai hana to kayaku no nioi

Honto no kimochi kotoba ni shite
Daiji na koto hanasetara
Kyou mo RISUTAATO

Donkan na kimi dakara kuchi ni dashite iwanakya
Ima kimi ni tsutaeru yo
"Nee, suki desu"

Sekai wa koi ni ochiteiru hikari no ya mune wo sasu
Zenbu wakaritainda yo
"Nee, kikasete"
Taguri yosete mou zero-senchi
Kakenuketa hibi ni
Wasurenai wasurerarenai kagayaku ichi PEEJI

KANJI:

CHiCO with HoneyWorks - 世界は恋に落ちている

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
君をわかりたいんだよ
「ねえ、教えて」

すれ違う言葉にちょっとだけの後悔涙こぼれて
忙しい感情 鼓動にリンクする
チューニング確かめたいんだ

目的ばっかにとらわれて
大事なものが霞んで逃げて
今日もリスタート

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
全部わかりたいんだよ
「ねえ、聞かせて」
たった1ミリが遠くて
駆け抜けた青春(ひび)に
忘れない忘れられない輝く1ページ

お似合いの二人になんだか複雑な気持ちがいるよ
初めての感情 鼓動にリンクする
体温計壊れちゃったかな?

自分のこと分からないまま
あの子にアドバイスまでしちゃって
胸が痛いや…

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
気付いたこの想いは
「もう、遅いの」
あの子の方がかわいいの知ってるよだけど
「うまくいかないで」なんてね…逃げ出したくせに。

バカ…

春に咲いた花が恋をした
花は必死に上を向いて笑った
青い夏の蕾も恋をした
咲かない花と火薬の匂い

ホントの気持ち言葉にして
大事なこと話せたら
今日もリスタート

鈍感な君だから口に出して言わなきゃ
今君に伝えるよ
「ねえ、好きです」

世界は恋に落ちている 光の矢胸を射す
全部わかりたいんだよ
「ねえ、聞かせて」
手繰り寄せてもう0センチ
駆け抜けた青春(ひび)に
忘れない忘れられない輝く1ページ

INDONESIA:

Dunia telah jatuh cinta, panah cahaya pun menembus hatiku
Aku ingin mengetahui tentangmu
"Hei, katakanlah padaku"

Aku sedikit menyesal dengan kata-kata yang terucap, air mataku pun menetes
Aku sibuk menghubungkan perasaan ke dalam debaran
Aku ingin memastikan penyetemannya

Ketika kita terjebak hanya pada tujuan
Hal yang berharga pun menjadi teralihkan
Hari ini dimulai kembali

Dunia telah jatuh cinta, panah cahaya pun menembus hatiku
Aku ingin mengetahui segalanya
"Hei, ceritakanlah padaku"
Hanya 1 mm saja terasa jauh
Dalam masa muda yang berlalu ini
Aku takkan lupa dan takkan melupakan 1 halaman yang bersinar

Kita berdua begitu cocok dan entah kenapa ada perasaan yang sangat kompleks
Mengubungkan perasaan pertama ke dalam debaran
Apakah pengukur suhunya sudah rusak?

Aku tak mengerti tentang diriku sendiri
Bahkan aku meminta saran kepada wanita itu
Hatiku terasa sakit

Dunia telah jatuh cinta, panah cahaya pun menembus hatiku
Perasaan yang baru kusadari ini
"Sekarang sudah terlambat"
Meski pun aku mengetahui bahwa wanita itu lebih cantik
"Jangan sampai sukses" kuharapkan sambil melarikan diri
Betapa bodohnya

Bunga yang mekar di musim semi jatuh cinta
Bunga itu pun menghadap ke atas dan tersenyum
Kuncup musim panas yang masih muda jatuh cinta
Bunga yang belum mekar dan juga bau mesiu

Mengubah perasaan sebenarnya dalam kata-kata
Jika kuungkapkan hal yang berharga
Hari ini dimulai kembali

Karena kau tak peka, aku harus mengucapkannya padamu
Sekarang aku mengungkapkannya kepadamu
"Hei, aku mencintaimu"

Dunia telah jatuh cinta, panah cahaya pun menembus hatiku
Aku ingin mengetahui segalanya
"Hei, ceritakanlah padaku"
Kedekatan kita sekarang sudah 0 cm
Dalam masa muda yang berlalu ini
Aku takkan lupa dan takkan melupakan 1 halaman yang bersinar

Translator: Egy Erzagian


4 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer