tag:blogger.com,1999:blog-1613430213047409962024-03-29T07:58:52.442+07:00KazelyricsLyrics and translation of Anime OST, 48 Group, Sakamichi Series, Jpop, Vocaloid and more.Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.comBlogger5302125tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-83225226551552019482024-03-29T01:01:00.004+07:002024-03-29T07:58:19.579+07:00[Lirik+Terjemahan] n-buna feat. Hatsune Miku - Hiru Ao (Biru Siang Hari)<span style="font-size: large;">n-buna feat. Hatsune Miku - Hiru Ao (Biru Siang Hari)</span><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhS3g094RHtzL7f7lnmtqTnxvKS0UTpiq36F2e0j86xTmZOcLJEtoS2-I7PPVf0BIDqqpaI-oSForgMzSJAn3FN-obtdQH1oBXt2C3q2AyxtF4MIs3pzeqKrZtZcR04hCW-VZxOUmUbH8qWWanVmDzzfNvPvlXzHbzpiR8IHRNnUICv4540FCFHWKplN7I/s800/n-buna%20feat.%20Hatsune%20Miku%20-%20Hiru%20Ao%20Lyrics%20Translation.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="800" data-original-width="800" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhS3g094RHtzL7f7lnmtqTnxvKS0UTpiq36F2e0j86xTmZOcLJEtoS2-I7PPVf0BIDqqpaI-oSForgMzSJAn3FN-obtdQH1oBXt2C3q2AyxtF4MIs3pzeqKrZtZcR04hCW-VZxOUmUbH8qWWanVmDzzfNvPvlXzHbzpiR8IHRNnUICv4540FCFHWKplN7I/w400-h400/n-buna%20feat.%20Hatsune%20Miku%20-%20Hiru%20Ao%20Lyrics%20Translation.jpg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>ROMAJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Merry goodbye Merry goodbye</div><div>Meryuu, furikaerazu kiite kure yo</div><div>Merry goodbye</div><div>Meryuu, kyou de mou oshimai dakara</div><div><br /></div><div>Waraikorogeru anata wo miru</div><div>Boku wa nanika wo oboeteiru</div><div>Aoiro ni sunda sora wo miru</div><div>Ano sakana ga yuku</div><div><br /></div><div>Kimama ni ikite mo iki wa tsuku</div><div>Kumo wo zutto nagameteiru</div><div>Baraado bakari no rajio kara</div><div>Mata kinou ga kikoeteiru</div><div><br /></div><div>Tsumasaki ga itai kara arukenai boku no mama da</div><div>Umibe no machi hiru aoi sora torii no sumi kara</div><div><br /></div><div>Merry goodbye Merry goodbye</div><div>Meryuu, furikaerazu kiite kure yo</div><div>Merry goodbye</div><div>Meryuu, kyou de mou oshimai dakara</div><div><br /></div><div>Tooi saki no yomatsuri wo matsu</div><div>Kimi ga doumo kirei datta</div><div>Oboeteru koto wa sore dake de</div><div>Sore dake de kyou ga owatta</div><div><br /></div><div>Kanashikunai sa</div><div>Kurushikunai sa</div><div>Kimi ga sukoshi machigaeta dake de</div><div><br /></div><div>Tsurai to omoe yo</div><div>Tsurai to omoeba</div><div>Sukoshi wa raku ni naru kara</div><div><br /></div><div>Meryuu</div><div><br /></div><div>Merry good end</div><div><br /></div><div>Merry goodbye aoi aoi sora ga tooku mieta</div><div>Boku wa kyou mo mada kyou wo mukaete mo</div><div><br /></div><div>Merry goodbye Merry goodbye</div><div>Meryuu, furikaerazu kiite kure yo</div><div>Merry goodbye</div><div>Meryuu, kyou de mou</div><div>Kyou de mou oshimai dakara</div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><b>n-buna feat.初音ミク - 昼青</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>メリーグッドバイ メリーグッドバイ</div><div>メリュー、振り返らず聞いてくれよ</div><div>メリーグッドバイ</div><div>メリュー、今日でもうお終いだから</div><div><br /></div><div>笑い転げるあなたを見る</div><div>僕は何かを覚えている</div><div>青色に澄んだ空を見る</div><div>あの魚が征く</div><div><br /></div><div>気ままに生きても息は尽く</div><div>雲をずっと眺めている</div><div>バラードばかりのラジオから</div><div>また昨日が聞こえている</div><div><br /></div><div>爪先が痛いから歩けない僕のままだ</div><div>海辺の街 昼青い空 鳥居の隅から</div><div><br /></div><div>メリーグッドバイ メリーグッドバイ</div><div>メリュー、振り返らず聞いてくれよ</div><div>メリーグッドバイ</div><div>メリュー、今日でもうお終いだから</div><div><br /></div><div>遠い先の夜祭りを待つ</div><div>君がどうも綺麗だった</div><div>覚えてることはそれだけで</div><div>それだけで今日が終わった</div><div><br /></div><div>悲しくないさ</div><div>苦しくないさ</div><div>君は少し間違えただけで</div><div><br /></div><div>辛いと思えよ</div><div>辛いと思えば</div><div>少しは楽になるから</div><div><br /></div><div>メリュー</div><div><br /></div><div>メリーグッドエンド</div><div><br /></div><div>メリーグッドバイ 青い青い空が遠く見えた</div><div>僕は今日もまだ今日を迎えても</div><div><br /></div><div>メリーグッドバイ メリーグッドバイ</div><div>メリュー、振り返らず聞いてくれよ</div><div>メリーグッドバイ</div><div>メリュー、今日でもう</div><div>今日でもうお終いだから</div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Selamat tinggal, selamat tinggal</div><div>Selamat tinggal untukmu, dengarlah tanpa menoleh ke belakang</div><div>Selamat tinggal</div><div>Selamat tinggal untukmu, karena hari ini semuanya berakhir</div><div><br /></div><div>Ketika melihatmu tertawa terbahak-bahak</div><div>Aku pun teringat akan sesuatu</div><div>Ketika melihat langit yang cerah berwarna biru</div><div>Ikan itu berenang melaluinya</div><div><br /></div><div>Aku kehabisan napas meski hidup tanpa beban</div><div>Aku selalu memandang awan</div><div>Musik ballad selalu terlantunkan dari radio</div><div>Lagi-lagi aku mendengar masa lalu</div><div><br /></div><div>Seperti biasa, karena ujung kakiku sakit, aku tak bisa berjalan</div><div>Kota tepi laut, siang berlangit biru, dari sudut Gerbang Torii</div><div><br /></div><div>Selamat tinggal, selamat tinggal</div><div>Selamat tinggal untukmu, dengarlah tanpa menoleh ke belakang</div><div>Selamat tinggal</div><div>Selamat tinggal untukmu, karena hari ini semuanya berakhir</div><div><br /></div><div>Aku menunggu festival malam di kejauhan</div><div>Ketika itu, kau terlihat sangat cantik</div><div>Hanya itulah yang bisa teringat olehku</div><div>Dengan semua itu, hari ini pun berakhir</div><div><br /></div><div>Tak terasa menyedihkan</div><div>Tak terasa menyakitkan</div><div>Kau hanya sedikit salah, itu saja</div><div><br /></div><div>Aku merasa itu sulit</div><div>Jika aku merasa sulit</div><div>Maka semua akan terasa lebih mudah</div><div><br /></div><div>Selamat tinggal untukmu</div><div><br /></div><div>Selamat tinggal</div><div><br /></div><div>Selamat tinggal, aku bisa melihat langit biru di kejauhan</div><div>Bahkan hari ini, aku masih menghadapi hari ini yang sama</div><div><br /></div><div>Selamat tinggal, selamat tinggal</div><div>Selamat tinggal untukmu, dengarlah tanpa menoleh ke belakang</div><div>Selamat tinggal</div><div>Selamat tinggal untukmu, karena hari ini</div><div>Karena hari ini semuanya berakhir</div><div><br /></div><div><br /></div></div></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-85395012801269363022024-03-29T00:24:00.005+07:002024-03-29T01:06:32.277+07:00[Lirik+Terjemahan] n-buna feat. Hatsune Miku - Meru<span style="font-size: large;">n-buna feat. Hatsune Miku - Meru</span><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibU_gFj1wncaDnlMPzGEpVI4CzWBcxaLKPBFA3HjIeuGHfalSk9uADJjw0QD0H3Iczg08PsRcNkJr6AMI6JE1RdV7lgEFhIu4tpneA3GI26L5Iz4uGtCQdAM2R0etAc1zd38XEz3DncVseoe60dJLRDF3hKopT7nWiLCupf-f2uFJsBJjMfxMbepuy4r8/s800/n-buna%20feat.%20Hatsune%20Miku%20-%20Meru%20Lyrics%20Translation.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="800" data-original-width="800" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibU_gFj1wncaDnlMPzGEpVI4CzWBcxaLKPBFA3HjIeuGHfalSk9uADJjw0QD0H3Iczg08PsRcNkJr6AMI6JE1RdV7lgEFhIu4tpneA3GI26L5Iz4uGtCQdAM2R0etAc1zd38XEz3DncVseoe60dJLRDF3hKopT7nWiLCupf-f2uFJsBJjMfxMbepuy4r8/w400-h400/n-buna%20feat.%20Hatsune%20Miku%20-%20Meru%20Lyrics%20Translation.jpg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>ROMAJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Yuuhi ga ochiru you ni mune ga somaru no de</div><div>Miminari no you na kodou wo kakushite</div><div><br /></div><div>Basu ni notta boku wa iu kimi wa hai ni natteiku</div><div>tatoeba konna kotoba sae ushinau kotoba ga boku ni ietara</div><div><br /></div><div>Tourou no saku hoshi no umi ni shinzou wo nageta no da</div><div>Mou koe mo denai sore wa boku ja doushiyou mo nakatta no da</div><div><br /></div><div>Kanashiku mo naishi kurushiku mo nai no ni</div><div>Tsurai to omou dake tsurai to omou dake</div><div><br /></div><div>Furubita basutei no hashi kasa wo motta boku ga iru</div><div>ima de sae hokori wo kabutta yozora no sumi ni ashi wa tsuku no ni</div><div><br /></div><div>Shinzou ga itai kara shinda furi no mainichi wo mina yo</div><div>Mou isso shinou to omoeta nara boku wa kou ja nakatta no da</div><div><br /></div><div>Douse shinu kuse ni tsurai nante okashii janai ka</div><div>Douse shinu kuse ni tsurai nante</div><div><br /></div><div>Dakara ai sae nai konna sekai no iro ni boku no uta wo mazete</div><div>Mou douka shitai to omou kuse ni boku wa doumo shinai mama de</div><div><br /></div><div>Aa</div><div><br /></div><div>Tourou no saku hoshi no umi ni shinzou wo nageta no da</div><div>Mou koe mo denai kara shinda furi nante dou mo nakatta no ni</div><div>Boku mo kitto kou de yokatta no ni</div><div>Kimi ga zutto tooku waratta no da</div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><b>n-buna feat.初音ミク - メリュー</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>夕陽が落ちる様に胸が染まるので</div><div>耳鳴りのような鼓動を隠して</div><div><br /></div><div>バスに乗った僕は言う 君は灰になって征く</div><div>たとえばこんな言葉さえ失う言葉が僕に言えたら</div><div><br /></div><div>灯籠の咲く星の海に心臓を投げたのだ</div><div>もう声も出ないそれは僕じゃどうしようもなかったのだ</div><div><br /></div><div>悲しくもないし苦しくもないのに</div><div>辛いと思うだけ 辛いと思うだけ</div><div><br /></div><div>古びたバス停の端 傘を持った僕がいる</div><div>今でさえ埃を被った夜空の隅に足はつくのに</div><div><br /></div><div>心臓が痛いから死んだふりの毎日を見なよ</div><div>もういっそ死のうと思えたなら 僕はこうじゃなかったのだ</div><div><br /></div><div>どうせ死ぬくせに辛いなんておかしいじゃないか</div><div>どうせ死ぬくせに辛いなんて</div><div><br /></div><div>だから愛さえないこんな世界の色に僕の唄を混ぜて</div><div>もうどうかしたいと思うくせに 僕はどうもしないままで</div><div><br /></div><div>あぁあ</div><div><br /></div><div>灯籠の咲く星の海に心臓を投げたのだ</div><div>もう声も出ないから死んだふりなんてどうもなかったのに</div><div>僕もきっとこうで良かったのに</div><div>君がずっと遠く笑ったのだ</div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Hatiku diwarnai seperti matahari terbenam di sore hari</div><div>Aku menyembunyikan debaran yang seperti gemuruh</div><div><br /></div><div>Aku menaiki bus dan berkata, "kini kau telah menjadi abu"</div><div>Seandainya, bagaimana kalau kau mengucapkan kata-kata kehilangan itu kepadaku?</div><div><br /></div><div>Aku membuang jantungku ke langit berbintang dengan lentara yang bermekaran</div><div>Aku tak bisa mengeluarkan suara lagi, sudah tak ada sesuatu yang bisa kuperbuat</div><div><br /></div><div>Meskipun tak menyedihkan, meskipun tak menyakitkan</div><div>Aku hanya bisa merasa sulit, aku hanya bisa merasa sulit</div><div><br /></div><div>Aku berdiri memegang payung di ujung perhentian bus yang sudah tua</div><div>Bahkan sekarang, kakiku membawaku ke sudut langit malam yang tertutupi oleh debu</div><div><br /></div><div>Karena jantungku terasa sakit, aku berpura-pura mati di setiap harinya</div><div>Jika aku memutuskan untuk membunuh diriku, aku pasti takkan menjadi seperti ini</div><div><br /></div><div>Terasa menyakitkan meskipun akan mati, bukankah itu aneh?</div><div>Terasa menyakitkan meskipun akan mati</div><div><br /></div><div>Karenanya padukanlah lagu cintaku ini dengan warna dunia yang tak memiliki cinta</div><div>Meskipun aku ingin melakukan sesuatu, aku tetap tak bisa melakukan apapun</div><div><br /></div><div>Aah</div><div><br /></div><div><div>Aku membuang jantungku ke langit berbintang dengan lentara yang bermekaran</div></div><div>Aku tak bisa mengeluarkan suara lagi, karenanya aku hanya bisa berpura-pura mati</div><div>Mungkin lebih baik bagiku untuk tetap seperti ini</div><div>Kuyakin kau selalu tersenyum di ujung sana</div><div><br /></div><div><b>Note:</b></div><div>[1] Meru (メリュー) dalam lagu ini dapat diartikan sebagai "selamat tinggal untukmu" yang berasal dari "meryuu" / "merry goodbye to you".</div><div><br /></div><div><br /></div></div></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" src="https://www.youtube.com/embed/Jak2qiq_jJo?si=Lu0zLU0SVdkcw93V" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-91399888244180806412024-03-28T22:52:00.002+07:002024-03-28T22:52:21.233+07:00[Lirik+Terjemahan] UVERworld - Eye's Sentry<span style="font-size: large;">UVERworld - Eye's Sentry</span><div><span style="font-size: medium;">Ao no Exorcist: Shimane Illuminati-hen (Blue Exorcist: Shimane Illuminati Saga) Opening #1</span></div><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXqUwza68cb6a3-URQZk8e26WI6aBZwi7_PKLM0IzegsmoUzHfyZO6WZRBRwcvh9eh1IgPVXNqcT2aYANlIy_ct1NTXxhtgrU_Fgz_AzIQdBlB47qA8YgdJ8vnbdXiNJbLT1YpZHUZVNnT3Ec1dgqwQzCjPuVYoAugF9i-sjbmUe-t1dL96b2iWAYW57M/s1200/UVERworld%20-%20Eye's%20Sentry%20Lyrics%20Translation.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgXqUwza68cb6a3-URQZk8e26WI6aBZwi7_PKLM0IzegsmoUzHfyZO6WZRBRwcvh9eh1IgPVXNqcT2aYANlIy_ct1NTXxhtgrU_Fgz_AzIQdBlB47qA8YgdJ8vnbdXiNJbLT1YpZHUZVNnT3Ec1dgqwQzCjPuVYoAugF9i-sjbmUe-t1dL96b2iWAYW57M/w400-h400/UVERworld%20-%20Eye's%20Sentry%20Lyrics%20Translation.jpg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>ROMAJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Hontou no jibun wo shirareru koto de hanareteku teido no kizuna naraba</div><div>Hontou no jibun wo oshiete hanarete shimaeba ii</div><div>Hontou no jibun wo tojikomete demo aisaretai to negau hito no tame</div><div>Sore dake no tame ni kawatte ikereba ii</div><div><br /></div><div>Just kick and the life jissai kakehanareteru truth</div><div>You sad umaranai kyorikan to hibi</div><div>Get try zettai dareka ga egaita kimi</div><div>Doko wo sagashitatte sore wa inai inai</div><div><br /></div><div>I promise</div><div>Don't forget</div><div>Kokoro wa omoi doori ni ugokanaku to mo</div><div>You promise</div><div>Don't forget</div><div>Ukeire kata to shizuka na teikou</div><div><br /></div><div>Hontou no jibun wo shirareru koto de hanareteku sono teido no hito nara</div><div>Hontou no jibun wo oshiete hanarete shimaeba ii</div><div>Hontou no jibun wo itsuwari nagara ima kimi ni aisareru koto koso ga</div><div>Boku wo kurushimeru koto na no kamo shirenai</div><div><br /></div><div>Just kick and the life jissai kakehanareteru truth</div><div>You sad umaranai kyorikan to hibi</div><div>Get try zettai dareka ga egaita kimi</div><div>Doko wo sagashitatte sore wa inai</div><div><br /></div><div>I know</div><div>Hottokya ii</div><div>Kakawaru koto mo nai you na</div><div><br /></div><div>Haruka tooku de kimi wo mitsukete kimetsukete gokai shiteru yatsura no</div><div>Hitomi ni utsuru kimi sura mo mamoritai</div><div>Hontou no boku wo shiranai yatsu ni nani wo iwarete mo kamawanai kedo</div><div>Kimi wo kizutsukeru subete wo yurusanai</div><div><br /></div><div>Hontou no jibun nante</div><div>Doko sagashite mo nai no kamo</div><div>Ai wa doko?</div><div>Sore wa sagasazutsukutte yukeru mono</div><div>Modorezu to mo</div><div>Mae ni wa susumeru mono</div><div><br /></div><div>Hontou no jibun wo shirareru koto de hanareteku teido no kizuna naraba</div><div>Hontou no jibun wo oshiete hanarete shimaeba ii</div><div>Hontou no jibun wo tojikomete demo aisaretai to negau hito no tame</div><div>Sore dake no tame ni kawatte ikereba ii</div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>本当の自分を知られることで 離れてく程度の絆ならば</div><div>本当の自分を教えて 離れてしまえばいい</div><div>本当の自分を閉じ込めてでも 愛されたいと願う人のため</div><div>それだけの為に 変わっていければいい</div><div><br /></div><div>Just kick and the life 実際かけ離れてる truth</div><div>You sad 埋まらない 距離感と日々</div><div>Get try 絶対誰かが描いた君</div><div>どこを探したってそれは居ない 居ない</div><div><br /></div><div>I promise</div><div>Don't forget</div><div>心は思い通りに動かなくとも</div><div>You promise</div><div>Don't forget</div><div>受け入れ方と 静かな抵抗</div><div><br /></div><div>本当の自分を知られることで 離れてくその程度の人なら</div><div>本当の自分を教えて 離れてしまえばいい</div><div>本当の自分を偽りながら 今 君に愛されることこそが</div><div>僕を苦しめることなのかもしれない</div><div><br /></div><div>Just kick and the life 実際かけ離れてる truth</div><div>You sad 埋まらない 距離感と日々</div><div>Get try 絶対誰かが描いた君</div><div>どこを探したってそれは居ない</div><div><br /></div><div>I know</div><div>ほっときゃいい</div><div>関わることもないような</div><div><br /></div><div>遥か遠くで君を見つけて 決めつけて誤解してる奴らの</div><div>瞳に映る 君すらも守りたい</div><div>本当の僕を知らない奴に 何を言われても構わないけど</div><div>君を傷つける 全てを許さない</div><div><br /></div><div>本当の自分なんて</div><div>どこ探してもないのかも</div><div>愛は何処?</div><div>それは探さず作ってゆけるもの</div><div>戻れずとも</div><div>前には進めるもの</div><div><br /></div><div>本当の自分を知られることで 離れてく程度の絆ならば</div><div>本当の自分を教えて 離れてしまえばいい</div><div>本当の自分を閉じ込めてでも 愛されたいと願う人のため</div><div>それだけの為に 変わっていければいい</div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Jika dengan mengenali dirimu yang sebenarnya membuat ikatan itu semakin jauh </div><div>Katakanlah pada dirimu sendiri, lebih baik untuk meninggalkannya</div><div>Meskipun kau harus menutup diri yang sebenarnya demi seseorang yang ingin dicintai</div><div>Lebih baik kau berubah untuk hal semacam itu</div><div><br /></div><div>Tendang saja dan lanjutkan hidup, kebenaran hanya semakin jauh</div><div>Kau merasa sedih, karena jarak dan hari-hari itu tak terpenuhi</div><div>Cobalah, dirimu sendiri yang dibayangkan oleh orang lain</div><div>Takkan bisa ditemukan di manapun, karena tak ada</div><div><br /></div><div>Aku berjanji</div><div>Jangan lupakan</div><div>Meski hatimu tak bisa bergerak sesuai keinginanmu</div><div>Kau berjanji</div><div>Jangan lupakan</div><div>Perlawanan sunyi tentang bagaimana cara menerima</div><div><br /></div><div>Jika dengan mengenali dirimu yang sebenarnya membuatmu jauh dari orang lain</div><div>Katakanlah pada dirimu sendiri, lebih baik untuk meninggalkannya</div><div>Jika kau berpura-pura menjadi diri yang sebenarnya, justru dicintaimu untuk saat ini</div><div>Mungkin saja hanya akan membuat hatiku terluka</div><div><br /></div><div>Tendang saja dan lanjutkan hidup, kebenaran hanya semakin jauh</div><div>Kau merasa sedih, karena jarak dan hari-hari itu tak terpenuhi</div><div>Cobalah, dirimu sendiri yang dibayangkan oleh orang lain</div><div>Takkan bisa ditemukan di manapun, karena tak ada</div><div><br /></div><div>Aku tahu</div><div>Lebih baik untuk meninggalkannya</div><div>Bagaikan tak pernah terjadi sebelumnya</div><div><br /></div><div>Aku menemukanmu di kejauhan, aku bahkan ingin melindungimu dari orang-orang</div><div>Yang membuat asumsi dan salah paham kepadamu</div><div>Aku tak peduli dengan perkataan orang lain yang tak mengetahui diriku yang sebenarnya</div><div>Aku takkan memaafkan siapapun yang melukaimu</div><div><br /></div><div>Diri sendiri yang sebenarnya</div><div>Tak bisa ditemukan di manapun</div><div>Di manakah cinta?</div><div>Itulah sesuatu yang dibuat tanpa perlu dicari</div><div>Walau tak bisa kembali</div><div>Kita bisa terus melangkah maju</div><div><br /></div><div>Jika dengan mengenali dirimu yang sebenarnya membuat ikatan itu semakin jauh </div><div>Katakanlah pada dirimu sendiri, lebih baik untuk meninggalkannya</div><div>JIka kau harus menutup dirimu yang sebenarnya demi seseorang yang ingin dicintai</div><div>Lebih baik kau berubah untuk hal semacam itu</div><div><br /></div><div><b>Note:</b></div><div>[1] Makna "diri sendiri" yang ingin disampaikan dalam lagu ini untuk mengingatkan bahwa "kau tak perlu disukai semua orang, tapi jika demi seseorang yang ingin dicintai, kau bisa mengubah dirimu menjadi sesuatu yang tak perlu kau sembunyikan".</div><div>[2] "Sentry" dapat berarti "penjaga keamanan", yaitu seseorang yang memastikan keamanan suatu lokasi atau fasilitas. </div><div>[3] Sulit untuk mengartikan Eye's sentry secara literal, tapi berdasarkan lirik lagu ini, kata ini dapat bermakna "ingin melindungi seseorang tak peduli bagaimana sosok seseorang itu terlihat di mata orang lain"</div><div><br /></div><div><br /></div></div></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" src="https://www.youtube.com/embed/BMVGeB_iCh0?si=Boi6f8wljxQ4tsvb" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-39831025326939850372024-03-28T21:53:00.003+07:002024-03-28T21:55:39.229+07:00[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Chance wa Byoudou (Kesempatan Itu Sama)<span style="font-size: large;">Nogizaka46 - Chance wa Byoudou (Kesempatan Itu Sama)</span><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtXS40TznndzCMmDeFdY9zePwiKM5MTgb94A3r8b9uDr_bFCq2N5NpQh6kk613HxmYr9VjbASjROXEulf-ErOFyM8teENnXO-prCOlUHIz_G_Sne1U2JGyP_GMJroPpB4r5NOgoPI-x2rcyv3gPCkeEjtPJyEcSW187ws5l6IM2lkEjAekR60TFbkEYvc/s1080/Nogizaka46%20-%20Chance%20wa%20Byoudou%20Lyrics%20Translation.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1071" data-original-width="1080" height="396" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgtXS40TznndzCMmDeFdY9zePwiKM5MTgb94A3r8b9uDr_bFCq2N5NpQh6kk613HxmYr9VjbASjROXEulf-ErOFyM8teENnXO-prCOlUHIz_G_Sne1U2JGyP_GMJroPpB4r5NOgoPI-x2rcyv3gPCkeEjtPJyEcSW187ws5l6IM2lkEjAekR60TFbkEYvc/w400-h396/Nogizaka46%20-%20Chance%20wa%20Byoudou%20Lyrics%20Translation.jpg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>ROMAJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Get Down Get Down</div><div>Hitori nara odori na yo</div><div>Get Down Get Down</div><div>Wake ari na lonely night</div><div>Nanika wo kimetan darou ne?</div><div>Fuan ni naru koto nanka nai sa</div><div>Get Down Get Down</div><div>Guruubu e tobikome! Yeay</div><div><br /></div><div>Katte ni karada ga ugokidasu yo</div><div>Suteppu wo fumi nagara</div><div>Atarashii World sugu soko ni aru</div><div>Ai no honnou You know</div><div>Kyou made no keiken ga</div><div>Mirai e no chiketto da</div><div>Coming Soon</div><div><br /></div><div>Kimi mo boku mo chansu wa byoudou</div><div>Jibun wo shinjite tada jitto mateba ii</div><div>Kimi mo boku mo chansu wa kurunda</div><div>Mawari no hito to hikaku shitatte shou ga nai</div><div>Nananananananana</div><div>(Kikoete kuru darou?)</div><div>Nananananananana</div><div>(Chikadzuku ashioto)</div><div>Nananananananana</div><div>(Shiawase ni nare yo)</div><div>Nananananananana</div><div><br /></div><div>Get Down Get Down</div><div>Mayotteiru no kai?</div><div>Get Down Get Down</div><div>Kokorobosoi Lonely girl</div><div>Jibun de kimeta koto darou?</div><div>Saa tanoshinde hajimete miro yo</div><div>Get Down Get Down</div><div>Furikaerazu fumidase! Yeay</div><div><br /></div><div>Setsumei dekinai koto datte aru sa</div><div>Chokkan ni shitagae</div><div>Ima made no keiken yaku ni tatanai</div><div>Yume wo miru tsumori nara</div><div>Shikkari to me wo akete</div><div>Subete wo minogasu na yo</div><div>Coming Soon</div><div><br /></div><div>Dare ni datte chansu wa arunda</div><div>Itsu yatte kuru ka wa kentou mo tsukanai</div><div>Dare ni datte chansu wa meguru yo</div><div>Sore dake wa zettai shinjite matteru</div><div>Nananananananana</div><div>(Kaze ga fuite kuru)</div><div>Nananananananana</div><div>(Nanika no kizashi da)</div><div>Nananananananana</div><div>(Kiseki wa okiru yo)</div><div>Nananananananana...</div><div><br /></div><div>Get Down Get Down</div><div>Put your hands up</div><div>Start the party!</div><div>Get Down Get Down</div><div>Jibun rashiku</div><div>Get Down Get Down</div><div>Get your groove on</div><div>Step into it!</div><div>Get Down Get Down</div><div>123!</div><div>Get into it!</div><div><br /></div><div>Kimi mo boku mo chansu wa byoudou</div><div>Jibun wo shinjite tada jitto mateba ii</div><div>Kimi mo boku mo chansu wa kurunda</div><div>Mawari no hito to hikaku shitatte shou ga nai</div><div>Nananananananana</div><div>(Kikoete kuru darou?)</div><div>Nananananananana</div><div>(Chikadzuku ashioto)</div><div>Nananananananana</div><div>(Shiawase ni nare yo)</div><div>Nananananananana</div><div><br /></div><div>Nananananananana</div><div>(Itta doori darou?)</div><div>Nananananananana</div><div>(Mirai no keshiki da)</div><div>Nananananananana</div><div>(Kimi no ban ga kita)</div><div>Nananananananana</div><div><br /></div><div>I dance you dance I dance I dance you dance</div><div>I dance you dance I dance I dance you dance</div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><b>乃木坂46 - チャンスは平等</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Get down Get down</div><div>一人なら踊りなよ</div><div>Get down Get down</div><div>理由(わけ)ありなLonely night</div><div>何かを決めたんだろうね?</div><div>不安になることなんかないさ</div><div>Get down Get down</div><div>グルーヴへ飛び込め!イェーイ</div><div><br /></div><div>勝手に身体(からだ)が 動き出すよ</div><div>ステップを踏みながら</div><div>新しいWorldすぐそこにある</div><div>愛の本能 You know</div><div>今日までの経験が</div><div>未来へのチケットだ</div><div>Coming Soon</div><div><br /></div><div>君も僕もチャンスは平等</div><div>自分を信じて ただじっと待てばいい</div><div>君も僕もチャンスは来るんだ</div><div>周りの人と 比較したってしょうがない</div><div>ナナナナナナナナ</div><div>(聴こえて来るだろう?)</div><div>ナナナナナナナナ</div><div>(近づく足音)</div><div>ナナナナナナナナ</div><div>(幸せになれよ)</div><div>ナナナナナナナナ</div><div><br /></div><div>Get down Get down</div><div>迷っているのかい?</div><div>Get down Get down</div><div>心細いLonely girl</div><div>自分で決めたことだろう?</div><div>さあ 楽しんで始めてみろよ</div><div>Get down Get down</div><div>振り向かず踏み出せ!イェーイ</div><div><br /></div><div>説明できないことだってあるさ</div><div>直感に従え</div><div>今までの経験 役に立たない</div><div>夢を見るつもりなら</div><div>しっかりと目を開けて</div><div>全てを見逃すなよ</div><div>Coming Soon</div><div><br /></div><div>誰にだってチャンスはあるんだ</div><div>いつやって来るかは 見当もつかない</div><div>誰にだってチャンスは巡るよ</div><div>それだけは絶対 信じて待ってろ</div><div>ナナナナナナナナ</div><div>(風が吹いて来る)</div><div>ナナナナナナナナ</div><div>(何かの兆しだ)</div><div>ナナナナナナナナ</div><div>(奇跡は起きるよ)</div><div>ナナナナナナナナ...</div><div><br /></div><div>Get down Get down</div><div>Put your hands up</div><div>Start the party!</div><div>Get down Get down</div><div>自分らしく</div><div>Get down Get down</div><div>Get your groove on</div><div>Step into it!</div><div>Get down Get down</div><div>123!</div><div>Get into it!</div><div><br /></div><div>君も僕もチャンスは平等</div><div>自分を信じて ただじっと待てばいい</div><div>君も僕もチャンスは来るんだ</div><div>周りの人と 比較したってしょうがない</div><div>ナナナナナナナナ</div><div>(聴こえて来るだろう?)</div><div>ナナナナナナナナ</div><div>(近づく足音)</div><div>ナナナナナナナナ</div><div>(幸せになれよ)</div><div>ナナナナナナナナ</div><div><br /></div><div>ナナナナナナナナ</div><div>(言った通りだろう?)</div><div>ナナナナナナナナ</div><div>(未来の景色だ)</div><div>ナナナナナナナナ</div><div>(君の番が来た)</div><div>ナナナナナナナナ</div><div><br /></div><div>I dance you dance I dance I dance you dance</div><div>I dance you dance I dance I dance you dance</div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Menarilah, Menarilah</div><div>Menarilah jika kau sendirian</div><div>Menarilah, Menarilah</div><div>Malam yang sepi dengan suatu alasan</div><div>Kau pasti sudah memutuskan sesuatu, kan?</div><div>Tak ada yang perlu dikhawatirkan</div><div>Menarilah, Menarilah</div><div>Masuklah ke dalam alunannya! Yeay</div><div><br /></div><div>Tubuh akan bergerak dengan sendirinya</div><div>Sementara mengambil langkah</div><div>Dunia yang baru sudah ada di sana</div><div>Itulah insting cinta, Kau tahu</div><div>Pengalaman hingga saat ini</div><div>Adalah tiket ke masa depan</div><div>Segera datang</div><div><br /></div><div>Kau dan aku memiliki kesempatan yang sama</div><div>Percayalah pada dirimu, tunggulah dengan sabar</div><div>Kau dan aku sama-sama memiliki kesempatan</div><div>Tak ada gunanya membandingkannya dengan orang lain</div><div>Nananananananana</div><div>(Kau pasti mendengarnya, kan?</div><div>Nananananananana</div><div>(Suara langkah yang mendekat)</div><div>Nananananananana</div><div>(Jadilah orang yang bahagia)</div><div>Nananananananana</div><div><br /></div><div>Menarilah, Menarilah</div><div>Apakah kau merasa bingung?</div><div>Menarilah, Menarilah</div><div>Gadis yang merasa kesepian</div><div>Kau sudah memutuskannya sendiri, kan?</div><div>Sekarang mari mulai bersenang-senang</div><div>Menarilah, Menarilah</div><div>Melangkahlah tanpa menoleh belakang! Yeay</div><div><br /></div><div>Ada hal-hal yang tak bisa dijelaskan</div><div>Cukup ikuti intuisi saja</div><div>Pengalaman hingga sekarang tak berguna</div><div>Jika kau ingin meraih mimpi</div><div>Bukalah matamu dengan lebar</div><div>Jangan sampai melewatkan semuanya</div><div>Segera datang</div><div><br /></div><div>Setiap orang pasti memiliki kesempatan</div><div>Tapi kita tak tahu kapan itu akan datang</div><div>Siapapun bisa mendapatkan kesempatan</div><div>Itu pasti, percayalah dan cukup tunggu saja</div><div>Nananananananana</div><div>(Angin pun mulai berhembus)</div><div>Nananananananana</div><div>(Itulah pertanda akan sesuatu)</div><div>Nananananananana</div><div>(Keajaiban akan terjadi)</div><div>Nananananananana...</div><div><br /></div><div>Menarilah, Menarilah</div><div>Angkat tanganmu</div><div>Mulai pestanya!</div><div>Menarilah, Menarilah</div><div>Jadi dirimu sendiri</div><div>Menarilah, Menarilah</div><div>Ikuti alunan musik</div><div>Melangkahlah!</div><div>Menarilah, Menarilah!</div><div>123!</div><div>Masuk ke dalamnya!</div><div><br /></div><div>Kau dan aku memiliki kesempatan yang sama</div><div>Percayalah pada dirimu, tunggulah dengan sabar</div><div>Kau dan aku sama-sama memiliki kesempatan</div><div>Tak ada gunanya membandingkannya dengan orang lain</div><div>Nananananananana</div><div>(Kau pasti mendengarnya, kan?</div><div>Nananananananana</div><div>(Suara langkah yang mendekat)</div><div>Nananananananana</div><div>(Jadilah orang yang bahagia)</div><div>Nananananananana</div><div><br /></div><div>Nananananananana</div><div>(Bukankah sudah kukatakan?)</div><div>Nananananananana</div><div>(Itulah pemandangan masa depan)</div><div>Nananananananana</div><div>(Giliranmu akan tiba)</div><div>Nananananananana</div><div><br /></div><div>Aku menari, kau menari, aku menari, aku menari, kau menari</div><div>Aku menari, kau menari, aku menari, aku menari, kau menari</div><div><br /></div><div><br /></div></div></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" src="https://www.youtube.com/embed/iH8wsNO29L0?si=7x1OACChPbYkLWw2" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-4599353684243447272024-03-27T17:24:00.004+07:002024-03-28T03:16:40.269+07:00[Lirik+Terjemahan] Hinatazaka46 - Kimi wa Honeydew (Kau Adalah Melon Madu)<span style="font-size: large;">Hinatazaka46 - Kimi wa Honeydew (Kau Adalah Melon Madu)</span><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwdM7ZzEPvs1K6I0-p1W-cT1KGyzDkofBDALOUKpZpT-uumE0y_oN0zhkwEvZnFU2rk_AjYtnKFhN-dSOQVnXh2TKra0s4CjnThc3b8Aj6YLQm9lvhI2FO7ODGhknt5zPqLZplvPShVzj602VOkldzZ7zTiwLGf-tJSRNkF3gmhLJNaKKkeWulD7k9npY/s1400/Hinatazaka46%20-%20Kimi%20wa%20Honeydew%20Lyrics%20Translation.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1400" data-original-width="1400" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhwdM7ZzEPvs1K6I0-p1W-cT1KGyzDkofBDALOUKpZpT-uumE0y_oN0zhkwEvZnFU2rk_AjYtnKFhN-dSOQVnXh2TKra0s4CjnThc3b8Aj6YLQm9lvhI2FO7ODGhknt5zPqLZplvPShVzj602VOkldzZ7zTiwLGf-tJSRNkF3gmhLJNaKKkeWulD7k9npY/w400-h400/Hinatazaka46%20-%20Kimi%20wa%20Honeydew%20Lyrics%20Translation.jpg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>ROMAJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Kimi wa hanii dyuu amai meron sa</div><div>Itsu no koro ka suki ni natteta</div><div>Sekaijuu ni meron wa aru no ni</div><div>Tokubetsu na sonzai</div><div><br /></div><div>Naze nan darou ki ni itta no wa...</div><div>Mou kimi igai me ni todomaranai</div><div>Konna ni suki ni naccha dame ka na?</div><div><br /></div><div>Ichiban saisho doko de attakke?</div><div>Densha no naka konbini no reji?</div><div>Konna ni kawaii kimi na no ni ne</div><div>Kioku ga soko dake tondeirunda</div><div><br /></div><div>Zutto mae kara shitteita no ka</div><div>Meikaku na zensei no kioku</div><div>Narenareshiku koe wo kakesou</div><div>Naze da ka tanin ni omoenai no sa</div><div><br /></div><div>Hito wa isshou de nannin ni deaun darou?</div><div>Sonna guuzen</div><div>Koi wa dare mo nandoka suru kedo...</div><div>Only one no koibito wa arawarenai</div><div>Dakara kakushin shiteirun da</div><div>Maji nanda yo</div><div><br /></div><div>Kimi wa hanii dyuu boku no okiniiri</div><div>Furuutsu nara kore shika nai yo</div><div>Minna ga suki ka dou ka nante</div><div>Kankei nai konomi</div><div><br /></div><div>Datte sonna amaku wa nai shi</div><div>Sukoshi katai kaniku dakedo</div><div>Itsudemo boku wa kubittake da</div><div><br /></div><div>Sore wa totemo kuse ni naru aji de</div><div>Sukikirai hakkiri wakareru kedo</div><div>Yasashiku hikaeme na teisuto</div><div>Boku no haato wa tsukamarete shimatta</div><div><br /></div><div>Shinyuu ni wa sukoshi hanashite mitanda kedo</div><div>Kyoumi nasa sou na riakushon</div><div>Sorya yuusen juni wa samazama de</div><div>Ichigo banana orenji ni mangoo</div><div>Appuru gureepufuruutsu masukatto</div><div>Eraberu kedo</div><div><br /></div><div>Kimi wa supesharu kawari wa inai</div><div>Mizumizushii wakasa ippai</div><div>Sonna ni yuumei janai kedo</div><div>Boku dake no feibaritto</div><div><br /></div><div>Datte mita me wa goku futsuu dashi</div><div>Doko to itte tokuchou nai</div><div>Sou iu kanji ni gutto kita</div><div><br /></div><div>Midori ga katta sono iro dokoka sora ga omoiukabu</div><div>Kawai sugite shirazu ni hohoende shimau</div><div>Ima wa madamada sonna ni daremo sawaidenai kara</div><div>Furuutsukai no ojousama sou boku wa hitorijime shitai</div><div><br /></div><div>Kimi wa hanii dyuu amai meron sa</div><div>Itsu no koro ka suki ni natteta</div><div>Sekai juu ni meron wa aru no ni</div><div>Tokubetsu na sonzai</div><div><br /></div><div>Kimi wa hanii dyuu boku no okiniiri</div><div>Furuutsu nara kore shika nai yo</div><div>Minna ga suki ka dou ka nante</div><div>Kankei nai konomi</div><div><br /></div><div>Datte sonna amaku wa naishi</div><div>Sukoshi katai kaniku dakedo</div><div>Itsudemo boku wa kubittake da</div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><b>日向坂46 - 君はハニーデュー</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>君はハニーデュー 甘いメロンさ</div><div>いつの頃か好きになってた</div><div>世界中にメロンはあるのに</div><div>特別な存在</div><div><br /></div><div>なぜなんだろう 気に入ったのは・・・ </div><div>もう君以外 目に留まらない</div><div>こんなに好きになっちゃダメかな?</div><div><br /></div><div>一番 最初 どこで会ったっけ?</div><div>電車の中 コンビニのレジ?</div><div>こんなに可愛い君なのにね</div><div>記憶がそこだけ飛んでいるんだ</div><div><br /></div><div>ずっと前から知っていたのか</div><div>明確な前世の記憶</div><div>馴れ馴れしく声を掛けそう</div><div>なぜだか他人に思えないのさ </div><div><br /></div><div>人は一生で何人に出会うんだろう?</div><div>そんな偶然</div><div>恋は誰も何度かするけど・・・</div><div>オンリーワンの恋人は現れない</div><div>だから 確信しているんだ</div><div>マジなんだよ</div><div><br /></div><div>君はハニーデュー 僕のお気に入り</div><div>フルーツならこれしかないよ</div><div>みんなが好きかどうかなんて</div><div>関係ない好み</div><div><br /></div><div>だって そんな甘くはないし</div><div>少し硬い果肉だけど</div><div>いつでも僕は首ったけだ</div><div><br /></div><div>それはとても癖になる味で</div><div>好き嫌い はっきり分かれるけど</div><div>優しく控えめなテイスト</div><div>僕のハートは掴まれてしまった</div><div><br /></div><div>親友には少し話してみたんだけど</div><div>興味なさそうなリアクション</div><div>そりゃ優先順位は さまざまで</div><div>イチゴ バナナ オレンジにマンゴー</div><div>アップル グレープフルーツ マスカット</div><div>選べるけど</div><div><br /></div><div>君はスペシャル 代わりはいない</div><div>瑞々しい若さいっぱい</div><div>そんなに有名じゃないけど</div><div>僕だけのフェイバリット</div><div><br /></div><div>だって見た目は ごく普通だし</div><div>どこと言って特徴ない</div><div>そういう感じにグッと来た</div><div><br /></div><div>緑がかったその色 どこか空が思い浮かぶ</div><div>可愛すぎて 知らずに微笑んでしまう</div><div>今はまだまだそんなに誰も騒いでないから</div><div>フルーツ界のお嬢様 そう僕は独り占めしたい</div><div><br /></div><div>君はハニーデュー 甘いメロンさ</div><div>いつの頃か好きになってた</div><div>世界中にメロンはあるのに</div><div>特別な存在</div><div><br /></div><div>君はハニーデュー 僕のお気に入り</div><div>フルーツならこれしかないよ</div><div>みんなが好きかどうかなんて</div><div>関係ない好み</div><div><br /></div><div>だって そんな甘くはないし</div><div>少し硬い果肉だけど</div><div>いつでも僕は首ったけだ</div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:<br /></b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Kau adalah melon madu, melon yang manis</div><div>Aku tak tahu sejak kapan aku suka padamu</div><div>Meskipun ada banyak melon di dunia ini</div><div>Kau adalah sosok yang spesial</div><div><br /></div><div>Entah mengapa aku tertarik kepadamu...</div><div>Aku tak bisa melihat yang lain selain dirimu</div><div>Apakah aku tak boleh terlalu menyukaimu seperti ini?</div><div><br /></div><div>Di mana pertama kali kita bertemu?</div><div>Apakah dalam kerata atau kasir minimarket?</div><div>Meskipun bagiku kau terlihat sangat cantik</div><div>Hanya itu saja yang terlintas di kenanganku</div><div><br /></div><div>Apakah kita sudah saling kenal sejak lama?</div><div>Bagai kenangan hidup sebelumnya yang jelas</div><div>Aku ingin memanggilmu dengan cara yang akrab</div><div>Tapi entah kenapa aku merasa seperti orang asing</div><div><br /></div><div>Berapa banyak orang yang ditemui seseorang di hidupnya?</div><div>Kebetulan seperti itu</div><div>Meskipun semua orang jatuh cinta berkali-kali...</div><div>Kekasih yang satu-satunya tak pernah muncul</div><div>Karena itulah aku merasa yakin</div><div>Aku sangat serius</div><div><br /></div><div>Kau adalah melon madu, yang jadi favoritku</div><div>Itulah buah yang satu-satunya kusukai</div><div>Aku tak peduli apakah semua suka atau tidak</div><div>Preferensi masing-masing</div><div><br /></div><div>Karena rasanya tidak terlalu manis</div><div>Daging buahnya juga sedikit keras</div><div>Tapi aku selalu tergila-gila kepadamu</div><div><br /></div><div>Rasanya sangat membuatku ketagihan</div><div>Hingga tak tahu apakah aku suka atau tidak</div><div>Rasanya begitu lembut dan sederhana</div><div>Bahkan hatiku bagaikan telah tertaklukkan</div><div><br /></div><div>Ketika aku membicarakannya ke temanku</div><div>Reaksinya terlihat tak tertarik akan hal itu</div><div>Ya, semua punya prioritas masing-masing</div><div>Stroberi, pisang, jeruk, dan mangga</div><div>Apel, limau gedang, dan anggur muskat</div><div>Aku bisa saja memilih, tapi</div><div><br /></div><div>Kau begitu spesial, sosok yang tak terganti</div><div>Penuh dengan masa muda yang segar</div><div>Meskipun kau tak begitu terkenal</div><div>Kau adalah favorit bagiku</div><div><br /></div><div>Karena secara sekilas terlihat biasa saja</div><div>Bahkan tak ada ciri khas yang menarik</div><div>Seperti itulah kesan yang kudapatkan</div><div><br /></div><div>Warna yang kehijauan itu terkadang mengingatkanku pada langit</div><div>Terlalu cantik hingga aku tak bisa menahan senyumanku</div><div>Mungkin sekarang tak ada banyak orang yang membicarakanmu</div><div>Kaulah tuan putri dari dunia buah, ya, aku ingin memilikimu sendiri</div><div><br /></div><div>Kau adalah melon madu, melon yang manis</div><div>Aku tak tahu sejak kapan aku suka padamu</div><div>Meskipun ada banyak melon di dunia ini</div><div>Kau adalah sosok yang spesial</div><div><br /></div><div>Kau adalah melon madu, yang jadi favoritku</div><div>Itulah buah yang satu-satunya kusukai</div><div>Aku tak peduli apakah semua suka atau tidak</div><div>Preferensi masing-masing</div><div><br /></div><div>Karena rasanya tidak terlalu manis</div><div>Daging buahnya juga sedikit keras</div><div>Tapi aku selalu tergila-gila kepadamu</div><div><br /></div><div><br /></div></div></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" src="https://www.youtube.com/embed/wRzPuptA6yw?si=qQINxpFYG_DvClYT" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-72082794515082903672024-03-25T23:02:00.004+07:002024-03-28T04:26:36.499+07:00[Lirik+Terjemahan] Cho Tokimeki♡Sendenbu - Saijoukyuu ni Kawaii no! (Menjadi yang Paling Cantik!)<span style="font-size: large;">Cho Tokimeki♡Sendenbu / TokiSen - Saijoukyuu ni Kawaii no (Menjadi yang Paling Cantik)</span><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUpiUikiZ9xbtRY8k78178RiB6arR2yaLALSJDtISif8_V2b1A_9wwZTazApVHgAwFnHnz_j7wSHBE8podBRhrewSk_aMTzrO-otFAhQpTxEmLPTm7mLxpSX_niLi1AfkGf8YdkTJXWHDXfh0wUonc02_cEwJLcWkK4yKepIMeQA9VLm_tQyBIiinLFP0/s1500/Cho%20Tokimeki%E2%99%A1Sendenbu%20-%20Saijoukyuu%20ni%20Kawaii%20no%20Lyrics%20Translation.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1500" data-original-width="1500" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjUpiUikiZ9xbtRY8k78178RiB6arR2yaLALSJDtISif8_V2b1A_9wwZTazApVHgAwFnHnz_j7wSHBE8podBRhrewSk_aMTzrO-otFAhQpTxEmLPTm7mLxpSX_niLi1AfkGf8YdkTJXWHDXfh0wUonc02_cEwJLcWkK4yKepIMeQA9VLm_tQyBIiinLFP0/w400-h400/Cho%20Tokimeki%E2%99%A1Sendenbu%20-%20Saijoukyuu%20ni%20Kawaii%20no%20Lyrics%20Translation.jpg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>ROMAJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Atashi ima saijoukyuu ni kawaii no</div><div>Kimi ni furarete saijoukyuu ni kawaii no</div><div>Kore ga otome no gyakushuu da!</div><div><br /></div><div>Mou kidzuiteru kamo shirenai kedo iu wa</div><div>Atashi ne ima totemo kawaii</div><div>Kimi ga hajimeta koi kimi ga owarasu nante</div><div>Nanda sore naichau zo kawaii</div><div><br /></div><div>Atashi no renraku dake tsuuchi OFF ni shiteta nante</div><div>Tomodachi kara kiita yo</div><div>Renraku shisugi datte kimi ga fuan ni saseru kara jan</div><div>Mou ki ni shitenai kedo datte ima</div><div><br /></div><div>Kimi ni furarete saijoukyuu ni kawaii no</div><div>Jibun shijou ichiban tokimeki hanatsu wa</div><div>Saijoukyuu ni kawaii no</div><div>Mitome na yo kore ga otome no gyakushuu da!</div><div><br /></div><div>Sasuga ni shitsuren chokugo wa</div><div>Namida de gucha gucha de kawaii</div><div>Kimi ga nakaseta no ni zatsu na sayonara datta</div><div>Nanda sore naichau zo kawaii</div><div><br /></div><div>Futari shika shiranai tte itteta hanashi datte</div><div>Doushite ano ko mo shitteru no</div><div>Wakarete yokatta nante omowasenai de hoshikatta</div><div>Suki datta kara haa</div><div><br /></div><div>Kimi ni furarete saijoukyuu ni kawaiku narimashita</div><div>Kimi ni furarete saijoukyuu ni kawaiku naremashita</div><div>Mushiro arigato saijoukyuu ni kawaiku natta tte</div><div>Nee itte shitte</div><div>Aitsu ga nanka kawaiku natta tte</div><div>Nee kiite</div><div><br /></div><div>Kimi ni furarete saijoukyuu ni kawaii no</div><div>Jibun shijou ichiban tokimeki hanatsu wa</div><div>Saijoukyuu ni kawaii no</div><div>Mitome na yo kore ga otome no gyakushuu da!</div><div><br /></div><div>Saijoukyuu ni kawaii no</div><div>Kimi ni furarete saijoukyuu ni kawaii no</div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><b>超ときめき♡宣伝部 - 最上級にかわいいの!</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>あたし今最上級に可愛いの</div><div>君に振られて最上級に可愛いの</div><div>これが乙女の逆襲だ!</div><div><br /></div><div>もう気づいてるかもしれないけど言うわ</div><div>あたしね 今とても かわいい</div><div>君が始めた恋 君が終わらすなんて</div><div>何だそれ 泣いちゃうぞ かわいい</div><div><br /></div><div>あたしの連絡だけ 通知OFFにしてたなんて</div><div>友達から聞いたよ</div><div>連絡しすぎだって 君が不安にさせるからじゃん</div><div>もう 気にしてないけど だって今</div><div><br /></div><div>君に振られて最上級に可愛いの</div><div>自分史上 1番 ときめき放つわ</div><div>最上級に可愛いの</div><div>認めなよ これが 乙女の逆襲だ!</div><div><br /></div><div>さすがに失恋直後は</div><div>涙で ぐちゃぐちゃで かわいい</div><div>君が泣かせたのに 雑なサヨナラだった</div><div>なんだそれ 泣いちゃうぞ かわいい</div><div><br /></div><div>二人しか知らないって 言ってた話だって</div><div>どうしてあの子も知ってるの</div><div>別れてよかったなんて 思わせないでほしかった</div><div>好きだったから はぁ</div><div><br /></div><div>君に振られて最上級にかわいくなりました</div><div>君に振られて最上級にかわいくなれました</div><div>むしろありがと 最上級にかわいくなったって</div><div>ねぇ 言って 知って</div><div>あいつがなんかかわいくなったって</div><div>ねぇ 聞いて</div><div><br /></div><div>君に振られて最上級に可愛いの</div><div>自分史上 1番 ときめき放つわ</div><div>最上級に可愛いの</div><div>認めなよ これが 乙女の逆襲だ!</div><div><br /></div><div>最上級に可愛いの</div><div>君に振られて最上級に可愛いの</div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Sekarang aku menjadi yang paling cantik</div><div>Menjadi yang paling cantik setelah putus denganmu</div><div>Inilah serangan balik dari seorang cewek!</div><div><br /></div><div>Mungkin kau sudah menyadarinya, tapi akan kukatakan</div><div>Bahwa sekarang aku sangat cantik</div><div>Kau yang memulai cinta, tapi kau yang mengakhirnya</div><div>Apa maksudnya itu? Aku menangis, tapi tetap cantik</div><div><br /></div><div>Kudengar bahwa kau mematikan notifikasi hanya dariku saja</div><div>Aku mengetahuinya dari temanku</div><div>Katanya terlalu sering menghubungimu, tapi itu karena aku cemas</div><div>Tapi ya sudahlah, aku tak peduli, karena sekarang</div><div><br /></div><div>Aku menjadi yang paling cantik setelah putus denganmu</div><div>Inilah hal yang paling membahagiakan dalam sejarahku</div><div>Sekarang aku menjadi yang paling cantik</div><div>Akui saja, inilah serangan balik dari seorang cewek!</div><div><br /></div><div>Benar saja, tepat setelah patah hati</div><div>Aku menangis, acak-acakan, tapi tetap cantik</div><div>Kau membuatku menangis dengan perpisahan yang tak jelas</div><div>Apa maksudnya itu? Aku menangis, tapi tetap cantik</div><div><br /></div><div>Bahkan pembicaraan yang hanya kita berdua ketahui</div><div>Mengapa perempuan itu juga mengetahuinya?</div><div>Aku tak ingin kau berpikir bahwa aku senang kalau kita putus</div><div>Karena aku mencintaimu</div><div><br /></div><div>Aku menjadi yang paling cantik setelah putus denganmu</div><div>Aku menjadi yang paling cantik setelah putus denganmu</div><div>Justru terima kasih, aku menjadi yang paling cantik</div><div>Hei, katakanlah, ketahuilah</div><div>"Rasanya dia tiba-tiba menjadi cantik"</div><div>Hei, dengarkan</div><div><br /></div><div>Aku menjadi yang paling cantik setelah putus denganmu</div><div>Inilah hal yang paling membahagiakan dalam sejarahku</div><div>Sekarang aku menjadi yang paling cantik</div><div>Akui saja, inilah serangan balik dari seorang cewek!</div><div><br /></div><div>Aku menjadi yang paling cantik</div><div>Aku menjadi yang paling cantik setelah putus denganmu </div><div><br /></div><div><br /></div></div></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" src="https://www.youtube.com/embed/KTo-h_buY20?si=VYhhDZN2r0lJnvkk" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-43792068831515042172024-03-25T22:24:00.002+07:002024-03-25T22:24:32.180+07:00[Lirik+Terjemahan] ME:I - Click (Klik)<span style="font-size: large;">ME:I - Click (Klik)</span><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgN4i9Gvdd_RMoiN8f0mJteAXQg1op0RZiBPhgjX0g-fOGcJO6mh1ZSUtKYMhxVm9oNVNRbdNktQthAfa635PjbE4FI9rg2UXrRdxGCCyVnV0CfXZfGRFra-mE9TCMrXREaRccTdlNeGXwMerJY5TiwnrOd_DJXGsrpR4OnVNNVjAedB0ruF1JAMZsGyaU/s1423/MEI%20-%20Click%20Lyrics%20Translation.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1411" data-original-width="1423" height="396" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgN4i9Gvdd_RMoiN8f0mJteAXQg1op0RZiBPhgjX0g-fOGcJO6mh1ZSUtKYMhxVm9oNVNRbdNktQthAfa635PjbE4FI9rg2UXrRdxGCCyVnV0CfXZfGRFra-mE9TCMrXREaRccTdlNeGXwMerJY5TiwnrOd_DJXGsrpR4OnVNNVjAedB0ruF1JAMZsGyaU/w400-h396/MEI%20-%20Click%20Lyrics%20Translation.jpg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>ROMAJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Oh Oh, kimi no koe ga suru</div><div>Knock Knock michi no doa akete</div><div><br /></div><div>Sashikonda mabushii Light</div><div>Saa, osorenaidete tsunaide Lalalala</div><div><br /></div><div>Ichi, ni, san po fumidasou</div><div>Mada minu mirai wo sanpo</div><div><br /></div><div>Kimi to mitai YOU:ME to ME:I</div><div>(ME:I, ME:I)</div><div><br /></div><div>Left or Right wakaremichi</div><div>Erabu no wa kimi jishin</div><div><br /></div><div>Don't look back susumou</div><div><br /></div><div>(My oh my, ME:I) kimi wo terasu yo</div><div>(My oh my, ME:I) issho nara We can</div><div>Kagayakidasu Story</div><div><br /></div><div>You can see us now if you wanna get in.</div><div>It's like Click Click Click</div><div>Asu wo terasu hikari</div><div><br /></div><div>Let's Click Click</div><div>Kirihiraku no</div><div><br /></div><div>Byoushin Tick Tick unmei Pick Pick</div><div><br /></div><div>Click Click Click</div><div>Yukou You & ME</div><div><br /></div><div>Umm mada mada ka na nee fuan ga Loop</div><div>Osorenaide issho ni Go and do</div><div><br /></div><div>Tsumadzukitakunai yo</div><div>Te wo tsunaideiru yo</div><div><br /></div><div>Doko ni ikeba ii?</div><div>Susumou You & ME</div><div><br /></div><div>(My oh my, ME:I) kimi wo omou yo</div><div>(My oh my, ME:I) hitori janai ne</div><div>Kagayakidasu Story</div><div><br /></div><div>You can see us now if you wanna get in.</div><div>It's like Click Click Click</div><div>Asu wo terasu hikari</div><div><br /></div><div>Let's Click Click</div><div>Kirihiraku no</div><div><br /></div><div>Byoushin Tick Tick unmei Pick Pick</div><div><br /></div><div>Click Click Click</div><div>Yukou You & ME</div><div><br /></div><div>Donna yume mo kanau yo</div><div>Zutto issho dakara</div><div><br /></div><div>Oh run it, run it, run it</div><div>Oh run it, run it, now</div><div>Oh run it, run it, run it</div><div>Oh run it, run it, now</div><div>Click Click</div><div><br /></div><div>Click Click Click</div><div>Asu wo terasu hikari</div><div><br /></div><div>Let's Click Click</div><div>Kirihiraku no</div><div><br /></div><div>Byoushin Tick Tick unmei Pick Pick</div><div><br /></div><div>Click Click Click</div><div>Yukou</div><div><br /></div><div>Saa kono te tsunaide</div><div>Kirameku mirai e</div><div>Tsurete yuku yo</div><div><br /></div><div>Click Click Click</div><div>Asu wo terasu hikari</div><div><br /></div><div>Let's Click Click</div><div>Yukou You & ME</div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Oh Oh, 君の声がする</div><div>Knock Knock, 未知のドア開けて</div><div><br /></div><div>差し込んだ 眩しい Light</div><div>さぁ、恐れないで 手繋いで Lalalala</div><div><br /></div><div>一、二、三歩 踏み出そう</div><div>まだ見ぬ未来を散歩</div><div><br /></div><div>君と見たい, YOU:ME と ME:I</div><div>(ME:I, ME:I)</div><div><br /></div><div>Left or Right 分かれ道</div><div>選ぶのは君自身</div><div><br /></div><div>Don't look back 進もう</div><div><br /></div><div>(My oh my, ME:I) 君を照らすよ</div><div>(My oh my, ME:I) 一緒なら We can</div><div>輝きだす Story</div><div><br /></div><div>You can see us now if you wanna get in.</div><div>It’s like, Click Click Click </div><div>明日を照らす光</div><div><br /></div><div>Let's Click Click</div><div>切り開くの</div><div><br /></div><div>秒針 Tick Tick 運命 Pick Pick </div><div><br /></div><div>Click Click Click</div><div>行こう You & ME </div><div><br /></div><div>Umm まだまだかな ねぇ不安が Loop</div><div>恐れないで 一緒に Go and do</div><div><br /></div><div>つまづきたくないよ</div><div>手を繋いでいるよ</div><div> </div><div>どこに行けば良い?</div><div>進もう You & ME</div><div><br /></div><div>(My oh my, ME:I) 君を想うよ</div><div>(My oh my, ME:I) 1人じゃないね</div><div>輝きだす Story</div><div><br /></div><div>You can see us now if you wanna get in.</div><div>It’s like, Click Click Click </div><div>明日を照らす光</div><div><br /></div><div>Let's Click Click</div><div>切り開くの</div><div><br /></div><div>秒針 Tick Tick 運命 Pick Pick </div><div><br /></div><div>Click Click Click</div><div>行こう You & ME</div><div><br /></div><div>どんな夢も叶うよ</div><div>ずっと一緒だから</div><div> </div><div>Oh run it, run it, run it</div><div>Oh run it, run it, now</div><div>Oh run it, run it, run it</div><div>Oh run it, run it, now</div><div>Click Click</div><div><br /></div><div>Click Click Click</div><div>明日を照らす光</div><div><br /></div><div>Let's Click Click</div><div>切り開くの</div><div><br /></div><div>秒針 Tick Tick 運命 Pick Pick </div><div><br /></div><div>Click Click Click</div><div>行こう</div><div><br /></div><div>さぁ この手繋いで</div><div>煌めく未来へ</div><div>連れて行くよ</div><div><br /></div><div>Click Click Click</div><div>明日を照らす光</div><div><br /></div><div>Let’s Click Click</div><div>行こう You & ME</div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Oh Oh, aku bisa mendengar suaramu</div><div>Ketuk Ketuk, membuka pintu tak dikenal</div><div><br /></div><div>Cahaya yang menyilaukan pun masuk</div><div>Ayo, jangan takut, berpegangan tangan, Lalalala</div><div><br /></div><div>Mari mengambil satu, dua, tiga langkah</div><div>Berjalan melalui masa depan yang tak terlihat</div><div><br /></div><div>Aku ingin melihatnya denganmu, YOU:ME dan ME:I</div><div>(ME:I, ME:I)</div><div><br /></div><div>Kiri atau kanan, persimpangan jalan</div><div>Kau sendirilah yang memilihnya</div><div><br /></div><div>Jangan melihat ke belakang, mari maju</div><div><br /></div><div>(My oh my, ME:I) Aku akan menyinarimu</div><div>(My oh my, ME:I) Selama bersama, kita bisa</div><div>Cerita yang mulai bersinar</div><div><br /></div><div>Kau bisa melihat kami sekarang jika kau ingin ikut.</div><div>Itu bagaikan, Klik Klik Klik</div><div>Cahaya yang menyinari hari esok</div><div><br /></div><div>Mari Klik Klik</div><div>Aku akan membukanya</div><div><br /></div><div>Jarum detik, tik tik, Takdir, pilih, pilih</div><div><br /></div><div>Klik Klik Klik</div><div>Mari pergi, Kau & AKU</div><div><br /></div><div>Umm, apakah masih belum? Hei, kekhawatiran pun berputar</div><div>Jangan takut, mari pergi dan lakukan bersama</div><div><br /></div><div>Aku tak ingin tersandung</div><div>Kita berpegangan tangan</div><div><br /></div><div>Ke mana kita harus pergi?</div><div>Mari maju, Kau & AKU</div><div><br /></div><div>(My oh my, ME:I) Aku memikirkanmu</div><div>(My oh my, ME:I) Kau tak sendirain</div><div>Cerita yang mulai bersinar</div><div><br /></div><div>Kau bisa melihat kami sekarang jika kau ingin ikut.</div><div>Itu bagaikan, Klik Klik Klik</div><div>Cahaya yang menyinari hari esok</div><div><br /></div><div>Mari Klik Klik</div><div>Aku akan membukanya</div><div><br /></div><div>Jarum detik, tik tik, Takdir, pilih, pilih</div><div><br /></div><div>Klik Klik Klik</div><div>Mari pergi, Kau & AKU</div><div><br /></div><div>Mimpi apapun pasti akan terwujud</div><div>Karena kita selalu bersama</div><div><br /></div><div>Oh jalankan, jalankan, jalankan</div><div>Oh jalankan, jalankan, sekarang</div><div>Oh jalankan, jalankan, jalankan</div><div>Oh jalankan, jalankan, sekarang</div><div>Klik Klik</div><div><br /></div><div>Klik Klik Klik</div><div>Cahaya yang menyinari hari esok</div><div><br /></div><div>Mari Klik Klik</div><div>Aku akan membukanya</div><div><br /></div><div>Jarum detik, tik tik, Takdir, pilih, pilih</div><div><br /></div><div>Klik Klik Klik</div><div>Mari pergi</div><div><br /></div><div>Sekarang genggamlah tangan ini</div><div>Menuju masa depan yang bersinar</div><div>AKu akan membawamu</div><div><br /></div><div>Klik Klik Klik</div><div>Cahaya yang menyinari hari esok</div><div><br /></div><div>Mari Klik Klik</div><div>Mari pergi, Kau & AKU</div><div><br /></div><div><br /></div></div></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" src="https://www.youtube.com/embed/G-LdNMa99oQ?si=2JrIwbcgsgxvet8L" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-65848732081701180152024-03-25T14:31:00.000+07:002024-03-25T14:31:03.086+07:00[Lirik+Terjemahan] ZEROBASEONE - Yura Yura -Unmei no Hana- (Berayun-ayun -Bunga Takdir)<span style="font-size: large;">ZEROBASEONE / ZB1 - Yura Yura -Unmei no Hana- (Berayun-ayun -Bunga Takdir)</span><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgEn8IvStzGNPPBuvvLsRYjrvLoH4jtsGIG_L9nOtz0LZf5_iQvdhHuBT8v7cNGjRMYP9-p15XqK3zZvspD3_Ph91QT0b2rjdJgEj3tmuFQOCojVgzcKy5Ox46esFadQwU1ZdYz49o5YZelJVI2pFWiGhOgBDkJDS-b3-askB6oC2ue18kFrK00DpK99_U/s900/ZEROBASEONE%20%20-%20Yura%20Yura%20-Unmei%20no%20Hana-%20Lyrics%20Translation.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="900" data-original-width="900" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgEn8IvStzGNPPBuvvLsRYjrvLoH4jtsGIG_L9nOtz0LZf5_iQvdhHuBT8v7cNGjRMYP9-p15XqK3zZvspD3_Ph91QT0b2rjdJgEj3tmuFQOCojVgzcKy5Ox46esFadQwU1ZdYz49o5YZelJVI2pFWiGhOgBDkJDS-b3-askB6oC2ue18kFrK00DpK99_U/w400-h400/ZEROBASEONE%20%20-%20Yura%20Yura%20-Unmei%20no%20Hana-%20Lyrics%20Translation.jpg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>ROMAJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Toki ga tomaru gurai</div><div>Unmei wo kaeta deai</div><div>Ano shiroi chouchou no you ni kimi ga Oh</div><div>Kokoro ni fureta shunkan Yeah</div><div><br /></div><div>Marude eien toki ga tomaru hodo</div><div>Itoshii yokan takanatteku kodou</div><div>Na na na na na kimi no tame ni utau</div><div>Na na na na na kanau no nara zutto</div><div><br /></div><div>Fallin musuu ni ukabu hanabira</div><div>Kakusenai eien ni</div><div>Futo me ga attanda</div><div><br /></div><div>Harukaze ni odoru kokoro mo</div><div>Kimi to mitsumeau kono shisen mo</div><div>Kyun to hibiku</div><div>Yurayura Baby baby yurayura Baby baby</div><div>Up up up up</div><div><br /></div><div>Sakura iro ni somaru sora mo</div><div>Kimi to waraiaeru ima mo</div><div>Kyun to hibiku</div><div>Yurayura Baby baby yurayura Baby baby</div><div>Up up up</div><div><br /></div><div>Taezu yura tokimeku</div><div>Yurara mune ga</div><div>Yurarara tomaranai</div><div>Yura soshite mata</div><div><br /></div><div>Yureugoku kokoro no oku</div><div>Kawarisou mo nai kono kanjou mo</div><div>Motto chikaku motto fukaku</div><div>Kimi no tame nara doko made mo ikeru yo</div><div><br /></div><div>Fallin musuu ni ukabu hanabira</div><div>Kakusenai eien ni</div><div>Futo me ga attanda</div><div><br /></div><div>Harukaze ni odoru kokoro mo</div><div>Kimi to mitsumeau kono shisen mo</div><div>Kyun to hibiku</div><div>Yurayura Baby baby yurayura Baby baby</div><div>Up up up up</div><div><br /></div><div>Sakurairo ni somaru sora mo</div><div>Kimi to waraiaeru ima mo</div><div>Kyun to hibiku</div><div>Yurayura Baby baby yurayura Baby baby</div><div>Up up up</div><div><br /></div><div>Zutto matteita kono shunkan wo</div><div>Kimi to boku no aida ni saita</div><div>Unmei no hana</div><div><br /></div><div>Fuwari kaze ni nosete kimi ni todoke</div><div>Boku no subete kakete</div><div>Kyun to hibiku</div><div>Yurayura Baby baby yurayura Baby baby</div><div>Up up up up</div><div><br /></div><div>Guuzen janaku hitsuzen ni</div><div>Kimi to kono basho de deatta</div><div>Kyun to hibiku</div><div>Yurayura Baby baby yurayura Baby baby</div><div>Up up up</div><div><br /></div><div>Taezu yura tokimeku</div><div>Yurara mune ga</div><div>Yurarara tomaranai</div><div>Yura soshite mata</div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><b>ZEROBASEONE - ゆらゆら -運命の花-</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>時が止まるぐらい</div><div>運命を変えた出逢い</div><div>あの白い蝶々のように君が Oh</div><div>心に触れた瞬間 Yeah</div><div> </div><div>まるで永遠 時が止まるほど</div><div>愛しい予感 高鳴ってく鼓動</div><div>Na na na na na 君のために歌う</div><div>Na na na na na 叶うのならずっと</div><div> </div><div>Fallin 無数に浮かぶ花びら</div><div>隠せない 永遠に</div><div>ふと目が合ったんだ</div><div> </div><div>春風に踊る心も</div><div>君と見つめ合うこの視線も</div><div>キュンと響く</div><div>ゆらゆら Baby baby ゆらゆら Baby baby</div><div>Up up up up</div><div> </div><div>桜色に染まる空も</div><div>君と笑い合える今も</div><div>キュンと響く</div><div>ゆらゆら Baby baby ゆらゆら Baby baby</div><div>Up up up</div><div> </div><div>絶えず ゆら ときめく</div><div>ゆら ら 胸が</div><div>ゆら ら ら 止まらない</div><div>ゆら そしてまた</div><div> </div><div>揺れ動く心の奥</div><div>変わりそうもないこの感情も</div><div>もっと近く もっと深く</div><div>君のためならどこまでもいけるよ</div><div> </div><div>Fallin 無数に浮かぶ花びら</div><div>隠せない 永遠に</div><div>ふと目が合ったんだ</div><div> </div><div>春風に踊る心も</div><div>君と見つめ合うこの視線も</div><div>キュンと響く</div><div>ゆらゆら Baby baby ゆらゆら Baby baby</div><div>Up up up up</div><div> </div><div>桜色に染まる空も</div><div>君と笑い合える今も</div><div>キュンと響く</div><div>ゆらゆら Baby baby ゆらゆら Baby baby</div><div>Up up up</div><div> </div><div>ずっと待っていた この瞬間を</div><div>君と僕の間に咲いた</div><div>運命の花</div><div> </div><div>フワリ風に乗せて 君に届け</div><div>僕の全てかけて</div><div>キュンと響く</div><div>ゆらゆら Baby baby ゆらゆら Baby baby</div><div>Up up up up</div><div> </div><div>偶然じゃなく必然に</div><div>君とこの場所で出逢った</div><div>キュンと響く</div><div>ゆらゆら Baby baby ゆらゆら Baby baby</div><div>Up up up</div><div> </div><div>絶えず ゆら ときめく</div><div>ゆら ら 胸が</div><div>ゆら ら ら 止まらない</div><div>ゆら そしてまた</div><div style="font-weight: bold;"><br /></div><div style="font-weight: bold;">INDONESIA:</div><div style="font-weight: bold;"><br /></div><div><div>Bagaikan waktu yang berhenti</div><div>Pertemuan yang mengubah takdir</div><div>Kau bagaikan kupu-kupu berwarna putih, Oh</div><div>Ketika kau menyentuh hatiku, Yeah</div><div><br /></div><div>Waktu berhenti bagaikan keabadian</div><div>Pertanda cinta, hatiku berdebar-debar</div><div>Na na na na na, aku bernyanyi untukmu</div><div>Na na na na na, berharap kita bisa bersama</div><div><br /></div><div>Jatuh, kelopak yang tak terhitung jumlahnya</div><div>Tak bisa kusembunyikan selamanya</div><div>Tiba-tiba mata kita bertemu</div><div><br /></div><div>Hatiku yang berdebar dalam angin musim semi</div><div>Bahkan tatapan itu ketika aku memandangmu</div><div>Bergema di dalam hatiku</div><div>Berayun-ayun, kasih, kasih, berayun-ayun, kasih, kasih</div><div>Terbang ke atas, terbang ke atas</div><div><br /></div><div>Langit yang diwarnai bunga sakura</div><div>Momen ketika aku tersenyum bersamamu</div><div>Bergema di dalam hatiku</div><div>Berayun-ayun, kasih, kasih, berayun-ayun, kasih, kasih</div><div>Terbang ke atas, terbang ke atas</div><div><br /></div><div>Berayun-ayun, berdebar tanpa henti</div><div>Barayun-ayun, debaranku</div><div>Berayun-ayun, takkan berhenti</div><div>Berayun, kemudian sekali lagi</div><div><br /></div><div>Di dalam hatiku yang berayun ini</div><div>Ada perasaan yang sepertinya takkan berubah</div><div>Semakin dekat dan semakin dalam</div><div>Untukmu, aku akan pergi ke manapun</div><div><br /></div><div>Jatuh, kelopak yang tak terhitung jumlahnya</div><div>Tak bisa kusembunyikan selamanya</div><div>Tiba-tiba mata kita bertemu</div><div><br /></div><div>Hatiku yang berdebar dalam angin musim semi</div><div>Bahkan tatapan itu ketika aku memandangmu</div><div>Bergema di dalam hatiku</div><div>Berayun-ayun, kasih, kasih, berayun-ayun, kasih, kasih</div><div>Terbang ke atas, terbang ke atas</div><div><br /></div><div>Langit yang diwarnai bunga sakura</div><div>Momen ketika aku tersenyum bersamamu</div><div>Bergema di dalam hatiku</div><div>Berayun-ayun, kasih, kasih, berayun-ayun, kasih, kasih</div><div>Terbang ke atas, terbang ke atas</div><div><br /></div><div>Aku selalu menantikan saat-saat ini</div><div>Telah mekar di antara kau dan aku</div><div>Bunga dari takdir</div><div><br /></div><div>Akan kusampaikan dalam hembusan angin</div><div>Akan kuberikan segalanya untukmu</div><div>Bergema di dalam hatiku</div><div>Berayun-ayun, kasih, kasih, berayun-ayun, kasih, kasih</div><div>Terbang ke atas, terbang ke atas</div><div><br /></div><div>Bukan karena kebetulan, tapi takdir</div><div>Aku bertemu denganmu di sini</div><div>Bergema di dalam hatiku</div><div>Berayun-ayun, kasih, kasih, berayun-ayun, kasih, kasih</div><div>Terbang ke atas, terbang ke atas</div><div><br /></div><div>Berayun-ayun, berdebar tanpa henti</div><div>Barayun-ayun, debaranku</div><div>Berayun-ayun, takkan berhenti</div><div>Berayun, kemudian sekali lagi</div><div><br /></div><div><br /></div></div></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" src="https://www.youtube.com/embed/xx8qT6H8bkM?si=ABa49HRAauk1TbL9" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-50775686104822850102024-03-23T16:45:00.002+07:002024-03-23T16:45:33.799+07:00[Lirik+Terjemahan] Takane no Nadeshiko - Koi wo Shitta Sekai (Dunia yang Mengenal Cinta)<span style="font-size: large;">Takane no Nadeshiko - Koi wo Shitta Sekai (Dunia yang Mengenal Cinta)</span><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgX1z6_hqJFHe-9QanwWyQIAqA11lEOVSxa9RswPRv-zxjxtH0AUPtg1NaQ1xf3QRNMLEqzBMzsYeJFjE7xqnDNs7psGW6L6yZi-JQjbs_GiMkwxwPMOYDig6U7QEhrHQ4_4lSC_d_mB-nW39Y1tdxZLpA1ZPuG6b6fx1IGmAgnj0oVBTEMvDMit7slQwc/s1440/Takane%20no%20Nadeshiko%20-%20Koi%20wo%20Shitta%20Sekai%20Lyrics%20Translation.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1440" data-original-width="1440" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgX1z6_hqJFHe-9QanwWyQIAqA11lEOVSxa9RswPRv-zxjxtH0AUPtg1NaQ1xf3QRNMLEqzBMzsYeJFjE7xqnDNs7psGW6L6yZi-JQjbs_GiMkwxwPMOYDig6U7QEhrHQ4_4lSC_d_mB-nW39Y1tdxZLpA1ZPuG6b6fx1IGmAgnj0oVBTEMvDMit7slQwc/w400-h400/Takane%20no%20Nadeshiko%20-%20Koi%20wo%20Shitta%20Sekai%20Lyrics%20Translation.jpg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>ROMAJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>"Suki" wo shitta</div><div>Koi wa kurushii to shitta</div><div>Na no ni hanashitai nante</div><div>Baka da</div><div><br /></div><div>Otoko no ko sukoshi nigate de</div><div>Sakete hanasanakatta</div><div>Hanasenakatta</div><div>Koi nante manga no hanashi</div><div>Suki wo shiranai watashi</div><div>Shiritakunai</div><div><br /></div><div>Kisu ga shitaku naru no?</div><div>Furete hoshiku naru no?</div><div>Kowakutatte koi wa mebuku yo</div><div><br /></div><div>"Suki" wo shitta</div><div>Koi wa kurushii to shitta</div><div>Na no ni hanashitai nante</div><div>Somaru tomare</div><div>Donna monogatari yori mo</div><div>Dokidoki suru</div><div>Honmono no koi da</div><div><br /></div><div>Sore kara wa sukoshi kawatte</div><div>Wazato chikaku toutte...</div><div>Yappa utsumuku</div><div>Koi no uta kirai datta no ni</div><div>Hazui pureirisuto</div><div>Ima wa sasaru</div><div><br /></div><div>Kaori no rippu</div><div>Oboetate no meiku</div><div>Kawaritai tsubomi ja iya da yo</div><div><br /></div><div>"Suki" wo shitta</div><div>Asu ga matenai to shitta</div><div>Sekai wa kagayaiteita</div><div>Kimi ni somaru</div><div>Donna shujinkou yori mo</div><div>Omotteiru</div><div>Hazukashii kurai</div><div><br /></div><div>Donna ko ga taipu desu ka?</div><div>Hajimete to ka omoi desu ka?</div><div>Yakimochi to ka uzai desu ka?</div><div>...Koi shimasen ka?</div><div>Tatoeba watashi ni suru to ka</div><div>Dame deshou ka</div><div><br /></div><div>"Suki" wo shitta</div><div>Koi wa kurushii to shitta</div><div>Tomeru nante</div><div>Dekinai kara akirameta</div><div>Kimi wo suki ni natte yokatta</div><div><br /></div><div>"Suki" wo shitta</div><div>Koi wa utsukushii to shitta</div><div>Dakara susumitainda yo</div><div>Somare somare</div><div>Watashi dake wo suki ni nare</div><div>Kimi no mae ni tatte iu</div><div>"Suki desu..."</div><div>"Suki desu."</div><div>"Suki desu!"</div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><b>高嶺のなでしこ - 恋を知った世界</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>“好き”を知った</div><div>恋は苦しいと知った</div><div>なのに話したいなんて</div><div>バカだ</div><div><br /></div><div>男の子少し苦手で</div><div>避けて話さなかった</div><div>話せなかった</div><div>恋なんてマンガの話</div><div>好きを知らない私</div><div>知りたくない</div><div><br /></div><div>キスがしたくなるの?</div><div>触れてほしくなるの?</div><div>怖くたって恋は芽吹くよ</div><div><br /></div><div>“好き”を知った</div><div>恋は苦しいと知った</div><div>なのに話したいなんて</div><div>染まる止まれ</div><div>どんな物語よりも</div><div>ドキドキする</div><div>本物の恋だ</div><div><br /></div><div>それからは少し変わって</div><div>わざと近く通って...</div><div>やっぱうつむく</div><div>恋の歌嫌いだったのに</div><div>ハズいプレイリスト</div><div>今は刺さる</div><div><br /></div><div>香付きのリップ</div><div>覚えたてのメイク</div><div>変わりたい 蕾じゃ嫌だよ</div><div><br /></div><div>“好き”を知った</div><div>明日が待てないと知った</div><div>世界は輝いていた</div><div>君に染まる</div><div>どんな主人公よりも</div><div>想っている</div><div>恥ずかしいくらい</div><div><br /></div><div>どんな子がタイプですか?</div><div>初めてとか重いですか?</div><div>ヤキモチとかうざいですか?</div><div>...恋しませんか?</div><div>例えば私にするとか</div><div>ダメでしょうか</div><div><br /></div><div>“好き”を知った</div><div>恋は苦しいと知った</div><div>止めるなんて</div><div>できないから諦めた</div><div>君を好きになって良かった</div><div><br /></div><div>“好き”を知った</div><div>恋は美しいと知った</div><div>だから進みたいんだよ</div><div>染まれ染まれ</div><div>私だけを好きになれ</div><div>君の前に立って言う</div><div>「好きです...」</div><div>「好きです。」</div><div>「好きです!」</div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Aku mengetahui tentang "suka"</div><div>Aku mengetahui cinta itu menyakitkan</div><div>Namun aku ingin membicarakannya</div><div>Betapa bodohnya</div><div><br /></div><div>Aku sedikit takut dengan laki-laki</div><div>Aku menghindarinya dan tak bicara</div><div>Tak bisa membicarakannya</div><div>Cinta itu bagaikan cerita di manga</div><div>Aku tak tahu apa itu arti cinta</div><div>Aku tak ingin tahu</div><div><br /></div><div>Apakah kau ingin menciumku?</div><div>Apakah kau ingin aku menyentuhmu?</div><div>Meskipun aku takut, cinta akan tumbuh</div><div><br /></div><div>Aku mengetahui tentang "suka"</div><div>Aku mengetahui cinta itu menyakitkan</div><div>Namun aku ingin membicarakannya</div><div>Berhenti mewarnainya</div><div>Lebih dari cerita apapun</div><div>Hatiku berdebar-debar</div><div>Itulah cinta yang sesungguhnya</div><div><br /></div><div>Aku sedikit berubah semenjak saat itu</div><div>Aku sengaja untuk melewatimu...</div><div>Pada akhirnya menunduk lagi</div><div>Awalnya aku membenci lagu cinta</div><div>Namun playlist yang buruk</div><div>Sekarang terasa menyakitkan</div><div><br /></div><div>Lipstik yang memiliki aroma</div><div>Tata rias yang baru dipelajari</div><div>Aku ingin berubah, aku tak ingin menjadi kuncup</div><div><br /></div><div>Aku mengetahui tentang cinta</div><div>Aku mengetahui ketaksabaran menanti esok</div><div>Dunia ini pun terlihat bersinar</div><div>Aku terwarnai oleh dirimu</div><div>Lebih dari pemeran utama manapun</div><div>Aku memikirkan tentangmu</div><div>Hingga membuatku malu</div><div><br /></div><div>Gadis seperti apa yang menjadi tipemu</div><div>Apakah terlalu berat untuk yang pertama?</div><div>Apakah cemburu itu menjengkelkan?</div><div>...Bisakah kau mencintaiku?</div><div>Misalnya, untuk seseorang sepertiku</div><div>Apakah tak pantas untukmu?</div><div><br /></div><div>Aku mengetahui tentang "suka"</div><div>Aku mengetahui cinta itu menyakitkan</div><div>Sebenranya aku ingin berhenti</div><div>Tapi karena tak bisa, aku menyerah</div><div>Aku bahagia karena mencintaimu</div><div><br /></div><div>Aku mengetahui tentang "suka"</div><div>Aku mengetahui bahwa cinta itu indah</div><div>Karenanya aku ingin terus maju</div><div>Warnailah, warnailah</div><div>Jatuh cintalah hanya kepadaku</div><div>Aku berdiri di depanmu dan berkata</div><div>"Aku menyukaimu..."</div><div>"Aku menyukaimu."</div><div>"Aku menyukaimu!"</div><div><br /></div><div><br /></div></div></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" src="https://www.youtube.com/embed/iSvx1zS-zSs?si=c3UnSrcxryI6v6dj" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-73273628122250172842024-03-23T16:12:00.001+07:002024-03-25T22:06:34.198+07:00[Lirik+Terjemahan] ano feat. Ikuta Lilas - Zezezezettai Seiiki (Tempat Suci yang Mutlak)<span style="font-size: large;">ano feat. Ikuta Lilas - Zezezezettai Seiiki (Tempat Suci yang Mutlak)</span><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqqOQTRvBCpZWTlQdFGyN8p2tak1DPQutqxlbrUCS_OmQvJViP9BjthyphenhyphenoIAbfMrfYzouDakEk2CW_CHyE1ufbUPhKe0KUE0nS615SELhLyRrR49p2GK_50BpHpxlUmWLsEZNVR_J8SzmzaOKXW2AzqvjoeyjeN2bRM-wQSlloae0mWcuRBVGwEoVBIEXo/s1200/ano%20feat.%20Ikuta%20Lilas%20-%20Zezezezettai%20Seiiki%20Lyrics%20Translation.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgqqOQTRvBCpZWTlQdFGyN8p2tak1DPQutqxlbrUCS_OmQvJViP9BjthyphenhyphenoIAbfMrfYzouDakEk2CW_CHyE1ufbUPhKe0KUE0nS615SELhLyRrR49p2GK_50BpHpxlUmWLsEZNVR_J8SzmzaOKXW2AzqvjoeyjeN2bRM-wQSlloae0mWcuRBVGwEoVBIEXo/w400-h400/ano%20feat.%20Ikuta%20Lilas%20-%20Zezezezettai%20Seiiki%20Lyrics%20Translation.jpg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>ROMAJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Dedede desutorakushon</div><div>Dedede deshikureishon</div><div><br /></div><div>Zezezezettai seiiki</div><div>Kiki</div><div>Chikyuu owata</div><div>Fukakouryoku warawara.</div><div>Kitaku soku oobaa kiru</div><div>Abiru disutooshon</div><div>Koko wa risutorikuto</div><div>Jimon jitou da tte</div><div><br /></div><div>Nee kikoeru?</div><div>Zenbu shitteru</div><div>Ima don't stop</div><div>Iku yo</div><div><br /></div><div>I wanna be WITH YOU</div><div>Rikaisha wa hikensha ni mazatteru</div><div>I wanna be WITH YOU</div><div>Kimi wo mamoru ni seiron wa NO</div><div>I wanna be WITH YOU</div><div>Eikyuu fumetsu mo zeijaku suru no</div><div>I wanna be WITH YOU</div><div>Haguruma kuruu saa unmei wa dou?</div><div><br /></div><div>Dedede desutorakushon</div><div>Dedede deshikureishon</div><div><br /></div><div>Zezezezezezettai sekai</div><div>Gakuso yabai</div><div>Tsuka senryokugai wara.</div><div>Kekkyoku soku saba ochi</div><div>Haitai shita kyousei sochi</div><div>Haitatte genjitsu touhi</div><div>Aa dou shiyou</div><div><br /></div><div>Nee mieteru?</div><div>Aishiaeru</div><div>Ima hontou no ai</div><div>Furete</div><div><br /></div><div>Kakumei zenya wa aitsu no kimoi toko iou</div><div>Doramachikku nante niawanai kara</div><div><br /></div><div>Ageru boku no zettai seiiki wo</div><div>Mou kowakunai yo</div><div>Muboubi demo boroboro demo utsukushii kara</div><div><br /></div><div>Itsuka kimi ga boku wo wasurete shimatte mo</div><div>Kurikaesareru nichijou wo tsuyoku dakishimete</div><div><br /></div><div>Chikyuu ga kowareta yo futari de sora tobou♪</div><div>Hanasanai yo</div><div><br /></div><div>Mata ne</div><div>Kuso heiwa na mirai</div><div>Yameru toki mo sukoyaka naru toki mo</div><div>Kimi to fuzaketeitai</div><div><br /></div><div>I wanna be HERE</div><div>Rikaisha wa hikensha ni mazatteru</div><div><br /></div><div>I wanna be HERE</div><div>Kimi wo mamoru ni seiron wa NO</div><div>I wanna be HERE</div><div>Eikyuu fumetsu mo zeijaku suru no</div><div>I wanna be HERE</div><div>Haguruma kuruu saa unmei wa dou?</div><div><br /></div><div>Dedede desutorakushon</div><div>Dedede deshikureishon</div><div><br /></div><div>Zezezezettai seiiki</div><div>Kiki</div><div>Chikyuu owata</div><div>Fukakouryoku warawara.</div><div>Kitaku soku oobaa kiru</div><div>Abiru disutooshon</div><div>Koko wa risutorikuto</div><div>Jimon jitou datte</div><div><br /></div><div>Nee kikoeru? :|| nee mieteru?</div><div>Zenbu daijoubu || zenbu shitteru</div><div>Boku wa kimi no ||: kimi wa boku no</div><div>Zettai dakara</div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><b>ano - 絶絶絶絶対聖域 (feat.幾田りら)</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>デデデデストラクション</div><div>デデデデシクレイション</div><div><br /></div><div>絶絶絶絶対聖域</div><div>危機</div><div>地球オワタ</div><div>不可抗力 ワラワラ。</div><div>帰宅即オーバーキル</div><div>浴びるディストーション</div><div>此処はリストリクト</div><div>自問自答だって</div><div><br /></div><div>ねぇ聞こえる?</div><div>全部知ってる</div><div>今 don't stop</div><div>行くよ</div><div><br /></div><div>I wanna be WITH YOU </div><div>理解者は被験者に混ざってる </div><div>I wanna be WITH YOU</div><div>君を衛るに正論はNO</div><div>I wanna be WITH YOU</div><div>永久不滅も脆弱するの</div><div>I wanna be WITH YOU</div><div>歯車狂う さぁ運命はどう? </div><div><br /></div><div>デデデデストラクション</div><div>デデデデシクレイション</div><div><br /></div><div>絶絶絶絶絶絶対世界</div><div>がクソヤバイ</div><div>つか戦力外 ワラ。</div><div>結局即 鯖落ち</div><div>廃退した強制措置</div><div>吐いたって現実逃避</div><div>あぁどうしよう</div><div><br /></div><div>ねぇ見えてる?</div><div>愛しあえる</div><div>今 本当の愛</div><div>触れて</div><div><br /></div><div>革命前夜はあいつのキモいとこ言おう</div><div>ドラマチックなんて似合わないから</div><div><br /></div><div>あげる僕の絶対聖域を</div><div>もう怖くないよ</div><div>無防備でもボロボロでも美しいから</div><div><br /></div><div>いつか君が僕を忘れてしまっても</div><div>繰り返される 日常を 強く抱きしめて</div><div><br /></div><div>地球が壊れたよ 二人で空飛ぼう♪</div><div>離さないよ </div><div><br /></div><div>またね</div><div>クソ平和な未来</div><div>病める時も健やかなる時も</div><div>君とふざけていたい</div><div><br /></div><div>I wanna be HERE</div><div><br /></div><div>理解者は被験者に混ざってる </div><div>I wanna be HERE</div><div>君を衛るに正論はNO</div><div>I wanna be HERE</div><div>永久不滅も脆弱するの</div><div>I wanna be HERE</div><div>歯車狂う さぁ運命はどう?</div><div><br /></div><div>デデデデストラクション</div><div>デデデデシクレイション</div><div><br /></div><div>絶絶絶絶対聖域</div><div>危機</div><div>地球オワタ</div><div>不可抗力 ワラワラ。</div><div>帰宅即オーバーキル</div><div>浴びるディストーション</div><div>此処はリストリクト</div><div>自問自答だって</div><div><br /></div><div>ねぇ聞こえる? :||ねぇ見えてる?</div><div>全部大丈夫||全部知ってる</div><div>僕は君の||:君は僕の</div><div>絶対だから</div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Pe- pe- pe- penghancuran</div><div>Pe- pe- pe- penistaan</div><div><br /></div><div>Tempat suci yang mutlak</div><div>Krisis</div><div>Bumi ini berakhir</div><div>Tak terhentikan, tak terkendali.</div><div>Langsung menyerang berlebihan</div><div>Distorsi pun melimpah</div><div>Tempat ini dibatasi</div><div>Pertanyaan dijawab sendiri</div><div><br /></div><div>Hei, bisakah kau mendengarnya?</div><div>Aku mengetahui semuanya</div><div>Sekarang jangan berhenti</div><div>Aku akan pergi</div><div><br /></div><div>Aku ingin BERSAMAMU</div><div>Orang yang memahami bercampur dengan subyek</div><div>Aku ingin BERSAMAMU</div><div>Jawaban yang bisa melindungimu adalah TIDAK</div><div>Aku ingin BERSAMAMU</div><div>Bahkan keabadian juga ikut menjadi rapuh</div><div>Aku ingin BERSAMAMU</div><div>Geriginya menggila, bagaimana dengan takdir?</div><div><br /></div><div>Pe- pe- pe- penghancuran</div><div>Pe- pe- pe- penistaan</div><div><br /></div><div>De- de- de- de- dengan pasti dunia ini</div><div>Sangat berbahaya</div><div>Atau lebih tepatnya di luar jangkauan</div><div>Pada akhirnya server menjadi eror</div><div>Penegakan hukum menjadi usang</div><div>Muak adalah bentuk pelarian diri</div><div>Ah, harus bagaimana?</div><div><br /></div><div>Hei, bisakah kau melihatnya?</div><div>Kita bisa saling mencintai</div><div>Sekarang cinta sebenarnya</div><div>Sentuhlah</div><div><br /></div><div>Dalam mata yang bertekad, mari membicarakan hal menjijikkan darinya</div><div>Karena dia tak cocok dengan sesuatu yang dramatis</div><div><br /></div><div>Aku akan memberimu tempat suciku yang mutlak</div><div>Aku sudah tidak takut lagi</div><div>Meski tak berdaya dan compang-camping, akan tetap indah</div><div><br /></div><div>Meskipun suatu saat kau melupakan tentangku</div><div>Dekaplah keseharian yang berulang dengan kuat</div><div><br /></div><div>Bumi telah hancur, mari terbang ke langit bersama♪</div><div>Aku takkan melepaskanmu</div><div><br /></div><div>Sampai jumpa</div><div>Dalam masa depan yang damai</div><div>Dalam keadaan sakit ataupun keadaan sehat</div><div>Aku ingin bersenda gurau denganmu</div><div><br /></div><div>Aku ingin berada DI SINI</div><div><br /></div><div>Orang yang memahami bercampur dengan subyek</div><div>Aku ingin berada DI SINI</div><div>Jawaban yang bisa melindungimu adalah TIDAK</div><div>Aku ingin berada DI SINI</div><div>Bahkan keabadian juga ikut menjadi rapuh</div><div>Aku ingin berada DI SINI</div><div>Geriginya menggila, bagaimana dengan takdir?</div><div><br /></div><div>Pe- pe- pe- penghancuran</div><div>Pe- pe- pe- penistaan</div><div><br /></div><div>Aku ingin berada DI SINI</div><div><br /></div><div>Tempat suci yang mutlak</div><div>Krisis</div><div>Bumi ini berakhir</div><div>Tak terhentikan, tak terkendali.</div><div>Langsung menyerang berlebihan</div><div>Distorsi pun melimpah</div><div>Tempat ini dibatasi</div><div>Pertanyaan dijawab sendiri</div><div><br /></div><div>Hei, bisakah kau mendengarnya? :|| Hei, bisa kau melihatnya?</div><div>Semua akan baik-baik saja || Aku mengetahui semuanya</div><div>Aku adalah milikmu || Kau adalah milikku</div><div>Karena itu adalah mutlak</div><div><br /></div><div><br /></div></div></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" src="https://www.youtube.com/embed/TBm473lA5Bk?si=iG7Eps85fJpnM5uB" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-37460089648426833662024-03-23T15:36:00.003+07:002024-03-23T16:48:20.253+07:00[Lirik+Terjemahan] LIP×LIP - Oshi no Mahou (Sihir Dari Favoritmu)<span style="font-size: large;">LIP×LIP - Oshi no Mahou (Sihir Dari Favoritmu)</span><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPrsbFJo5WazFMGKPQ2-UEvAkv2yP3pzRxxrIVWyKj5enD_OyNL24tB8TcL8A6bN5cypKvuY9u6uJEczFQP4YuLsx3ft30wp7pQC3IIaFzzWsE0KG9MqFS7BH9VZ7Tkr6txxDsEDDENvmbvzMKBrVLNWJgTV1JgoHZa_Dx1PZpeU2DCmsYYYXHoW3Fgwo/s800/LIP%C3%97LIP%20-%20Oshi%20no%20Mahou%20Lyrics%20Translation.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="794" data-original-width="800" height="398" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhPrsbFJo5WazFMGKPQ2-UEvAkv2yP3pzRxxrIVWyKj5enD_OyNL24tB8TcL8A6bN5cypKvuY9u6uJEczFQP4YuLsx3ft30wp7pQC3IIaFzzWsE0KG9MqFS7BH9VZ7Tkr6txxDsEDDENvmbvzMKBrVLNWJgTV1JgoHZa_Dx1PZpeU2DCmsYYYXHoW3Fgwo/w400-h398/LIP%C3%97LIP%20-%20Oshi%20no%20Mahou%20Lyrics%20Translation.jpg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>ROMAJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>LOVE chucchu! ×2</div><div>Kawaiku ♡</div><div>Oshi no mahou kurae! (LOVE×2)</div><div>LOVE chucchu! ×2</div><div>Azatoku ☆</div><div>Aidoru da mon</div><div><br /></div><div>Boku no suki na tokoro oshiete</div><div>Kawaii toko? Azatoi toko?</div><div>Homeraretai shounin yokkyuu</div><div>Boku no koto suki?</div><div>Ore no suki na tokoro oshiete</div><div>Yasashii toko? Pyua na toko?</div><div>Mederaretai shounin yokkyuu</div><div>Ore no koto suki?</div><div><br /></div><div>Donna negai mo zenbu kiite</div><div>Nakasenai de!</div><div>Umarete kita koto ni kansha shinasai!</div><div>(Haai!)</div><div><br /></div><div>LOVE chucchu! ×2</div><div>Kawaiku ♡</div><div>Oshi no mahou kurae! (LOVE×2)</div><div>LOVE chucchu! ×2</div><div>Azatoku ☆</div><div>Aidoru da mon</div><div>Suki ni natta? (Hi)</div><div>Koi shichatta? (Hi)</div><div>Daijoubu ryouomoi kakutei (Fu! Fu!)</div><div>Numacchatte! (Hi)</div><div>Numacchatte! (Hi)</div><div>Nukedase ya shinai mebiusu no wa</div><div><br /></div><div>Koi shita pawaa wa chiitokyuu</div><div>Yuusha wa teppen mezasu</div><div>Kaifuku mahou yoroshiku</div><div>Tsuyoi ore suki?</div><div>Gooru wa wo shiro de wedingu</div><div>Chii mo meiyo mo te ni suru</div><div>Ohimesama douzo yoroshiku</div><div>Konna boku suki?</div><div><br /></div><div>Donna negai mo zenbu kiite</div><div>Misutenai de!</div><div>Umarete kita koto ni kansha shinasai!</div><div>(Haai!)</div><div><br /></div><div>LOVE chucchu! ×2</div><div>Ijiwaru ☆</div><div>Oshi no noroi kurae! (LOVE×2)</div><div>LOVE chucchu! ×2</div><div>Yurushite ♡</div><div>Aidoru da mon</div><div>Suki ni natta? (Hi)</div><div>Koi shichatta? (Hi)</div><div>Daijoubu ryouomoi kakutei (Fu! Fu!)</div><div>Kurucchatte! (Hi)</div><div>Kurucchatte! (Hi)</div><div>Nukedaseru mon ka mebiusu no wa</div><div><br /></div><div>LOVE chucchu! ×2</div><div>Kawaiku ♡</div><div>Oshi no mahou kurae! (LOVE×2)</div><div>LOVE chucchu! ×2</div><div>Azatoku ☆</div><div>Aidoru da mon</div><div>Suki ni natta? (Hi)</div><div>Koi shichatta? (Hi)</div><div>Daijoubu ryouomoi kakutei (Fu! Fu!)</div><div>Numacchatte! (Hi)</div><div>Numacchatte! (Hi)</div><div>Nukedase ya shinai mebiusu no wa</div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><b>LIP×LIP - 推しの魔法</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>LOVE ちゅっちゅ!×2 </div><div>可愛く♡</div><div>推しの魔法くらえ!(LOVE×2) </div><div>LOVE ちゅっちゅ!×2 </div><div>あざとく☆</div><div>アイドルだもん</div><div><br /></div><div>僕の好きなところ教えて </div><div>可愛いとこ?あざといとこ? </div><div>褒められたい承認欲求 </div><div>僕のこと好き?</div><div>俺の好きなところ教えて </div><div>優しいとこ?ピュアなとこ? </div><div>愛でられたい承認欲求 </div><div>俺のこと好き?</div><div><br /></div><div>どんな願いも全部聞いて </div><div>泣かせないで!</div><div>生まれてきたことに感謝しなさい!</div><div>(はーい!)</div><div><br /></div><div>LOVE ちゅっちゅ!×2 </div><div>可愛く♡</div><div>推しの魔法くらえ!(LOVE×2) </div><div>LOVE ちゅっちゅ!×2 </div><div>あざとく☆</div><div>アイドルだもん</div><div>好きになった?(Hi)</div><div>恋しちゃった?(Hi)</div><div>大丈夫︕両思い確定 (Fu!Fu!) </div><div>沼っちゃって!(Hi)</div><div>沼っちゃって!(Hi)</div><div>抜け出せやしないメビウスの輪</div><div><br /></div><div>恋したパワーはチート級</div><div>勇者は頂上(てっぺん)目指す </div><div>回復魔法よろしく</div><div>強い俺好き?</div><div>ゴールはお城でウエディング </div><div>地位も名誉も手にする </div><div>お姫様どうぞよろしく </div><div>こんな僕好き?</div><div><br /></div><div>どんな願いも全部聞いて </div><div>見捨てないで!</div><div>生まれてきたことに感謝しなさい!</div><div>(はーい!)</div><div><br /></div><div>LOVE ちゅっちゅ!×2 </div><div>イジワル☆</div><div>推しの呪いくらえ!(LOVE×2) </div><div>LOVE ちゅっちゅ!×2 </div><div>許して♡</div><div>アイドルだもん</div><div>好きになった?(Hi)</div><div>恋しちゃった?(Hi)</div><div>大丈夫︕両思い確定(Fu!Fu!) </div><div>狂っちゃって!(Hi)</div><div>狂っちゃって!(Hi)</div><div>抜け出せるもんかメビウスの輪</div><div><br /></div><div>LOVE ちゅっちゅ!×2</div><div>可愛く♡</div><div>推しの魔法くらえ!(LOVE×2) </div><div>LOVE ちゅっちゅ!×2 </div><div>あざとく☆</div><div>アイドルだもん</div><div>好きになった?(Hi)</div><div>恋しちゃった?(Hi)</div><div>大丈夫︕両思い確定(Fu!Fu!) </div><div>沼っちゃって! (Hi)</div><div>沼っちゃって! (Hi)</div><div>抜け出せやしないメビウスの輪</div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>LOVE, chu chu ×2</div><div>Dengan lucunya ♡</div><div>Terimalah sihir dari favoritmu! (LOVE×2)</div><div>LOVE, chu chu ×2</div><div>Menggodamu ☆</div><div>Aku adalah seorang idola</div><div><br /></div><div>Katakanlah apa yang kau suka dariku</div><div>Hal yang lucu? Atau pura-pura lucu?</div><div>Keinginan unfuk dipuji dan diakui</div><div>Apakah kau menyukaiku?</div><div>Katakanlah apa yang kau suka dariku</div><div>Bagian yang baik? Atau yang polos?</div><div>Keinginan untuk dicintai dan diakui</div><div>Apakah kau menyukaiku?</div><div><br /></div><div>Dengarkanlah semua harapanku</div><div>Jangan membuatku menangis!</div><div>Bersyukurlah karena telah terlahir!</div><div>(Ya!)</div><div><br /></div><div>LOVE, chu chu ×2</div><div>Dengan lucunya ♡</div><div>Terimalah sihir dari favoritmu! (LOVE×2)</div><div>LOVE, chu chu ×2</div><div>Menggodamu ☆</div><div>Aku adalah seorang idola</div><div>Apakah kau jatuh cinta? (Hi)</div><div>Apakah kau menyukaiku? (Hi)</div><div>Tak masalah! Cinta serasi sudah dikonfirmasi (Fu! Fu!)</div><div>Jatuh semakin dalam! (Hi)</div><div>Jatuh semakin dalam! (Hi)</div><div>Tak bisa kabur dari pita Möbius</div><div><br /></div><div>Kekuatan cinta adalah tingkatan curang</div><div>Aku adalah pahlawan yang mengincar puncak</div><div>Mohon bantuannya untuk sihir penyembuhan</div><div>Apakah kau menyukai diriku yang kuat?</div><div>Tujuanku adalah pernikahan di kastil</div><div>Mendapatkan status dan kehormatan</div><div>Mohon bantuannya, wahai tuan putri</div><div>Apakah kau menyukai diriku seperti ini?</div><div><br /></div><div>Dengarkanlah semua harapanku</div><div>Jangan membuatku menangis!</div><div>Bersyukurlah karena telah terlahir!</div><div>(Ya!)</div><div><br /></div><div>LOVE, chu chu ×2</div><div>Dengan jahatnya ☆</div><div>Terimalah kutukan dari favoritmu! (LOVE×2)</div><div>LOVE, chu chu ×2</div><div>Maafkanlah aku ♡</div><div>Aku adalah seorang idola</div><div>Apakah kau jatuh cinta? (Hi)</div><div>Apakah kau menyukaiku? (Hi)</div><div>Tak masalah! Cinta serasi sudah dikonfirmasi (Fu! Fu!)</div><div>Semakin tergila-gila! (Hi)</div><div>Semakin tergila-gila! (Hi)</div><div>Tak bisa kabur dari pita Möbius</div><div><br /></div><div>LOVE, chu chu ×2</div><div>Dengan lucunya ♡</div><div>Terimalah sihir dari favoritmu! (LOVE×2)</div><div>LOVE, chu chu ×2</div><div>Menggodamu ☆</div><div>Aku adalah seorang idola</div><div>Apakah kau jatuh cinta? (Hi)</div><div>Apakah kau menyukaiku? (Hi)</div><div>Tak masalah! Cinta serasi sudah dikonfirmasi (Fu! Fu!)</div><div>Jatuh semakin dalam! (Hi)</div><div>Jatuh semakin dalam! (Hi)</div><div>Tak bisa kabur dari pita Möbius</div><div><br /></div><div><br /></div></div></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" src="https://www.youtube.com/embed/lP2gYetRFIo?si=R5zqrObd_tQ8SXbH" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-76407661976412559522024-03-16T23:02:00.001+07:002024-03-23T02:17:02.477+07:00[Lirik+Terjemahan] SKE48 - Beautiful (Indah)<span style="font-size: large;">SKE48 - Beautiful (Indah)</span><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicd9-_Xp8BEb1LTuz_shyphenhyphenIOk5qUUFnHqbNVpnkyqjz0-BhDGl0HJD3Qd_HlkMPuKlRlR6k5KdahpfgGMYBzPQD64hmzhgvP5NkpkDdiLJIfNCR23EmVuTQXEaPlbqyftCTFzubplQjvUr3yXuQFvtgedjoWth901b3KUnZE6Y928ah0rSdE8NcCSLEx6U/s5671/SKE48%20-%20Beautiful%20Lyrics%20Translation.jpeg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="5671" data-original-width="5670" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicd9-_Xp8BEb1LTuz_shyphenhyphenIOk5qUUFnHqbNVpnkyqjz0-BhDGl0HJD3Qd_HlkMPuKlRlR6k5KdahpfgGMYBzPQD64hmzhgvP5NkpkDdiLJIfNCR23EmVuTQXEaPlbqyftCTFzubplQjvUr3yXuQFvtgedjoWth901b3KUnZE6Y928ah0rSdE8NcCSLEx6U/w400-h400/SKE48%20-%20Beautiful%20Lyrics%20Translation.jpeg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>ROMAJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>You're Beautiful</div><div>We're Beautiful</div><div>Wow wow wow wow...</div><div>Beautiful</div><div>You're Beautiful</div><div>Wow wow wow wow...</div><div><br /></div><div>Mada nanimono demo nai jibun tte</div><div>Kachi nanka nai ningen ni omoeru</div><div>Mushoku toumei na jinsei tte</div><div>Dare no mono demo naku jikan dake ga sonzai suru</div><div><br /></div><div>Kore kara nani sureba ii no ka?</div><div>Nee donna iro ni somattara</div><div>Watashi wa mitomete moraeru no?</div><div><br /></div><div>Ikiteru tte utsukushii</div><div>Nani mo nakutatte utsukushii</div><div>Kazari no nai mama nobite yuke</div><div>Ima wa nani mo nakute mo utsukushii</div><div>Kaze ni fukarete mo utsukushii</div><div>Taiyou wo abiru dake de tada utsukushii</div><div>Inochi no kodou tte konna ni utsukushii</div><div>Wow wow wow wow</div><div><br /></div><div>You're Beautiful</div><div>We're Beautiful</div><div>Wow wow wow wow...</div><div><br /></div><div>Mawari no minna ni mushisarete</div><div>Koko ni ibasho ga nai you na ki ga suru</div><div>Kiete shimaitai sonna kodoku</div><div>Hajime wa dare datte fuan de ippai ni naru</div><div><br /></div><div>Ima made nani wo shite kita no ka?</div><div>Mou jibun wo semeru koto wa nai</div><div>Itsuka wakatte moraerunda</div><div><br /></div><div>Hana ga saku tte utsukushii</div><div>Tsubomi no mama demo utsukushii</div><div>Kaori ga shinakute mo utsukushii</div><div>Mada me ga denakute mo utsukushii</div><div>Tsuchi no naka datte utsukushii</div><div>Sou ame ni utareru dake datte utsukushii</div><div>Mirai ga aru tte nani yori utsukushii</div><div>Wow wow wow wow</div><div><br /></div><div>Hito wa dare mo wasurete shimau</div><div>Kamisama kara erabareta koto</div><div>Kono yo ni sei wo uketa dake demo</div><div>Hikari kagayaiteiru janai ka</div><div>Bokura wa konna utsukushii</div><div><br /></div><div>Ikiteru tte utsukushii</div><div>Nani mo nakutatte utsukushii</div><div>Kazari no nai mama nobite yuke</div><div>Ima wa nani mo nakute mo utsukushii</div><div>Kaze ni fukarete mo utsukushii</div><div>Taiyou wo abiru dake de tada utsukushii</div><div>Inochi no kodou tte konna ni utsukushii</div><div>Wow wow wow wow</div><div><br /></div><div>You're Beautiful</div><div>We're Beautiful</div><div>Wow wow wow wow...</div><div><br /></div><div>Beautiful......</div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>You’re Beautiful</div><div>We're Beautiful</div><div>Wow wow wow wow...</div><div>Beautiful</div><div>You're Beautiful</div><div>Wow wow wow wow...</div><div><br /></div><div>まだ何者でもない自分って</div><div>価値なんかない人間に思える</div><div>無色透明な人生って</div><div>誰のものでもなく 時間だけが存在する</div><div><br /></div><div>これから何すればいいのか?</div><div>ねえ どんな色に染まったら</div><div>私は認めてもらえるの?</div><div><br /></div><div>生きてるって美しい</div><div>何もなくたって美しい</div><div>飾りのないまま伸びて行け</div><div>今は何もなくても美しい</div><div>風に吹かれても美しい</div><div>太陽を浴びるだけでただ美しい</div><div>命の鼓動ってこんなに美しい</div><div>Wow wow wow wow</div><div><br /></div><div>You’re Beautiful</div><div>We’re Beautiful</div><div>Wow wow wow wow...</div><div><br /></div><div>周りのみんなに無視されて</div><div>ここに居場所がないような気がする</div><div>消えてしまいたい そんな孤独</div><div>初めは誰だって不安でいっぱいになる</div><div><br /></div><div>今まで何をして来たのか?</div><div>もう 自分を責めることはない</div><div>いつかわかってもらえるんだ</div><div><br /></div><div>花が咲くって美しい</div><div>蕾のままでも美しい</div><div>香りがしなくても美しい</div><div>まだ芽が出なくても美しい</div><div>土の中だって美しい</div><div>そう雨に打たれるだけだって美しい</div><div>未来があるって何より美しい</div><div>Wow wow wow wow</div><div><br /></div><div>人は誰も忘れてしまう</div><div>神様から選ばれたこと</div><div>この世に生を受けただけでも</div><div>光り輝いているじゃないか</div><div>僕らはこんな美しい</div><div><br /></div><div>生きてるって美しい</div><div>何もなくたって美しい</div><div>飾りのないまま伸びて行け</div><div>今は何もなくても美しい</div><div>風に吹かれても美しい</div><div>太陽を浴びるだけでただ美しい</div><div>命の鼓動ってこんなに美しい</div><div>Wow wow wow wow</div><div><br /></div><div>You’re Beautiful</div><div>We’re Beautiful</div><div>Wow wow wow wow...</div><div><br /></div><div>Beautiful......</div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Kau begitu indah</div><div>Kita begitu indah</div><div>Wow wow wow wow...</div><div>Begitu indah</div><div>Kau begitu indah</div><div>Wow wow wow wow...</div><div><br /></div><div>Sekarang aku masih bukan siapa-siapa</div><div>Manusia yang tak berharga, itulah pikirku</div><div>Hidup yang tak berwarna dan transparan</div><div>Bukanlah milik siapapun, hanya waktu saja yang berwujud</div><div><br /></div><div>Apa yang harus kulakukan mulai sekarang?</div><div>Hei, warna apa yang harus kuwarnai</div><div>Agar aku bisa diakui oleh orang lain?</div><div><br /></div><div>Menjalani hidup itu begitu indah</div><div>Meski tak ada apapun, tetap indah</div><div>Teruslah tumbuh tanpa kebohongan</div><div>Meski sekarang tak ada apapun, tetap indah</div><div>Angin yang berhembus juga indah</div><div>Disinari cahaya matahari saja sudah indah</div><div>Debaran dalam hidup itu ternyata sangat indah</div><div>Wow wow wow wow</div><div><br /></div><div>Kau begitu indah</div><div>Kita begitu indah</div><div>Wow wow wow wow...</div><div><br /></div><div>Aku diabaikan oleh semua orang di sekitarku</div><div>Aku merasa tak pantas untuk berada di sini</div><div>Dengan kesepian itu, rasanya aku ingin menghilang</div><div>Pada awalnya semua orang diliputi kecemasan</div><div><br /></div><div>Mulai sekarang apa yang harus dilakukan?</div><div>Sekarang jangan menyalahkan diri sendiri lagi</div><div>Suatu saat nanti kau pasti akan menyadarinya</div><div><br /></div><div>Bunga yang mekar itu begitu indah</div><div>Meski berupa kuncup, tetap indah</div><div>Bahkan tanpa aroma sekalipun, tetap indah</div><div>Meskipun belum bertunas, tetap indah</div><div>Meskipun di dalam tanah, tetap indah</div><div>Ya, diguyur dengan hujan saja sudah indah</div><div>Ada masa depan saja lebih indah dari apapun</div><div>Wow wow wow wow</div><div><br /></div><div>Semua orang telah melupakannya</div><div>Bahwa kita telah dipilih oleh Tuhan</div><div>Bahkan dengan terlahir di dunia ini saja</div><div>Bukankah membuat kita bersinar terang?</div><div>Kita sudah begitu indah seperti ini</div><div><br /></div><div><div>Menjalani hidup itu begitu indah</div><div>Meski tak ada apapun, tetap indah</div><div>Teruslah tumbuh tanpa kebohongan</div><div>Meski sekarang tak ada apapun, tetap indah</div><div>Angin yang berhembus juga indah</div><div>Disinari cahaya matahari saja sudah indah</div><div>Debaran dalam hidup itu ternyata sangat indah</div><div>Wow wow wow wow</div></div><div><br /></div><div>Kau begitu indah</div><div>Kita begitu indah</div><div>Wow wow wow wow...</div><div><br /></div><div>Begitu indah......</div><div><br /></div><div><br /></div></div></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/vEjFilr2lbQ?si=u5U0ef71pMdm9-Yq" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-35019320685863868272024-03-14T19:20:00.003+07:002024-03-15T05:45:42.639+07:00[Lirik+Terjemahan] Genin wa Jibun ni Aru - Suironteki ni Uchuujin (Alien yang Dispekulasi)<span style="font-size: large;">Genin wa Jibun ni Aru / GENJIBU - Suironteki ni Uchuujin (Alien yang Dispekulasi)</span><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkfC9h4_w5Gmjm3bvWksQr8PbcL75TRXKWGTorRGoNoe66SGI20MVyAC25fZFHig1yPKvtWoW9HVWlld_MQWtBl48VEUAi46S1hoZimYQodZ-QosrOCyOKbvYzSV8uaZRSpqP6jXYMM3A7LqxObEngaWjK6s4DgOr6eZw3BGvvG7ma2mWzr-cvbRZdumE/s1200/Genin%20wa%20Jibun%20ni%20Aru%20GENJIBU%20-%20Suironteki%20ni%20Uchuujin%20Lyrics%20Translation.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkfC9h4_w5Gmjm3bvWksQr8PbcL75TRXKWGTorRGoNoe66SGI20MVyAC25fZFHig1yPKvtWoW9HVWlld_MQWtBl48VEUAi46S1hoZimYQodZ-QosrOCyOKbvYzSV8uaZRSpqP6jXYMM3A7LqxObEngaWjK6s4DgOr6eZw3BGvvG7ma2mWzr-cvbRZdumE/w400-h400/Genin%20wa%20Jibun%20ni%20Aru%20GENJIBU%20-%20Suironteki%20ni%20Uchuujin%20Lyrics%20Translation.jpg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>ROMAJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Koi wa amai yokan to fuanteikan no kureidoru</div><div>Kimi no sei de nounai wa kureijii kureijii</div><div>Aa, tomannai mata kimi no koto kangaete ruupu</div><div>Ai foorin uchuu chuu chuu chuu (chuu!)</div><div><br /></div><div>Patto hikatta no kimi ni atta shunkan</div><div>(Choujou genshou da michi to no souguu)</div><div>Baan! to mune wo utareta mitai datta</div><div>(Shiranai kanjou da kaimei wo isogu)</div><div><br /></div><div>Tsukamenai kimi no shoutai (shoutai!)</div><div>Chuu ni ukabu joutai (joutai!)</div><div>Uchuu mo onaji da kore wa... (kore wa!)</div><div>Enekiteki mousou</div><div><br /></div><div>Numarisou na me (me!)</div><div>Jinchi koeta muubu (muubu!)</div><div>Dore mo ga kimi ni tsuku... (tsuku!)</div><div>Kinouteki rabu</div><div><br /></div><div>Chikadzuku hodo mienaku naru</div><div>Demo kienai kimi no gurabiti</div><div>Itsu no ma ni ka kokoro ga (nina nina nina nina...)</div><div>Kyatorareru......!</div><div><br /></div><div>Koi wa amai yokan to fuanteikan no kureidoru</div><div>Kimi no sei de nounai wa kureijii kureijii</div><div>Me to me ga atte soko de tsubuyaite</div><div>Demo, sore dake sa yuu en mii</div><div><br /></div><div>Kimi wa uchuujin nanda kitto</div><div>Oitsukenai supiido</div><div>Taiyoukei no dokoka de foo yuu foo yuu</div><div>Aa, matomannai kono suiron derannai kurai</div><div>Ai foorin uchuu chuu chuu chuu (chuu!)</div><div><br /></div><div>(Nina nina nina nina... nanika chigau)</div><div>Nee dare yori rikai shitai kimi na no ni naa</div><div>(Nina nina nina nina... kimi igai ni nai)</div><div>Sono shinpi wo sukoshi demo boku ni kurenai ka</div><div><br /></div><div>E!? Kyuujitsu ni kimi ni atta guuzen</div><div>(Nariyuki de doukou!? Chousa misshon sutaato)</div><div><br /></div><div>Uwa meccha motteru pakuchii! (pakuchii!?)</div><div>Dezaato ni wa choko minto! (Suwiito!)</div><div>"Tsuite kite" tte, soko wa... (soko wa?)</div><div>Masaka no geesen!?</div><div><br /></div><div>Meccha tsuyee kakugee (kakugee!)</div><div>Yubi dou natten no? otogee (otogee!)</div><div>Chousa kekka, kimi wa... (kimi wa!)</div><div>"Motto wakaranai...!!"</div><div><br /></div><div>Kimi ni tsuite no ichi wo shiru to</div><div>Motto ki ni naru juu ga kao wo dasu no</div><div>Aa boku no atama wa (nina nina nina nina......)</div><div>Shinryaku sareru......!</div><div><br /></div><div>Koi wa amai yokan to fuanteikan no kureidoru</div><div>Kimi no sei de nounai wa kureijii kureijii</div><div>Me to me ga atte mata suki ni natte</div><div>Mou, sore de ii ya yuu en mii!</div><div><br /></div><div>Kimi wa uchuujin nanda kitto</div><div>Kono choujoukan ga ii no!</div><div>Todokisou mo nai hoshi e foo yuu foo yuu</div><div>Aa, owannai kimi to boku wa suiron de ruupu</div><div>Ai foorin uchuu chuu chuu chuu! (chuu!)</div><div><br /></div><div>(Nina nina nina nina... nanika chigau)</div><div>Nee dare yori rikai shitai kimi na no ni naa</div><div>(Nina nina nina nina... kimi igai ni nai)</div><div>Sono shinpi wo sukoshi demo boku ni kurenai ka</div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><b>原因は自分にある。- 推論的に宇宙人</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>恋は甘い予感と不安定感のクレイドル</div><div>キミのせいで脳内は クレイジークレイジー</div><div>あぁ、止まんない またキミのこと考えてループ</div><div>アイフォーリン宇宙中中中(宙!)</div><div><br /></div><div>パッと光ったの キミに逢った瞬間</div><div>(超常現象だ 未知との遭遇)</div><div>バーン!と胸を 撃たれたみたいだった</div><div>(知らない感情だ 解明を急ぐ)</div><div><br /></div><div>つかめないキミの正体(正体!)</div><div>宙に浮かぶ状態(状態!)</div><div>宇宙も同じだ これは…(これは!)</div><div>演繹的妄想</div><div><br /></div><div>沼りそうな眼(眼!)</div><div>人智超えたムーブ(ムーブ!)</div><div>どれもがキミに着く…(着く!)</div><div>帰納的ラブ</div><div><br /></div><div>近づくほど視えなくなる</div><div>でも消えないキミのグラビティ</div><div>いつのまにかココロが(ニナニナニナニナ…)</div><div>キャトられる……!</div><div><br /></div><div>恋は甘い予感と不安定感のクレイドル</div><div>キミのせいで脳内は クレイジークレイジー</div><div>目と目があって そこでつぶやいて</div><div>でも、それだけさユーエンミー</div><div><br /></div><div>キミは宇宙人なんだきっと</div><div>追いつけないスピード</div><div>太陽系のどこかで フォーユーフォーユー</div><div>あぁ、まとまんない この推論出らんないくらい</div><div>アイフォーリン宇宙中中中(宙!)</div><div><br /></div><div>(ニナニナニナニナ…なにかちがう)</div><div>ねえ誰より理解したい キミなのになあ</div><div>(ニナニナニナニナ…キミ以外にない)</div><div>その神秘を少しでも 僕にくれないか</div><div><br /></div><div>えっ!?休日に君に会った偶然</div><div>(なりゆきで同行!?調査ミッションスタート)</div><div><br /></div><div>うわめっちゃ盛ってるパクチー!(パクチー!?)</div><div>デザートにはチョコミント!(スウィート!)</div><div>「ついてきて」って、そこは…(そこは?)</div><div>まさかのゲーセン!?</div><div><br /></div><div>めっちゃ強ぇ格ゲー(格ゲー!)</div><div>指どうなってんの?音ゲー(音ゲー!)</div><div>調査結果、キミは…(キミは!)</div><div>『もっとわからない…!!』</div><div><br /></div><div>キミについての1を知ると</div><div>もっと気になる10が顔をだすの</div><div>あー僕のアタマは(ニナニナニナニナ……)</div><div>侵略される……!</div><div><br /></div><div>恋は甘い予感と不安定感のクレイドル</div><div>キミのせいで脳内は クレイジークレイジー</div><div>目と目があって また好きになって</div><div>もう、それでいいやユーエンミー!</div><div><br /></div><div>キミは宇宙人なんだきっと</div><div>この超常感がいいの!</div><div>届きそうもない星へ フォーユーフォーユー</div><div>あぁ、終わんない キミと僕は推論でループ</div><div>アイフォーリン宇宙中中中!(宙!)</div><div><br /></div><div>(ニナニナニナニナ…なにかちがう)</div><div>ねえ誰より理解したい キミなのになあ</div><div>(ニナニナニナニナ…キミ以外にない)</div><div>その神秘を少しでも 僕にくれないか</div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Cinta adalah buaian firasat manis dan perasaan tak stabil</div><div>Karena dirimu, pikiranku menjadi gila, menjadi gila</div><div>Ah, aku tak bisa berhenti memikirkanmu dalam putaran ini</div><div>Aku jatuh cinta kepadamu (chu!)</div><div><br /></div><div>Tiba-tiba bersinar ketika aku bertemu denganmu</div><div>(Fenomena tak biasa, pertemuan tak diketahui)</div><div>Duar! Tembakan pun bagaikan mengenai hatiku</div><div>(Perasaan tak diketahui, harus cepat dijelaskan)</div><div><br /></div><div>Identitasmu yang tak bisa digapai (identitas!)</div><div>Keadaan melayang di udara (keadaan!)</div><div>Begitu pula dengan angkasa, ini adalah... (ini adalah!)</div><div>Khayalan yang mengikuti nalar</div><div><br /></div><div>Mata yang terlihat jatuh cinta (mata!)</div><div>Gerakan yang melampaui manusia (gerakan!)</div><div>Semua orang pun tertuju kepadamu... (tertuju!)</div><div>Cinta yang di luar nalar</div><div><br /></div><div>Tak bisa dilihat ketika semakin dekat</div><div>Tapi gravitasimu tak pernah menghilang</div><div>Tanpa disadari hatiku (nina nina nina nina...)</div><div>Bagaikan direbut......!</div><div><br /></div><div>Cinta adalah buaian firasat manis dan perasaan tak stabil</div><div>Karena dirimu, pikiranku menjadi gila, menjadi gila</div><div>Ketika kita saling bertatapan, di sana aku berbisik</div><div>Tapi hanya begitu saja, kau dan aku</div><div><br /></div><div>Kuyakin kau adalah alien</div><div>Kecepatan yang tak bisa dikejar</div><div>Di suatu sistem tata surya, untukmu, untukmu</div><div>Ah, tak bisa dimengerti hingga tak bisa membuat spekulasi</div><div>Aku jatuh cinta kepadamu (chu!)</div><div><br /></div><div>(Nina nina nina nina... ada sesuatu yang berbeda)</div><div>Hei, aku ingin kau memahamiku lebih dari siapapun</div><div>(Nina nina nina nina... tiada yang lain selain dirimu)</div><div>Bisakah kau memberikanku misteri itu meski sedikit saja?</div><div><br /></div><div>Eh!? Aku bertemu denganmu tak sengaja di hari libur</div><div>(Ternyata bisa bersama!? Misi investigasi dimulai)</div><div><br /></div><div>Wah, terlalu banyak memakai ketumbar (ketumbar!?)</div><div>Cokelat mint untuk hidangan penutup (makanan manis)</div><div>"Ikuti aku", katanya, tapi di sana... (di sana?)</div><div>Tak disangka adalah game center!?</div><div><br /></div><div>Benar-benar kuat dalam permainan bertarung (permainan bertarung!)</div><div>Ada apa dengan jarimu? Permainan musik (permainan musik!)</div><div>Hasil survei adalah, bahwa kau... (bahwa kau!)</div><div>"Semakin tak bisa dimengerti..!!"</div><div><br /></div><div>Ketika aku mengetahui 1 hal darimu</div><div>Ada 10 hal lagi yang ingin kuketahui darimu</div><div>Ah, pikiranku bagaikan (nina nina nina nina...)</div><div>Sedang diserbu......!</div><div><br /></div><div>Cinta adalah buaian firasat manis dan perasaan tak stabil</div><div>Karena dirimu, pikiranku menjadi gila, menjadi gila</div><div>Ketika kita saling bertatapan, di sana aku pun berbisik</div><div>Sudah cukup, tapi tak apa, kau dan aku</div><div><br /></div><div>Kuyakin kau adalah alien</div><div>Aku suka perasaan supernatural ini!</div><div>Untuk bintang yang tak bisa digapai, untukmu, untukmu</div><div>Ah, tak pernah berakhir, kau dan aku dalam putaran spekulasiku</div><div>Aku jatuh cinta kepadamu (chu!)</div><div><br /></div><div>(Nina nina nina nina... ada sesuatu yang berbeda)</div><div>Hei, aku ingin kau memahamiku lebih dari siapapun</div><div>(Nina nina nina nina... tiada yang lain selain dirimu)</div><div>Bisakah kau memberikanku misteri itu meski sedikit saja?</div><div><br /></div><div><br /></div></div></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/uOgIFDA9Uyk?si=UmCXNay_IlypWNBD" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-44222419086245362412024-03-14T18:28:00.001+07:002024-03-14T18:28:12.658+07:00[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Saigo no Saigo Made (Hingga Benar-Benar Terakhir)<span style="font-size: large;">AKB48 - Saigo no Saigo Made (Hingga Benar-Benar Terakhir)</span><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYdrLsxloWXkaZKMEZPKyz_mH1PsezTyKSw3epzWWIQEEapMaQfDAOblDn51eirof0awBDDwB8t-1LqU9lYW90u0ytDx6BwONEVH6UL60gGH1Fiv3Grc1g2uM1k0xEoOyYp_ul5KYF0CcX-vRH2E3lT-JFVx5CIFqtDfdvwupFSTuS96gFgslFlY_4kl8/s5000/AKB48%20-%20Saigo%20no%20Saigo%20Made%20Lyrics%20Translation.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="4938" data-original-width="5000" height="395" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgYdrLsxloWXkaZKMEZPKyz_mH1PsezTyKSw3epzWWIQEEapMaQfDAOblDn51eirof0awBDDwB8t-1LqU9lYW90u0ytDx6BwONEVH6UL60gGH1Fiv3Grc1g2uM1k0xEoOyYp_ul5KYF0CcX-vRH2E3lT-JFVx5CIFqtDfdvwupFSTuS96gFgslFlY_4kl8/w400-h395/AKB48%20-%20Saigo%20no%20Saigo%20Made%20Lyrics%20Translation.jpeg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><br /></div><div>AKB48 - 最後の最後まで</div><div><br /></div><div><div>今まで通った道端</div><div>こんなに花が咲いてたのか</div><div>先へ先へ急いだ日々</div><div>まわりの景色も見逃した</div><div><br /></div><div>それでも何の後悔もない</div><div>自分の目標があったから</div><div>あんなに夢中になれるなんて</div><div>二度とないような気がする</div><div><br /></div><div>最後の最後までここにいた</div><div>あなたならその理由をわかってくれるでしょう</div><div>最後の最後まで好きでした</div><div>ここにいるみんなを…</div><div><br /></div><div>いくつもの美しい花</div><div>風に教えられて来たけど</div><div>羨ましいとは思わず</div><div>自分の花が咲く日を待った</div><div><br /></div><div>人には言えない失敗もした</div><div>涙が止まらない夜もあった</div><div>それでも諦めなかったのは</div><div>いつも居場所があったこと</div><div><br /></div><div>最後の最後までここにいた</div><div>あなたならその理由をわかってくれるでしょう</div><div>最後の最後まで好きでした</div><div>ここにいるみんなを…</div><div><br /></div><div>それでも何の後悔もない</div><div>自分の目標があったから</div><div>あんなに夢中になれるなんて</div><div>二度とないような気がする</div><div><br /></div><div>最後の最後までありがとう</div><div>まさかこんな長く ここにいさせてくれて</div><div>最後の最後までありがとう</div><div>本当にしあわせでした</div></div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Tepi jalan yang kulalui hingga kini</div><div>Apakah bunga mekar dengan sebanyak ini?</div><div>Hari-hari berlalu dengan sangat cepat</div><div>Bahkan pemandangan sekitar juga kulewatkan</div><div><br /></div><div>Meski begitu, tak ada penyesalan apapun</div><div>Karena aku memiliki tujuanku sendiri</div><div>Begitu bersemangat hingga seperti ini</div><div>Aku merasa takkan pernah terjadi lagi</div><div><br /></div><div>Aku ada di sini hingga yang benar-benar terakhir</div><div>Jika itu dirimu, kuyakin kau pasti tahu alasannya, kan?</div><div>Aku mencintaimu hingga yang benar-benar berakhir</div><div>Semua orang yang ada di sini...</div><div><br /></div><div>Ada begitu banyak bunga yang indah</div><div>Dan diberitahu oleh hembusan angin</div><div>Aku tak bisa apa-apa selain merasa iri</div><div>Menunggu hari saat bungaku bisa mekar</div><div><br /></div><div>Ada kesalahan yang tak bisa kuceritakan</div><div>Ada malam ketika air mata tak bisa berhenti</div><div>Namun alasan kenapa aku tak menyerah</div><div>Adalah karena ada tempat untuk dituju</div><div><br /></div><div> Aku ada di sini hingga yang benar-benar terakhir</div><div>Jika itu dirimu, kuyakin kau pasti tahu alasannya, kan?</div><div>Aku mencintaimu hingga yang benar-benar berakhir</div><div>Semua orang yang ada di sini...</div><div><br /></div><div>Meski begitu, tak ada penyesalan apapun</div><div>Karena aku memiliki tujuanku sendiri</div><div>Begitu bersemangat hingga seperti ini</div><div>Aku merasa takkan pernah terjadi lagi</div><div><br /></div><div>Terima kasih hingga yang benar-benar terakhir</div><div>Aku tak menyangka akan berada di sini selama ini</div><div>Terima kasih hingga yang benar-benar terakhir</div><div>Aku benar-benar merasa bahagia</div></div><div><br /></div><div><br /></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/Pyl1fkKt-qc?si=6Bhq7CdsRDgAIxQp" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-10608925679123945972024-03-14T18:11:00.003+07:002024-03-14T18:11:31.108+07:00[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Hoshi ga Kienai Uchi ni (Sebelum Bintang Menghilang)<span style="font-size: large;">AKB48 - Hoshi ga Kienai Uchi ni (Sebelum Bintang Menghilang)</span><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhv-_uBKSIFGSpNqIG836HcLvYeAambte57n4K1AGFunqYHfSvU7kAkYMEopPO-K4mg5C4iOnpAOj5b-NPHePFRCSAt5EJ7j3iHljXwlvUriBF8NbLkzUiH1w9aD5boyNh9drEqdwvn-EulwMoK3y9mUi3r4mxkEjdvQnabFjj4TEBOfbOE53YjJ4KyRiI/s1000/AKB48%20-%20Hoshi%20ga%20Kienai%20Uchi%20ni%20Lyrics%20Translation.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="988" data-original-width="1000" height="395" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhv-_uBKSIFGSpNqIG836HcLvYeAambte57n4K1AGFunqYHfSvU7kAkYMEopPO-K4mg5C4iOnpAOj5b-NPHePFRCSAt5EJ7j3iHljXwlvUriBF8NbLkzUiH1w9aD5boyNh9drEqdwvn-EulwMoK3y9mUi3r4mxkEjdvQnabFjj4TEBOfbOE53YjJ4KyRiI/w400-h395/AKB48%20-%20Hoshi%20ga%20Kienai%20Uchi%20ni%20Lyrics%20Translation.jpg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><b>AKB48 - 星が消えないうちに</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>みんな帰った(パーティー)</div><div>屋上に残った二人きり</div><div>テーブルに(置いた)空の(グラス)</div><div>何を入れる?</div><div><br /></div><div>初めて会った(君は)</div><div>何回も会っていたようで</div><div>なぜだか気が合っちゃって(僕は)</div><div>恋に落ちた</div><div><br /></div><div>こんなこと wow wow</div><div>あるんだね 不思議だな</div><div>風は昨日から 吹いてる</div><div>雲が流れて 今日の空</div><div>誰かを急に好きになるなんて</div><div>(I love you I want you)</div><div>Ah(I need you Ah)</div><div><br /></div><div>星が消えないうち キスしよう(キスしよう)</div><div>だって夜明けが近づく</div><div>時間はないんだ 君を送らなきゃいけない</div><div>星が出てる間 キスしよう(キスしよう)</div><div>暗闇の中 そっと見つめて</div><div>二人の愛を確かめてみたいんだ</div><div>夢が覚めちゃう前に</div><div>次の魔法をよろしく</div><div><br /></div><div>恋愛なんて(しない)</div><div>さっきまで僕は思ってた</div><div>そんな特別な人は(きっと)</div><div>どこにもいない</div><div><br /></div><div>ありえない wow wow</div><div>確率なのに なぜだろう</div><div>計算上 諦めてた</div><div>奇跡はやっぱりあるんだな</div><div>運命ってのは 予測できない</div><div>(Surprise Happening)</div><div>Ah(Good timing Ah)</div><div><br /></div><div>月が気づかないうち ハグしよう(ハグしよう)</div><div>ほんの一瞬の出来事</div><div>誰かに見られちゃ 君と付き合えないだろう</div><div>月が美しいから ハグしよう(ハグしよう)</div><div>言葉以上に愛が伝わる</div><div>二人の影が石壁に揺れているよ</div><div>地平線の向こうに</div><div>時間切れの太陽</div><div><br /></div><div>星が消えないうち キスしよう(キスしよう)</div><div>だって夜明けが近づく</div><div>時間はないんだ 君を送らなきゃいけない</div><div>星が出てる間 キスしよう(キスしよう)</div><div>暗闇の中 そっと見つめて</div><div>二人の愛を確かめてみたいんだ</div><div>夢が覚めちゃう前に</div><div>次の魔法をよろしく</div></div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Semua orang pulang (dari pesta)</div><div>Menyisakan kita berdua saja di atap</div><div>Pada gelas (kosong) yang ada (di atas meja)</div><div>Apakah yang harus kumasukkan?</div><div><br /></div><div>Pertama kali aku bertemu (denganmu)</div><div>Aku merasa sudah bertemu berkali-kali</div><div>Entah kenapa terasa cocok (denganku)</div><div>Aku jatuh cinta padamu</div><div><br /></div><div>Hal semacam ini, wow wow</div><div>Bisa saja terjadi, betapa anehnya</div><div>Angin sudah bertiup sejak kemarin</div><div>Awan mengalir di langit hari ini</div><div>Bagaimana bisa aku tiba-tiba jatuh pada seseorang</div><div>(Aku mencintaimu, aku menginginkanmu)</div><div>Ah (Aku memerlukanmu, Ah)</div><div><br /></div><div>Mari berciuman sebelum bintang menghilang (berciuman)</div><div>Karena matahari terbit sudah dekat</div><div>Aku tak punya waktu, aku harus mengirimkannya</div><div>Mari bercuiman sementara bintang bermunculan (berciuman)</div><div>Dengan perlahan menatap di kegelapan</div><div>Aku hanya ingin memastikan cinta kita</div><div>Sebelum mimpi itu terbangun</div><div>Aku berharap untuk keajaiban berikutnya</div><div><br /></div><div>Hal semacam cinta (itu tak ada)</div><div>Itulah yang kupikirkan sampai tadi</div><div>Seseorang yang istimewa seperti itu (kuyakin)</div><div>Tak bisa ditemukan di manapun</div><div><br /></div><div>Itu pasti mustahil, wow wowo</div><div>Meski ada kemungkinan, entah kenapa</div><div>Aku sudah menyerah pada perhitunganku</div><div>Bagaimanapun pasti ada keajaiban, kan?</div><div>Takdir adalah hal yang tak bisa diprediksi</div><div>(Kejutan, sesuatu yang terjadi)</div><div>Ah (Waktu yang tepat, Ah)</div><div><br /></div><div>Mari berpelukan sebelum bulan menyadari (mari berpelukan)</div><div>Kejadian yang terjadi dalam sekejap</div><div>Jika seseorang melihat, kita tak bisa berpacaran, iya kan?</div><div>Mari berpelukan karena bulan terlihat indah (mari berpelukan)</div><div>Cinta menyampaikan lebih dari kata-kata</div><div>Bayangan kita berdua berayun-ayun di dinding batu</div><div>Matahari yang kehabisan waktu</div><div><br /></div><div>Mari berciuman sebelum bintang menghilang (berciuman)</div><div>Karena matahari terbit sudah dekat</div><div>Aku tak punya waktu, aku harus mengirimkannya</div><div>Mari bercuiman sementara bintang bermunculan (berciuman)</div><div>Dengan perlahan menatap di kegelapan</div><div>Aku hanya ingin memastikan cinta kita</div><div>Sebelum mimpi itu terbangun</div><div>Aku berharap untuk keajaiban berikutnya</div><div><br /></div><div><br /></div></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/O9w2ejUbcS4?si=XekYBKF34OkvOcna" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-62254655709692322592024-03-13T20:55:00.001+07:002024-03-13T20:55:35.649+07:00[Lirik+Terjemahan] Sakurazaka46 - Nakasete Hold me tight! (Biarkan Aku Menangis, Peluk Aku Erat!)<span style="font-size: large;">Sakurazaka46 - Nakasete Hold me tight! (Biarkan Aku Menangis, Peluk Aku Erat!)</span><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicXS_Cb7NtmESOl14F8aDzzmKbVcXfnWLfGSuOUlG-sf83sQGOfXFBTDJvF-ie_5prMRTpFjyMpNf1_frRO_xQvMe3xOYLUK80uisNCxRZFK95p0ExYYkdnxqNBAZVcbr0DtbOpOCsgqlilf4NX17JGt1zokM3BoL2hwAXr7eP2urAoaDrni4PAZWwin4/s1000/Sakurazaka46%20-%20Nakasete%20Hold%20me%20tight%20Lyrics%20Translation.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="992" data-original-width="1000" height="396" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicXS_Cb7NtmESOl14F8aDzzmKbVcXfnWLfGSuOUlG-sf83sQGOfXFBTDJvF-ie_5prMRTpFjyMpNf1_frRO_xQvMe3xOYLUK80uisNCxRZFK95p0ExYYkdnxqNBAZVcbr0DtbOpOCsgqlilf4NX17JGt1zokM3BoL2hwAXr7eP2urAoaDrni4PAZWwin4/w400-h396/Sakurazaka46%20-%20Nakasete%20Hold%20me%20tight%20Lyrics%20Translation.jpg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>ROMAJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Yoroi no shita wa hiyowa na kokoro datta</div><div>Kyoujin na tsumori de ima made tatakatte kita ga</div><div>Nasakenai kurai ni boroboro dattanda</div><div>Sore demo oretachi wa nando mo tachiagaru</div><div><br /></div><div>Sekai de hitori dake</div><div>Yowane hakeru no wa</div><div>Aisuru hito shika inai</div><div><br /></div><div>Nakasete kure yo</div><div>Omae no ryoute de tsuyoku dakishimete</div><div>Hahaoya no you ni amaetai no sa</div><div>Nandaka tsukarete shimatta mitai</div><div>Namida wo tada nugutte hoshiinda</div><div><br /></div><div>Hold me tight! (nani mo iwazu)</div><div>Hold me tight! (shibaraku)</div><div>Hold me tight! (nukumori wo)</div><div>Hold me tight! (kanjiteitakatta)</div><div><br /></div><div>Kotoba no juudan ga tobikau senka no naka de</div><div>Akai chi wo nagashite daichi ni taorekomou to mo</div><div>Kasuka na puraido wa sutete wa inakatta</div><div>Ugokenaku naru nara ippo mae ni taoretai</div><div><br /></div><div>Sonna toki ni futo</div><div>Omoiukabu no wa</div><div>Furusato no ano fuukei da</div><div><br /></div><div>Soba ni ite kure</div><div>Ore no te nigitte koko ni iru to itte yo</div><div>Konna nasakenai buzama na sugata</div><div>Omae ni dake ni wa misetemo iinda</div><div>Namida goshi ni shinjitsu ga mieru</div><div><br /></div><div>Nakasete kure yo</div><div>Soba ni ite kure</div><div><br /></div><div>Koukai wa nai ga omae to itakatta</div><div>Kuraku natteku hitomi no naka ni</div><div>Sekai de ichiban daiji na mono ga utsutteru</div><div><br /></div><div>Omae no ryoute de tsuyoku dakishimete</div><div>Hahaoya no you ni amaetai no sa</div><div>Nandaka tsukarete shimatta mitai</div><div>Namida wo tada nugutte hoshiinda</div><div><br /></div><div>Hold me tight! (nanimo iwazu)</div><div>Hold me tight! (shibaraku)</div><div>Hold me tight! (nukumori wo)</div><div>Hold me tight! (kanjiteitakatta)</div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><b>櫻坂46 - 泣かせて Hold me tight!</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>鎧の下はひ弱な心だった</div><div>強靭なつもりで今まで戦って来たが</div><div>情けないくらいにボロボロだったんだ</div><div>それでも俺たちは何度も立ち上がる</div><div><br /></div><div>世界で一人だけ</div><div>弱音吐けるのは</div><div>愛する人しかいない</div><div><br /></div><div>泣かせてくれよ</div><div>おまえの両手で強く抱きしめて</div><div>母親のように甘えたいのさ</div><div>何だか疲れてしまったみたい</div><div>涙をただ 拭って欲しいんだ</div><div><br /></div><div>Hold me tight! (何も言わず)</div><div>Hold me tight! (しばらく)</div><div>Hold me tight! (ぬくもりを)</div><div>Hold me tight! (感じていたかった)</div><div><br /></div><div>言葉の銃弾が飛び交う戦火の中で</div><div>赤い血を流して大地に倒れ込もうとも</div><div>微かなプライドは捨ててはいなかった</div><div>動けなくなるなら一歩前に倒れたい</div><div><br /></div><div>そんな時にふと</div><div>思い浮かぶのは</div><div>故郷のあの風景だ</div><div><br /></div><div>そばにいてくれ</div><div>俺の手握ってここにいると言ってよ</div><div>こんな情けない 無様な姿</div><div>おまえにだけには見せてもいいんだ</div><div>涙越しに真実が見える</div><div><br /></div><div>泣かせてくれよ</div><div>そばにいてくれ</div><div><br /></div><div>後悔はないが おまえといたかった</div><div>暗くなってく瞳の中に</div><div>世界で一番 大事なものが映ってる</div><div><br /></div><div>おまえの両手で強く抱きしめて</div><div>母親のように甘えたいのさ</div><div>何だか疲れてしまったみたい</div><div>涙をただ 拭って欲しいんだ</div><div><br /></div><div>Hold me tight! (何も言わず)</div><div>Hold me tight! (しばらく)</div><div>Hold me tight! (ぬくもりを)</div><div>Hold me tight! (感じていたかった)</div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Ada hati yang lemah di balik baju zirah itu</div><div>Hingga kini kita selalu berjuang untuk terlihat kuat</div><div>Sangat menyedihkan hingga compang-camping</div><div>Meski begitu kita selalu bangkit beberapa kali</div><div><br /></div><div>Satu-satunya orang di dunia ini</div><div>Yang menjadi tempatku mengeluh</div><div>Adalah seseorang yang dicintai</div><div><br /></div><div>Biarkan aku menangis</div><div>Peluk aku dengan erat dengan kedua tanganmu</div><div>Aku ingin dimanjakan seperti belaian ibu</div><div>Sepertinya saat ini aku merasa lelah</div><div>Aku hanya ingin kau menyeka air mataku</div><div><br /></div><div>Peluk aku erat! (tanpa berkata apapun)</div><div>Peluk aku erat! (untuk sementara waktu)</div><div>Peluk aku erat! (aku hanya ingin)</div><div>Peluk aku erat! (merasakan kehangatan)</div><div><br /></div><div>Di tengah peperangan yang dipenuhi peluru kata-kata ini</div><div>Meskipun aku meneteskan darah marah dan jatuh ke tanah</div><div>Aku takkan membuang ketangguhan diriku yang samar</div><div>Jika aku tak bisa bergerak, aku ingin mundur selangkah</div><div><br /></div><div>Di saat seperti itu, tiba-tiba</div><div>Hal yang terbayang olehku adalah</div><div>Pemandangan di kampung halaman</div><div><br /></div><div>Beradalah di sisiku</div><div>Pegang tanganku dan katakan bahwa kau ada di sini</div><div>Sosok yang begitu jelek dan menyedihkan ini</div><div>Aku hanya bisa memperlihatkannya kepadamu saja</div><div>Kebenaran pun bisa terlihat melalui air mata</div><div><br /></div><div>Biarkan aku menangis</div><div>Beradalah di sisiku</div><div><br /></div><div>Aku tak punya penyesalan, tapi aku ingin bersamamu</div><div>Di dalam mataku yang semakin gelap ini</div><div>Sesuatu yang paling berharga di dunia pun terbayang</div><div><br /></div><div>Peluk aku dengan erat dengan kedua tanganmu</div><div>Aku ingin dimanjakan seperti belaian ibu</div><div>Sepertinya saat ini aku merasa lelah</div><div>Aku hanya ingin kau menyeka air mataku</div><div><br /></div><div>Peluk aku erat! (tanpa berkata apapun)</div><div>Peluk aku erat! (untuk sementara waktu)</div><div>Peluk aku erat! (aku hanya ingin)</div><div>Peluk aku erat! (merasakan kehangatan)</div><div><br /></div><div><br /></div></div></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/x9a0_2aGeWU?si=0YmQRlk-Xp6eT7bv" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-84845917350888367642024-03-11T05:48:00.001+07:002024-03-11T05:48:53.052+07:00[Lirik+Terjemahan] Sakurazaka46 - Nando LOVE SONG no Kashi wo Yomikaeshita Darou (Berapa Kali Aku Membaca Kembali Lirik Dari Lagu Cinta?)<span style="font-size: large;">Sakurazaka46 - Nando LOVE SONG no Kashi wo Yomikaeshita Darou (Berapa Kali Aku Membaca Kembali Lirik Dari Lagu Cinta?)</span><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhEpY9APiCg6K8uxlmlpZzYhOIskIcUzkxI_VWbBB8Wryx0JOg5tnZ-vxxOLC51gUk3PaZ6CJpEnkjMyxzDXuywvJZEMxEWr7FUrjytmflGWE1PUe_LoYJ7hF2gMvWxyUUmEiMV6-Rpn1jlxYR5PodaIfEI15e4l1_NOzLhX0ZxeAUOmMmxDoYFuQndQIY/s1000/Sakurazaka46%20-%20Nando%20LOVE%20SONG%20no%20Kashi%20wo%20Yomikaeshita%20Darou%20Lyrics%20Translation.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="992" data-original-width="1000" height="396" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhEpY9APiCg6K8uxlmlpZzYhOIskIcUzkxI_VWbBB8Wryx0JOg5tnZ-vxxOLC51gUk3PaZ6CJpEnkjMyxzDXuywvJZEMxEWr7FUrjytmflGWE1PUe_LoYJ7hF2gMvWxyUUmEiMV6-Rpn1jlxYR5PodaIfEI15e4l1_NOzLhX0ZxeAUOmMmxDoYFuQndQIY/w400-h396/Sakurazaka46%20-%20Nando%20LOVE%20SONG%20no%20Kashi%20wo%20Yomikaeshita%20Darou%20Lyrics%20Translation.jpg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>ROMAJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Nemurenai yoru wa itsudemo</div><div>Kimi no koto bakari kangaeru</div><div>Ii ya demo moshika shitara</div><div>Kimi wo omou kara nemurenai no ka</div><div><br /></div><div>Mousou ga tomaranaku natte</div><div>Marude eiga no shujinkou</div><div>Jibun de sae hazukashiku naru</div><div>Shichueeshon wa hito ni wa ienai</div><div><br /></div><div>Koi wa zettai ni</div><div>Kuse ni naru ne</div><div><br /></div><div>Nando LOVE SONG no kashi wo yomikaeshita darou</div><div>Omoiataru fureezu ni setsunaku natta</div><div>Kitto hito wa dare mo onaji nanda na</div><div>Konna kashi wo kaita dareka no keikenda</div><div>Jibun no kono omoi wo wakatte hoshii to</div><div>Suki ni natta yoru nemurenaku naru</div><div><br /></div><div>Yume wo mireba sukuwareru you na</div><div>Sonna kanchigai wo shiteita</div><div>Jibun no omoichigai no subete</div><div>Kinou no yume ni oite korareru kara</div><div><br /></div><div>Yoru ga akechaeba</div><div>Kioku soushitsu</div><div><br /></div><div>Boku mo LOVE SONG no kashi wo kaite mitaku natta</div><div>Omoi doori ni naranai kimochi no ikiba</div><div>Sore wa kitto ikari ni michiteru darou</div><div>Datte ai wa nante rifujin na jounetsu nanda?</div><div>Reisei ni kashi dake yomu to kizuite shimau</div><div>Suki ni nattatte kanau koto wa nai</div><div><br /></div><div>Koi suru subete no nemurenai hito ni</div><div>LOVE SONG wo kake! to adobaisu shitai</div><div>Fuminshou no riyuu te ni toru you ni wakaru darou</div><div>Mousou wa endoresu</div><div><br /></div><div>Nando LOVE SONG no kashi wo yomikaeshita darou</div><div>Omoiataru fureezu ni setsunaku natta</div><div>Kitto hito wa daremo onaji nanda na</div><div>Konna kashi wo kaita dareka no keikenda</div><div>Jibun no kono omoi wo wakatte hoshii to</div><div>Suki ni natta yoru nemurenaku naru</div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><b>櫻坂46 - 何度 LOVE SONGの歌詞を読み返しただろう</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>眠れない夜はいつでも</div><div>君のことばかり考える</div><div>いいや でももしかしたら</div><div>君を想うから眠れないのか</div><div><br /></div><div>妄想が止まらなくなって</div><div>まるで映画の主人公</div><div>自分でさえ気恥ずかしくなる</div><div>シチュエーションは他人(ひと)には言えない</div><div><br /></div><div>恋は絶対に</div><div>癖になるね</div><div><br /></div><div>何度 LOVE SONGの歌詞を読み返しただろう</div><div>思い当たるフレーズに切なくなった</div><div>きっと人は誰も同じなんだな</div><div>こんな歌詞を書いた誰かの経験だ</div><div>自分のこの想いをわかって欲しいと</div><div>好きになった夜 眠れなくなる</div><div><br /></div><div>夢を見れば救われるような</div><div>そんな勘違いをしていた</div><div>自分の思い違いのすべて</div><div>昨日の夢に置いて来られるから</div><div><br /></div><div>夜が明けちゃえば</div><div>記憶喪失</div><div><br /></div><div>僕も LOVE SONGの歌詞を書いてみたくなった</div><div>思い通りにならない気持ちの行き場</div><div>それはきっと怒りに満ちてるだろう</div><div>だって愛は なんて理不尽な情熱なんだ?</div><div>冷静に歌詞だけ読むと気づいてしまう</div><div>好きになったって 叶うことはない</div><div><br /></div><div>恋するすべての眠れない人に</div><div>LOVE SONGを書け!とアドバイスしたい</div><div>不眠症の理由 手に取るようにわかるだろう</div><div>妄想はエンドレス</div><div><br /></div><div>何度 LOVE SONGの歌詞を読み返しただろう</div><div>思い当たるフレーズに切なくなった</div><div>きっと人は誰も同じなんだな</div><div>こんな歌詞を書いた誰かの経験だ</div><div>自分のこの想いをわかって欲しいと</div><div>好きになった夜 眠れなくなる</div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Di malam ketika aku tak bisa tidur</div><div>Aku selalu memikirkan tentangmu</div><div>Tidak, mungkin lebih tepat bila dikatakan</div><div>Aku tak bisa tidur karena memikirkanmu</div><div><br /></div><div>Aku tak bisa berhenti membayangkannya</div><div>Bagaikan karakter utama di dalam film</div><div>Aku bahkan menjadi merasa malu sendiri</div><div>Aku tak bisa menceritakan situasinya</div><div><br /></div><div>Kuyakin cinta pasti akan</div><div>Menjadi kebiasan buruk</div><div><br /></div><div>Berapa kali aku membaca kembali lirik dari lagu cinta?</div><div>Frasa yang berkaitan denganku membuat hatiku sakit</div><div>Kuyakin semua orang juga ikut merasakannya</div><div>Lirik yang berasal dari pengalaman penulis itu</div><div>Berharap seseorang memahami perasaan ini</div><div>Di malam saat aku jatuh cinta, aku tak bisa tidur</div><div><br /></div><div>Jika aku bermimpi, aku akan terselamatkan</div><div>Aku terbiasa memiliki pemikiran yang salah itu</div><div>Karena semua kesalahpahaman dariku</div><div>Tetap tertinggal di dalam mimpi kemarin</div><div><br /></div><div>Ketika matahari terbit</div><div>Aku kehilangan ingatanku</div><div><br /></div><div>Rasanya aku juga ingin menulis lirik untuk lagu cinta</div><div>Sebuah tempat untuk perasaan yang tak terpenuhi</div><div>Mungkin saja akan terisi dengen amarah, iya kan?</div><div>Karena cinta adalah gairah yang tak masuk akal?</div><div>Ketika membaca liriknya dengan tenang, aku menyadari</div><div>Semua takkan terwujud meskipun aku jatuh cinta</div><div><br /></div><div>Teruntuk semua yang tak bisa tidur karena jatuh cinta</div><div>Aku ingin menyarankanmu untuk menulis lagu cinta!</div><div>Kau pasti akan menyadari alasan dari insomnia itu</div><div>Imajinasi itu tiada akhirnya</div><div><br /></div><div>Berapa kali aku membaca kembali lirik dari lagu cinta?</div><div>Frasa yang berkaitan denganku membuat hatiku sakit</div><div>Kuyakin semua orang juga ikut merasakannya</div><div>Lirik yang berasal dari pengalaman penulis itu</div><div>Berharap seseorang memahami perasaan ini</div><div>Di malam saat aku jatuh cinta, aku tak bisa tidur</div><div><br /></div><div><br /></div></div></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/tltXZSiAAdQ?si=6p3XRnpvSBM0X6LF" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-27876364186291411492024-03-10T21:27:00.001+07:002024-03-10T22:00:21.059+07:00[Lirik+Terjemahan] suis from Yorushika - Hoshi Meguru Uta (Lagu Perputaran Bintang) / Around The Stars<span style="font-size: large;">suis from Yorushika - Hoshi Meguru Uta (Lagu Perputaran Bintang) / Around The Stars</span><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-_LK3rY0rnq7zdCnObwWRzhXdZQ8Me1pnrJtgKnQFu-4CebsLHQVguixj27YKA8S-pGft4pMi9ndHzJj0X3p_8VWKalI97-t-fky4Xle-druJTgwL8338CkEn-d5II1ic-Dr-Up7chCh6tsAS2McUAeAnZ7AAnyN3o80IBkRx4gz6sDLLIauIzbajNnY/s1200/suis%20from%20Yorushika%20-%20Hoshi%20Meguru%20Uta%20Lyrics%20Translation.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEi-_LK3rY0rnq7zdCnObwWRzhXdZQ8Me1pnrJtgKnQFu-4CebsLHQVguixj27YKA8S-pGft4pMi9ndHzJj0X3p_8VWKalI97-t-fky4Xle-druJTgwL8338CkEn-d5II1ic-Dr-Up7chCh6tsAS2McUAeAnZ7AAnyN3o80IBkRx4gz6sDLLIauIzbajNnY/w400-h400/suis%20from%20Yorushika%20-%20Hoshi%20Meguru%20Uta%20Lyrics%20Translation.jpg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>ROMAJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Yoru wa tsudzuite machi wo tsutsunda</div><div>Usui haru no nioi to ondo</div><div>Hyakubai soku de sugiru kisetsu ga surinuketeku</div><div>Kienu fuan ga shimetsukerunda</div><div>Koware sou na hodo tsuyoku</div><div>Tooku de nijimu houkiboshi</div><div><br /></div><div>Jiyuu to iu kei ni</div><div>Kakerareta you da</div><div>Yaruse no nai mama sakebitai shoudou</div><div>Dare ni mo shirarezu</div><div>Doko ni mo yukezu ni</div><div><br /></div><div>Tsuki e mukau ressha wa konya tabidatsu</div><div>Kippu wa poketto no naka ni</div><div>Inochi wo naderu hibi de wa</div><div>Kawarazu to shitteiru no ni</div><div><br /></div><div>Shiranu hana no namae mo</div><div>Nemutta yume mo</div><div>Tochuu eki de dareka wo matteru</div><div>Tomoru yuuki wo</div><div>Hoshi meguru uta wo</div><div><br /></div><div>Kuzurekaketa chiisana heya</div><div>Kataku tozasareta tobira ni te wo akehanatta</div><div>Harukaze ga yobu hou e</div><div>Teikoku mae furimukazu ni</div><div>Kokoro yori saki ni ashi wo dasu</div><div>Yume utsutsu no mama</div><div><br /></div><div>Konya</div><div>Tsuki e mukau ressha ni boku wa norikomu</div><div>Kippu wo kataku nigirishime</div><div>Tabi no kiteki ga naru</div><div>Dokoka tooku tsurete itte kure</div><div>Hikaru machi ga madobe ni</div><div>Takaku nobotte</div><div>Yozora wo naderu you ni kakete yuku</div><div>Tomosu akari wo</div><div>Hoshi meguru uta wo</div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><b>suis from ヨルシカ - 星めぐる詩</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>夜は続いて 街を包んだ</div><div>薄い春の匂いと温度</div><div>百倍速で過ぎる季節がすり抜けてく</div><div>消えぬ不安が締め付けるんだ</div><div>壊れそうなほど強く</div><div>遠くで滲む箒星</div><div><br /></div><div>自由という刑に</div><div>かけられたようだ</div><div>遣る瀬のないまま叫びたい衝動</div><div>誰にも知られず</div><div>何処にも行けずに</div><div><br /></div><div>月へ向かう列車は今夜旅立つ</div><div>切符はポケットの中に</div><div>命を撫でる日々では</div><div>変わらずと知っているのに</div><div><br /></div><div>知らぬ花の名前も</div><div>眠った夢も</div><div>途中駅で誰かを待ってる</div><div>灯る勇気を</div><div>星めぐる詩を</div><div><br /></div><div>崩れかけた小さな部屋</div><div>固く閉ざされた扉に手を開け放った</div><div>春風が呼ぶ方へ</div><div>定刻前 振り向かずに</div><div>心より先に足を出す</div><div>夢現のまま</div><div><br /></div><div>今夜</div><div>月へ向かう列車に僕は乗り込む</div><div>切符を硬く握りしめ</div><div>旅の汽笛が鳴る</div><div>何処か遠く連れて行ってくれ</div><div>光る街が窓辺に</div><div>高く登って</div><div>夜空を撫でるように駆けてゆく</div><div>灯す明かりを</div><div>星めぐる詩を</div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Malam terus berlanjut dan menyelimuti kota</div><div>Dengan kehangatan dan aroma musim semi yang samar</div><div>Musim yang berlalu dengan kecepatan ratusan kali lipat pun melewatiku</div><div>Kecemasan yang tak sirna membuatku sesak</div><div>Dengan kuat hingga bisa menghancurkanku</div><div>Bintang jatuh memudar di kejauhan</div><div><br /></div><div>Bagaikan dijatuhkan hukuman</div><div>Yang dinamakan dengan kebebasan</div><div>Didorong untuk berteriak tanpa bisa mengungkapkan isi hati</div><div>Tanpa diketahui siapapun</div><div>Tanpa pergi ke manapun</div><div><br /></div><div>Kereta yang menuju bulan berangkat malam ini</div><div>Tiketnya ada di dalam kantongku</div><div>Meskipun kutahu, di kehidupanku</div><div>Hal semacam itu takkan pernah berubah</div><div><br /></div><div>Nama dari bunga yang tak dikenal</div><div>Dan mimpi yang tertidur lelap</div><div>Menunggu seseorang di stasiun perhentian</div><div>Keberanian untuk menyinari</div><div>Dan lagu perputaran bintang</div><div><br /></div><div>Di ruangan kecil yang telah runtuh</div><div>Aku membuka pintu yang tertutup dengan rapat</div><div>Menuju panggilan angin musim semi</div><div>Sebelum waktunya, tanpa menoleh ke belakang</div><div>Aku melangkah dengan mengesampingkan hatiku</div><div>Dalam keadaan seperti mimpi</div><div><br /></div><div>Malam ini</div><div>Aku menaiki kereta yang menuju bulan</div><div>Dengan menggenggam erat tiketnya</div><div>Peluit kereta perjalanan bergema</div><div>Bawalah aku ke suatu tempat yang jauh</div><div>Kota yang bersinar terlihat di jendela</div><div>Kereta membawaku tinggi</div><div>Terus melaju bagaikan membelai langit malam</div><div>Dengan cahaya yang bersinar</div><div>Dan lagu perputaran bintang</div><div><br /></div><div><br /></div></div></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/Af4hYC3h27Q?si=60egIyy8pGI0tz8F" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-19159165147246134742024-03-10T20:45:00.004+07:002024-03-10T22:01:24.027+07:00[Lirik+Terjemahan] ≠ME (Not Equal Me) - Last Chance, Last Dance (Kesempatan Terakhir, Dansa Terakhir)<span style="font-size: large;">≠ME (Not Equal Me) - Last Chance, Last Dance (Kesempatan Terakhir, Dansa Terakhir)</span><div><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmeWNgwj6fRL0eC4J5OTunkATuf7e3wyWGsHDdEPTR_zCQ6HsbEuyMED-8zspJtF1kmJ1jD4cRC5we7izgAoyRDGek8-gYgfW9BrKUoXmbSErFvaRgMMntbVnj7ss-IkGB2sE4KaHf081KeVwdRM6Qo5fwIWetUFKOefZVrRQMM67IllojoryMAqURh0g/s1655/%E2%89%A0ME%20(Not%20Equal%20Me)%20-%20Last%20Chance,%20Last%20Dance%20Lyrics%20Translation.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1655" data-original-width="1655" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgmeWNgwj6fRL0eC4J5OTunkATuf7e3wyWGsHDdEPTR_zCQ6HsbEuyMED-8zspJtF1kmJ1jD4cRC5we7izgAoyRDGek8-gYgfW9BrKUoXmbSErFvaRgMMntbVnj7ss-IkGB2sE4KaHf081KeVwdRM6Qo5fwIWetUFKOefZVrRQMM67IllojoryMAqURh0g/w400-h400/%E2%89%A0ME%20(Not%20Equal%20Me)%20-%20Last%20Chance,%20Last%20Dance%20Lyrics%20Translation.jpg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>ROMAJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Kimi ni niau hito na no ka na?</div><div>Uwasa nagareru koibito</div><div>Tsugi no jugyou rikashitsu e hayame aruki</div><div><br /></div><div>Shiranai hito shiranai kimi</div><div>Odoriba de sa, mikaketa yo</div><div>Sonna kao de waratteru kimi no koto wa kirai</div><div><br /></div><div>Ame ga futta hi no haneta sutoreeto</div><div>Sono hyoujou mo mou subete ga itooshi sugiru kedo</div><div><br /></div><div>Kimi ga suki da yo nante</div><div>Omowanai you ni suru</div><div>Rasuto chansu, rasuto dansu</div><div>Kataomoi</div><div>Kotoba no sumikko made (zenbu)</div><div>Saigo made minogasanai no ni</div><div>Kidzukanai nante naze?</div><div>Suki na no wa boku na no ni</div><div>Daisuki na no ni Ah</div><div><br /></div><div>Namida nante nagasanai yo</div><div>Shinon dake bakubaku de</div><div>Kaze no tsuyoi kaerimichi uchi e isogu</div><div><br /></div><div>Hito wa itsumo sentaku shite</div><div>Sono tabi mata susundette</div><div>Boku wa doko de sono choisu machigaetan darou</div><div><br /></div><div>Shitsuren songu boku no koto tsutsuku</div><div>Kanashii merodi odorenai deshou kono rizumu de wa…</div><div><br /></div><div>Ashita kara no boku wa</div><div>Donna kao shitara ii?</div><div>Saigo no koi saigo no hito</div><div>Kimi janakya</div><div>Kashiteru hon datte</div><div>Mou iranai yo kimi ni ageru</div><div>Tama ni omoidashite ne</div><div>Boku ga suki datta serifu Ah</div><div><br /></div><div>Boku ga kimi wo omou toki ni</div><div>Kimi wa dare to iru?</div><div>Doko made modoreba ma ni au?</div><div>Dare no te mo torazu</div><div>Hitori de saigo ni odoru</div><div>Sayonara</div><div><br /></div><div>Kimi ga suki da yo nante</div><div>Omowanai you ni suru</div><div>Rasuto chansu, rasuto dansu demo suki da</div><div>Kyou de saigo dakara</div><div>Ashita no kimi wa suki janai yo</div><div>Baibai awai kitai</div><div><br /></div><div>Kimi no zenbu ga suki da</div><div>Saigo kurai iwasete</div><div>Rasuto chansu, rasuto dansu</div><div>Kataomoi</div><div>Waratta sono koe mo</div><div>Jugyou ni akita hyoujou sae</div><div>Kitto wasurenai darou</div><div>Suki na no wa boku dake da</div><div>Ato chotto dake Ah</div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><b>≠ME - ラストチャンス、ラストダンス</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>君に似合う人なのかな?</div><div>噂流れる恋人</div><div>次の授業 理科室へ 早め歩き</div><div><br /></div><div>知らない人 知らない君</div><div>踊り場でさ、見かけたよ</div><div>そんな顔で笑ってる君のことは嫌い</div><div><br /></div><div>雨が降った日の ハネたストレート</div><div>その表情ももう全てが愛おしすぎるけど</div><div><br /></div><div>君が好きだよ なんて</div><div>思わないようにする</div><div>ラストチャンス、ラストダンス</div><div>片想い</div><div>言葉の隅っこまで(全部)</div><div>最後まで見逃さないのに</div><div>気付かないなんて何故?</div><div>好きなのは僕なのに</div><div>大好きなのに Ah</div><div><br /></div><div>涙なんて流さないよ</div><div>心音だけバクバクで</div><div>風の強い帰り道 家へ急ぐ</div><div><br /></div><div>人はいつも選択して</div><div>その度また進んでって</div><div>僕はどこでそのチョイス間違えたんだろう</div><div><br /></div><div>失恋ソング 僕のこと突く</div><div>悲しいメロディ</div><div>踊れないでしょう このリズムでは…</div><div><br /></div><div>明日からの僕はどんな顔したらいい?</div><div>最後の恋 最後の人</div><div>君じゃなきゃ</div><div>貸してる本だって</div><div>もういらないよ 君にあげる</div><div>たまに思い出してね</div><div>僕が好きだったセリフ Ah</div><div><br /></div><div>僕が君を想う時に</div><div>君は誰といる?</div><div>どこまで戻れば間に合う?</div><div>誰の手も取らず</div><div>1人で最後に踊る</div><div>さよなら</div><div><br /></div><div>君が好きだよ なんて</div><div>思わないようにする</div><div>ラストチャンス、ラストダンス でも好きだ</div><div>今日で最後だから</div><div>明日の君は好きじゃないよ</div><div>バイバイ 淡い期待</div><div><br /></div><div>君の全部が好きだ</div><div>最後くらい言わせて</div><div>ラストチャンス、ラストダンス</div><div>片想い</div><div>笑ったその声も</div><div>授業に飽きた表情さえ</div><div>きっと忘れないだろう</div><div>好きなのは僕だけだ</div><div>あとちょっとだけ Ah</div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Apakah dia cocok denganmu?</div><div>Seorang kekasih yang rumornya menyebar</div><div>Aku berjalan pelan ke ruang sains untuk kelas berikutnya</div><div><br /></div><div>Orang yang tak kukenal, kau yang tak kukenal</div><div>Aku melihat kalian di lantai tengah tangga</div><div>Aku benci melihat wajahmu yang tersenyum seperti itu</div><div><br /></div><div>Di hari yang berhujan, rambutmu lurus dengan jepitan</div><div>Bahkan ekspresi wajahmu, semuanya terlihat begitu berharga</div><div><br /></div><div>Hal semacam "aku mencintaimu"</div><div>Aku tak ingin memikirkannya lagi</div><div>Kesempatan terakhir, dansa terakhir</div><div>Cinta tak terbalas</div><div>Bahkan setiap kata-kata (semuanya)</div><div>Meskipun tak kulewatkan hingga akhir</div><div>Mengapa kau tak menyadarinya?</div><div>Padahal akulah yang mencintaimu</div><div>Aku sangat mencintaimu, Ah</div><div><br /></div><div>Aku takkan pernah meneteskan air mata</div><div>Hanya detak jantungku yang berdebar</div><div>Aku bergegas pulang di sepanjang jalan yang berangin</div><div><br /></div><div>Manusia akan selalu membuat pilihan</div><div>Dan terus maju ketika sudah menetapkannya</div><div>Bagian mana dari pilihan itu yang menjadi kesalahanku?</div><div><br /></div><div>Lagu patah hati menusukku dengan kuat</div><div>Aku tak bisa berdansa dengan melodi yang sedih seperti ini...</div><div><br /></div><div>Ekspresi wajah seperti apa</div><div>Yang harus kuperlihatkan besok?</div><div>Cinta terakhir, orang yang terakhir</div><div>Itu haruslah dirimu</div><div>Bahkan buku yang kupinjamkan padamu</div><div>Aku tak memerlukannya, kuberikan untukmu</div><div>Sesekali mohon untuk mengingatnya</div><div>Kalimat yang pernah kusuka, Ah</div><div><br /></div><div>Ketika aku memikirkan tentangmu</div><div>Kau sedang bersama siapa?</div><div>Seberapa jauh aku harus kembali agar tepat waktu?</div><div>Tanpa menggenggam tangan siapapun</div><div>Aku berdansa sendirian untuk terakhir kali</div><div>Selamat tinggal</div><div><br /></div><div>Hal semacam "aku mencintaimu"</div><div>Aku tak ingin memikirkannya lagi</div><div>Kesempatan terakhir, dansa terakhir, tapi aku mencintaimu</div><div>Karena hari ini adalah hari terakhir</div><div>Besok aku tak akan mencintaimu</div><div>Selamat tinggal, harapan yang pupus</div><div><br /></div><div>Aku mencintai segalanya tentangmu</div><div>Izinkan kuucapkan untuk terakhir kali</div><div>Kesempatan terakhir, dansa terakhir</div><div>Cinta tak terbalas</div><div>Bahkan suaramu ketika tertawa</div><div>Termasuk wajah bosan saat pelajaran</div><div>Aku takkan pernah melupakannya</div><div>Hanya akulah yang mencintaimu</div><div>Tinggal sedikit lagi, Ah</div><div><br /></div><div><br /></div></div></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/TN--u8kgVM0?si=teuqyR4IEGYE_AOx" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-16708239606398173912024-03-07T15:55:00.002+07:002024-03-07T20:48:33.667+07:00[Lirik+Terjemahan] =LOVE (Equal LOVE) - Dare ni mo Barezu ni (Tanpa Diketahui Siapapun)<span style="font-size: large;">=LOVE (Equal LOVE) - Dare ni mo Barezu ni (Tanpa Diketahui Siapapun)</span><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkLjiyCpCIuXP2JSjhXZj7waXs2nzcGxg2_Y1rvaN7o9Xvxukvs4GT_VwlRnOH01H_pID5IZWElrBe9Ped0zffIAkKR9omduAsBWN1lYlIYeQU9B7axPh8tnb_d8xyIFXiuN02V61Quy6wIUqbRUf8gm4SBQNY6i-M653rWKLIVDPbezL4dJdLKeoI1gs/s1662/=LOVE%20(Equal%20LOVE)%20-%20Dare%20ni%20mo%20Barezu%20ni%20Lyrics%20Translation.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1648" data-original-width="1662" height="396" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgkLjiyCpCIuXP2JSjhXZj7waXs2nzcGxg2_Y1rvaN7o9Xvxukvs4GT_VwlRnOH01H_pID5IZWElrBe9Ped0zffIAkKR9omduAsBWN1lYlIYeQU9B7axPh8tnb_d8xyIFXiuN02V61Quy6wIUqbRUf8gm4SBQNY6i-M653rWKLIVDPbezL4dJdLKeoI1gs/w400-h396/=LOVE%20(Equal%20LOVE)%20-%20Dare%20ni%20mo%20Barezu%20ni%20Lyrics%20Translation.jpg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>ROMAJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Supottoraito wa semakute</div><div>Tada hitori wo terasu dake da </div><div>Dareka ga ireba dareka oidasarete</div><div><br /></div><div>Tsuki wa yamiyo wo terasu no ni</div><div>Taiyou ga oidashiteiku</div><div>Ame ga sukoshi mae ni yanda no wa</div><div><br /></div><div>Kitto mata hare ga kichatte</div><div>Kiri wa deban wo machikogareru</div><div>Hakushukassai no suteeji wa tooi</div><div>Nanika yareru koto motome samayou</div><div><br /></div><div>Boku nante (boku nante) iranai yo (iranai yo)</div><div>Nigeru basho mo nai</div><div>Hontou wa (hontou wa) boku datte (boku datte</div><div>Yume no saki ga ii</div><div>Sunzen de chotto korondara</div><div>Sonzai wa futo kiesatteta</div><div>Socchi wa (socchi wa) ii yo ne (ii yo ne)</div><div>Semai sekai wo uramu</div><div>Barenai you ni</div><div><br /></div><div>Barenai you ni</div><div><br /></div><div>Mata hitori wo homeru you ni</div><div>Hoka no dareka wo kizutsukete</div><div>Sono ichiren de boku wa hotto iki wo suru</div><div><br /></div><div>Shiroku hikatta ekishou kara</div><div>Jamakusai seiron messeeji</div><div>Jiishiki wa sudeni neji wo mottenai</div><div>Koko de naiteru tte kidzuite hoshii</div><div><br /></div><div>Ganbatte (ganbatte) ikitatte (ikitatte)</div><div>Hitogomi ni obore</div><div>Hontou wa (hontou wa) boku datte (boku datte)</div><div>Yume ni ikitai</div><div>Junsui na ai oidasare</div><div>Tanjun na haiena ga ubau</div><div>Sora no (sora no) iro datte (iro datte)</div><div>Mienai jibun uramu</div><div>Barenai you ni</div><div><br /></div><div>Mada nashitogetenai</div><div>Mada nashitogetenai</div><div>Mada nani mo shitenainda boku dake</div><div>Dareka ni mitomeraretai</div><div>Dekinai dokoka mono tarinai</div><div>Sora ni mukatta dareka ga kage wo tsukutta</div><div>Dare hitori kidzuitenai kara</div><div>Boku ga sora de karamawari da</div><div><br /></div><div>Hontou wa kokoro de mada shinjite sakebu</div><div>Koko janai nara motto toberu hazu da</div><div><br /></div><div>Boku nante (boku nante) iranai yo (iranai yo)</div><div>Nigeru basho mo nai</div><div>Hontou wa (hontou wa) boku datte (boku datte</div><div>Yume no saki ga ii</div><div>Sunzen de chotto korondara</div><div>Sonzai wa futo kiesatteta</div><div>Dare mo (dare mo) shirazu ni (shirazu ni)</div><div>Kono saki mo uranderu</div><div>Barenai you ni</div><div><br /></div><div>Barenai you ni</div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><b>=LOVE - 誰にもバレずに</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>スポットライトは狭くて</div><div>ただ1人を照らすだけだ</div><div>誰かが入れば誰か追い出されて</div><div><br /></div><div>月は闇夜を照らすのに</div><div>太陽が追い出して行く</div><div>雨が少し前に止んだのは</div><div><br /></div><div>きっとまた晴れが来ちゃって</div><div>霧は出番を待ち焦がれる</div><div>拍手喝采のステージは遠い</div><div>何かやれる事 求め彷徨う</div><div><br /></div><div>僕なんて(僕なんて)要らないよ(要らないよ)</div><div>逃げる場所もない</div><div>本当は(本当は)僕だって(僕だって)</div><div>夢の先がいい</div><div>寸前でちょっと転んだら</div><div>存在はふと消え去ってた</div><div>そっちは(そっちは)いいよね(いいよね)</div><div>狭い世界を恨む</div><div>バレないように</div><div><br /></div><div>バレないように</div><div><br /></div><div>また1人を褒めるように</div><div>他の誰かを傷付けて</div><div>その一連で僕はホッと息をする</div><div><br /></div><div>白く光った液晶から</div><div>邪魔くさい正論メッセージ</div><div>自意識は既にネジを持ってない</div><div>此処で泣いてるって気付いて欲しい</div><div><br /></div><div>頑張って(頑張って)生きたって(生きたって)</div><div>人混みに溺れ</div><div>本当は(本当は)僕だって(僕だって)</div><div>夢に生きたい</div><div>純粋な愛 追い出され</div><div>単純なハイエナが奪う</div><div>空の(空の)色だって(色だって)</div><div>見えない自分恨む</div><div>バレないように</div><div><br /></div><div>まだ成し遂げてない</div><div>まだ成し遂げてない</div><div>まだ何もしてないんだ 僕だけ</div><div>誰かに認められたい</div><div>出来ない 何処か物足りない</div><div>空に向かった誰かが影を作った</div><div>誰1人 気付いてないから</div><div>僕が宙で空回りだ</div><div><br /></div><div>本当は心で まだ信じて叫ぶ</div><div>此処じゃないなら もっと飛べるはずだ</div><div><br /></div><div>僕なんて(僕なんて) 要らないよ(要らないよ)</div><div>逃げる場所もない</div><div>本当は(本当は)</div><div>僕だって(僕だって)</div><div>夢の先がいい</div><div>寸前でちょっと転んだら</div><div>存在はふと消え去ってた</div><div>誰も(誰も)知らずに(知らずに)</div><div>この先も恨んでる</div><div>バレないように</div><div><br /></div><div>バレないように</div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Lamput sorot terasa sempit</div><div>Hanya bisa menerangi satu orang saja</div><div>Jika seseorang masuk, seseorang akan terusir</div><div><br /></div><div>Bulan menerangi malam yang gelap</div><div>Namun matahari akan mengusirnya</div><div>Hujan berhenti beberapa waktu yang lalu</div><div><br /></div><div>Kuyakin matahari akan datang lagi</div><div>Kabut pun tak sabar menunggu gilirannya</div><div>Panggung dengan tepuk tangan masih jauh</div><div>Aku mengembara mencari sesuatu untuk dilakukan</div><div><br /></div><div>Aku tak perlu (aku tak perlu) kerendahan diri (kerendahan diri)</div><div>Tak ada tempat untuk melarikan diri</div><div>Sebenarnya (sebenarnya) bahkan diriku (bahkan diriku)</div><div>Ingin melampaui mimpiku</div><div>Jika aku sedikit terjatuh di tepi jurang</div><div>Keberadaanku akan tiba-tiba hilang</div><div>Aku iri (aku iri) dengan di sana (dengan di sana)</div><div>Aku benci dunia yang sempit itu</div><div>Bagaikan tak diketahui</div><div><br /></div><div>Bagaikan tak diketahui</div><div><br /></div><div>Agar bisa memuji satu orang lagi</div><div>Seseorang yang lain akan terluka</div><div>Aku menarik napas yang panjang dalam rangkaian itu</div><div><br /></div><div>Dari kristal cair yang bercahaya putih</div><div>Ada pesan jujur yang mengganggu</div><div>Aku tiba-tiba kehilangan kesadaran diriku</div><div>Aku ingin kau menyadari bahwa aku ada di sini</div><div><br /></div><div>Meski aku berusaha (meski aku berusaha) untuk hidup (untuk hidup)</div><div>Aku tenggelam di kerumunan</div><div>Sebenarnya (sebenarnya) bahkan diriku (bahkan diriku)</div><div>Ingin hidup dalam mimpiku</div><div>Cinta yang murni diusir keluar</div><div>Seekor hiena merebutnya</div><div>Bahkan warna (bahkan warna) dari langit (dari langit)</div><div>Tak terlihat, aku membenci diriku</div><div>Bagaikan tak diketahui</div><div><br /></div><div>Masih belum tercapai</div><div>Masih belum tercapai</div><div>Aku hanya belum melakukan apapun</div><div>Aku ingin diakui oleh seseorang</div><div>Tak bisa kulakukan, ada sesuatu yang kurang</div><div>Seseorang yang menuju langit dan menciptakan bayangan</div><div>Karena tak ada yang menyadari</div><div>Aku hanya berputar-putar di langit</div><div><br /></div><div>Sebenarnya, di dalam hatiku, aku masih percaya</div><div>Jika aku tak ada di sini, aku bisa terbang lebih jauh</div><div><br /></div><div>Aku tak perlu (aku tak perlu) kerendahan diri (kerendahan diri)</div><div>Tak ada tempat untuk melarikan diri</div><div>Sebenarnya (sebenarnya) bahkan diriku (bahkan diriku)</div><div>Ingin melampaui mimpiku</div><div>Jika aku sedikit terjatuh di tepi jurang</div><div>Keberadaanku akan tiba-tiba hilang</div><div>Tanpa disadari (tanda disadari) oleh siapapun (oleh siapapun)</div><div>Aku benci masa depan setelah ini</div><div>Bagaikan tak diketahui</div><div><br /></div><div>Bagaikan tak diketahui</div><div><br /></div><div><br /></div></div></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/E4PVynHrfp8?si=p3cbJFQQjBVAHpUD" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-55977693822956594962024-02-14T10:55:00.003+07:002024-02-17T20:18:00.777+07:00[Lirik+Terjemahan] SPYAIR - Orange (Oranye)<div><span style="font-size: large;">SPYAIR - Orange (Oranye)</span></div><span style="font-size: medium;">Haikyuu!! Movie: Gomisuteba no Kessen (Battle of the Garbage Dump) Theme Song</span><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXqQXKShK2zSaFz6byiwb_kFO8Ga9z9pMgeUSos-wmSZtil0MATPj8n_Et1SW7PB5Ic5QT1oAmW_XK4ivlzzN96zOdWjY-70IoBGzzfq2BDwDx94WD3Fx2RNa5UZPRGGCaJiUZmNSvSSgwz38JZzEUT7CFmQTPDhGteacdnAN1i0R6qXz18eda7GALwHY/s880/SPYAIR%20-%20Orange%20Lyrics%20Translation.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="880" data-original-width="880" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjXqQXKShK2zSaFz6byiwb_kFO8Ga9z9pMgeUSos-wmSZtil0MATPj8n_Et1SW7PB5Ic5QT1oAmW_XK4ivlzzN96zOdWjY-70IoBGzzfq2BDwDx94WD3Fx2RNa5UZPRGGCaJiUZmNSvSSgwz38JZzEUT7CFmQTPDhGteacdnAN1i0R6qXz18eda7GALwHY/w400-h400/SPYAIR%20-%20Orange%20Lyrics%20Translation.jpg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>ROMAJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Sayonara. wa iwanai yakusoku mo nai</div><div>Mata aeru kara bokura wa</div><div><br /></div><div>Orenji wo sukoshi kajiru chiheisen</div><div>Amazuppai hikari mabushikute</div><div><br /></div><div>Suberidasu ase to hibiita koe</div><div>Tatakiaeta kata waraiatte naite</div><div><br /></div><div>Asu e mukau orenji iro no sora e</div><div>Habataite yuku</div><div>Ato ichibyou dake mou ichibyou dake</div><div>Nante oshimu you na ima ga</div><div><br /></div><div>Kitto</div><div><br /></div><div>Chiisana senaka ni ookina yume wo nosete</div><div>Koko made kitanda yo</div><div><br /></div><div>Omoidoori no mirai dake janai kedo</div><div>Tanoshikatta yo ne subete ga</div><div><br /></div><div>Iki wo kirashi tada hashiri tsudzuke</div><div>Oikaketeta no wa mune no atsusa darou</div><div><br /></div><div>Mou ikkai no nai. sonna toki ga</div><div>Zutto tsunagatteku you ni</div><div>Nani wo egakou ka? nani wo shiyou ka?</div><div>Nante souzou shite miru kedo</div><div><br /></div><div>Kitto</div><div><br /></div><div>Kitto</div><div><br /></div><div>Tashika na koto datte itsuka wakaru kara</div><div>Machigattemo ii yo kowagaranai de</div><div>Kimi wa kimi de ii</div><div><br /></div><div>Oh</div><div><br /></div><div>Sukoshi nigai orenji no you</div><div>Ato ni nokotta setsunasa</div><div>Ato ichibyou dake mou ichibyou dake</div><div>Nante oshimi nagara yuku yo</div><div><br /></div><div>Kagirareta toki ga itsuka</div><div>Fui ni koishiku natte mo</div><div>Tachidomaranai de furikaeranai de</div><div>Kimi wa susunde ikeba iinda yo</div><div><br /></div><div>Kitto</div><div><br /></div><div>Kitto</div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><b>SPYAIR - オレンジ</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>さよなら。は言わない 約束もない</div><div>また会えるから 僕らは</div><div><br /></div><div>オレンジを少し かじる地平線</div><div>甘酸っぱい光 眩しくて</div><div><br /></div><div>すべり出す汗と 響いた声</div><div>叩き合えた肩 笑いあって 泣いて</div><div><br /></div><div>明日へ向かう オレンジ色の空へ</div><div>羽ばたいていく</div><div>あと1秒だけ もう1秒だけ</div><div>なんて 惜しむような 今が</div><div><br /></div><div>きっと</div><div><br /></div><div>小さな背中に 大きな夢を乗せて</div><div>ここまで来たんだよ</div><div><br /></div><div>思い通りの未来だけじゃないけど</div><div>楽しかったよね 全てが</div><div><br /></div><div>息を切らし ただ 走り続け</div><div>追いかけてたのは 胸の熱さだろう</div><div><br /></div><div>もう一回のない。 そんな瞬間が</div><div>ずっと 繋がってくように</div><div>何を描こうか? 何をしようか?</div><div>なんて 想像してみるけど</div><div><br /></div><div>きっと</div><div><br /></div><div>きっと</div><div><br /></div><div>確かな事だって いつか分かるから</div><div>間違っても良いよ 怖がらないで</div><div>君は 君でいい </div><div><br /></div><div>Oh</div><div><br /></div><div>少し苦い オレンジのよう</div><div>後に残った切なさ</div><div>あと1秒だけ もう1秒だけ</div><div>なんて 惜しみながら行くよ</div><div><br /></div><div>限られた時間が いつか</div><div>ふいに 恋しくなっても</div><div>立ち止まらないで 振り返らないで</div><div>君は進んで行けばいいんだよ</div><div><br /></div><div>きっと</div><div><br /></div><div>きっと</div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div><div>Aku takkan berkata "selamat tinggal", takkan ada janji</div><div>Karena kita akan bertemu kembali</div><div><br /></div><div>Ketika garis horison menggigit oranye</div><div>Cahaya yang asam-manis terlihat menyilaukan</div><div><br /></div><div>Keringat yang menetes, suara yang bergema</div><div>Kita membenturkan bahu, tersenyum, dan menangis</div><div><br /></div><div>Menuju hari esok, ke langit berwarna oranye</div><div>Terbang mengepakkan sayap</div><div>Tinggal sedetik lagi, hanya tinggal sedetik lagi</div><div>Sungguh momen sekarang yang berharga</div><div><br /></div><div>Kuyakin</div><div><br /></div><div>Dengan membawa mimpi besar di punggung kecil</div><div>Kita telah sampai ke tahap ini</div><div><br /></div><div>Bukan hanya masa depan yang dibayangkan saja</div><div>Tapi semuanya menyenangkan, iya kan?</div><div><br /></div><div>Meskipun kehabisan napas, kita hanya terus berlari</div><div>Panas di dalam hati adalah sesuatu yang dikejar, kan?</div><div><br /></div><div>Momen seperti itu takkan terulang lagi</div><div>Kuharap ia bisa terhubung selamanya</div><div>Apa yang harus kuraih? Apa yang harus kulakukan?</div><div>Itulah sesuatu yang kubayangkan</div><div><br /></div><div>Kuyakin</div><div><br /></div><div>Kuyakin</div><div><br /></div><div>Suatu saat kita pasti akan mengetahui hal yang benar</div><div>Karenanya tak apa untuk berbuat salah, jangan takut</div><div>Kau cukup menjadi dirimu sendiri</div><div><br /></div><div>Oh</div><div><br /></div><div>Bagaikan oranye yang sedikit pahit</div><div>Ada kesedihan yang tersisa setelahnya</div><div>Tinggal sedetik lagi, hanya tinggal sedetik lagi</div><div>Aku akan pergi dengan tulus hati</div><div><br /></div><div>Meski suatu saat waktu yang terbatas itu</div><div>Tiba-tiba menjadi hal yang berharga</div><div>Jangan berhenti, jangan melihat ke belakang</div><div>Lebih baik bagimu untuk tetap maju</div><div><br /></div><div>Kuyakin</div><div><br /></div><div>Kuyakin</div></div><div><br /></div><div><b>Note:</b></div><div>[1] Orange (オレンジ) dalam lagu ini dapat mengacu pada "warna oranye" ataupun "buah jeruk"</div><div><br /></div><div><br /></div></div></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/YkVjY1F-Eoc?si=KWx4Z0hAhFC7hT9A" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com3tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-56143838213137340312024-02-14T10:17:00.002+07:002024-02-14T10:17:28.839+07:00[Lirik+Terjemahan] Keina Suda - Utopia<span style="font-size: large;">Keina Suda - Utopia</span><div><span style="font-size: medium;">Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu (Tsukimichi: Moonlit Fantasy) Season 2 Opening #1</span></div><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnvhEXMbzxUWHILrKEp5Gw0-O99cEBUdBJLcZdCxAd9E7yk6qX8SFhUkRvviJ5j1iWfrEttuFa5aZRrBV_Z3GqbqkLCvnZbNSX5TpBEK9lRtq5N-Qwx5XF7pchE0HKPi5D6gJLX5-_aP4vlpCbJAL7S69lcngvYe5m_RGX_LMyFPDX5AEr-q9ai7zPSgs/s1200/Keina%20Suda%20-%20Utopia%20Lyrics%20Translation.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjnvhEXMbzxUWHILrKEp5Gw0-O99cEBUdBJLcZdCxAd9E7yk6qX8SFhUkRvviJ5j1iWfrEttuFa5aZRrBV_Z3GqbqkLCvnZbNSX5TpBEK9lRtq5N-Qwx5XF7pchE0HKPi5D6gJLX5-_aP4vlpCbJAL7S69lcngvYe5m_RGX_LMyFPDX5AEr-q9ai7zPSgs/w400-h400/Keina%20Suda%20-%20Utopia%20Lyrics%20Translation.jpg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>ROMAJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Subete saitei da to waraetara</div><div><br /></div><div>Kimi ni kizu ga tsukanu you ni kono te wo hanasezu ni ita</div><div>Itami wo shiranai yatsu no kotoba nante</div><div>Yowasa wo kakusu kara kodoku ga tsunotte iku</div><div>Ana no aita kokoro de doko e to</div><div><br /></div><div>Subete saitei da to waraetara</div><div>Donna ni kodomojimita kotoba demo aishitainda</div><div><br /></div><div>Koko wa tougenkyou de wa nai kara</div><div>Nani mo mitasarenakute</div><div>Kangaetatte shikata no nai</div><div>Mirai ni kogareteita</div><div><br /></div><div>Makkakka ni hareta me ga</div><div>Kanashii ni somaru mae ni</div><div>Tatta hitotsu no kotoba demo ietara</div><div><br /></div><div>Kore wa bokura no rabu kooru da</div><div>Douka todoite kure</div><div><br /></div><div>Tsukiakari wo tayori ni tagai wo tashikameru</div><div>Shidai ni kokoro wa mazariatta</div><div>Urei wo obita hitomi wa higeki wo kakaeteiru</div><div>Todokanai omoi datte ii darou</div><div><br /></div><div>Itsuka umarekawaru to shitemo</div><div>Nando datte kimi ni meguriaunda wasurenai de kure</div><div><br /></div><div>Subete saitei da to waraetara</div><div>Donna ni kodomojimita kotoba demo aishitainda</div><div><br /></div><div>Koko wa tougenkyou de wa nai kara</div><div>Nani mo mitasarenakute</div><div>Kangaetatte shikata no nai</div><div>Mirai ni kogareteita</div><div><br /></div><div>Makkakka ni hareta me ga</div><div>Kanashii ni somaru mae ni</div><div>Tatta hitotsu no kotoba demo ietara</div><div><br /></div><div>Kore wa bokura no rabu kooru da</div><div>Douka todoite kure</div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><b>須田景凪 – ユートピア</b></div><div><b><br /></b></div><div><div> すべて最低だと笑えたら</div><div><br /></div><div>君に傷がつかぬようにこの手を離せずにいた</div><div>痛みを知らない奴の言葉なんて</div><div>弱さを隠すから孤独が募っていく</div><div>穴の空いた心で何処へと</div><div><br /></div><div>すべて最低だと笑えたら</div><div>どんなに子供じみた言葉でも愛したいんだ</div><div><br /></div><div>ここは桃源郷では無いから</div><div>何も満たされなくて</div><div>考えたって仕方のない</div><div>未来に焦がれていた</div><div><br /></div><div>真っ赤っ赤に腫れた目が</div><div>悲しいに染まる前に</div><div>たったひとつの言葉でも言えたら</div><div><br /></div><div>これは僕らのラブコールだ</div><div>どうか届いてくれ</div><div><br /></div><div>月明かりを頼りに互いを確かめる</div><div>次第に心は混ざり合った</div><div>憂いを帯びた瞳は悲劇を抱えている</div><div>届かない想いだっていいだろう</div><div><br /></div><div>いつか生まれ変わるとしても</div><div>何度だって君に巡り会うんだ 忘れないでくれ</div><div><br /></div><div>すべて最低だと笑えたら</div><div>どんなに子供じみた言葉でも愛したいんだ</div><div><br /></div><div>ここは桃源郷では無いから</div><div>何も満たされなくて</div><div>考えたって仕方のない</div><div>未来に焦がれていた</div><div><br /></div><div>真っ赤っ赤に腫れた目が</div><div>悲しいに染まる前に</div><div>たったひとつの言葉でも言えたら</div><div><br /></div><div>これは僕らのラブコールだ</div><div>どうか届いてくれ</div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Andai aku bisa tertawa dan berkata "semuanya buruk"</div><div><br /></div><div>Aku tak bisa melepaskan tanganku agar kau tak terluka lagi</div><div>Itulah kata-kata orang yang tak mengenal rasa sakit</div><div>Kesepian terus bertambah karena menyembunyikan kelemahan</div><div>Ke mana kau pergi dengan lubang yang ada di hatimu?</div><div><br /></div><div>Andai aku bisa tertawa dan berkata "semuanya buruk"</div><div>Aku ingin mencintaimu meski dengan kata yang kekanak-kanakan</div><div><br /></div><div>Karena utopia tak ditemukan di sini</div><div>Tak ada yang bisa mengisi hatiku</div><div>Tak ada gunanya memikirkannya juga</div><div>Aku mendambakan masa depan</div><div><br /></div><div>Mata yang bengkak menjadi merah</div><div>Sebelum terwarnai oleh kesedihan</div><div>Andai aku bisa mengucapkan satu kata-kata saja</div><div><br /></div><div>Ini adalah panggilan cinta kita</div><div>Kuharap bisa tersampaikan</div><div><br /></div><div>Kita mengandalan cahaya bulan dan saling memastikannya</div><div>Lambat laun hati kita tercampur satu sama lain</div><div>Mata yang terwarnai kesedihan dipenuhi dengan tragedi</div><div>Tak apa jika perasaan itu tak tersampaikan, iya kan?</div><div><br /></div><div>Bahkan jika aku terlahir kembali suatu hari nanti</div><div>Aku akan menemuimu lagi hingga berkali-kali, jangan lupakan aku</div><div><br /></div><div>Karena utopia tak ditemukan di sini</div><div>Tak ada yang bisa mengisi hatiku</div><div>Tak ada gunanya memikirkannya juga</div><div>Aku mendambakan masa depan</div><div><br /></div><div>Mata yang bengkak menjadi merah</div><div>Sebelum terwarnai oleh kesedihan</div><div>Andai aku bisa mengucapkan satu kata-kata saja</div><div><br /></div><div>Ini adalah panggilan cinta kita</div><div>Kuharap bisa tersampaikan</div><div><br /></div><div><br /></div></div></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/PG5Shdaib7w?si=eX7QZhxbDWh2EYI2" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-79217616618449000772024-02-12T19:55:00.007+07:002024-03-14T18:06:51.930+07:00[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Karakon Wink (Kedipan Lensa Kontak Berwarna) / Colorcon Wink<span style="font-size: large;">AKB48 - Karakon Wink (Kedipan Lensa Kontak Berwarna) / Colorcon Wink</span><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5ZJ4fNgEKzOwdS3l3cSW37Q23IIoQcV4BKwIK7Otd7dwshleD6wuEErIZ2UC7X3A4Y0XyG7WXHcXDfan3uGMdBCqoirEdgWyBSzRe-tXjsVmvCm0Wdt6nCfu7KzIM0dUEJubR7EJpfKm5RbCntlIEu5I0y1HWHiJ2FROWTlOhAvonHR97MNmR_R2WtOo/s1200/AKB48%20-%20Karakon%20Wink%20Lyrics%20Translation.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj5ZJ4fNgEKzOwdS3l3cSW37Q23IIoQcV4BKwIK7Otd7dwshleD6wuEErIZ2UC7X3A4Y0XyG7WXHcXDfan3uGMdBCqoirEdgWyBSzRe-tXjsVmvCm0Wdt6nCfu7KzIM0dUEJubR7EJpfKm5RbCntlIEu5I0y1HWHiJ2FROWTlOhAvonHR97MNmR_R2WtOo/w400-h400/AKB48%20-%20Karakon%20Wink%20Lyrics%20Translation.jpg" width="400" /></a></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><br /></div><div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>ROMAJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Suashi de wa mada samui</div><div>Hizashi ga haruiro no nagisa</div><div>Itsumo no kurasumeito to</div><div>Saigo ni hashaideta</div><div><br /></div><div>Ima shika nai taimingu de</div><div>Dou sureba ii no?</div><div><br /></div><div>Karakon wink sotto anata ni</div><div>Tokubetsu na kono manazashi</div><div>"Suki desu" to ienakute isshun de tsutaetai</div><div>Migime kara I love you</div><div>Heezeru-kei no hitomi sono oku de</div><div>Hontou no watashi wo shitte</div><div>Renzu-goshi de minakucha hazukashii janai</div><div>Kataomoi karakon</div><div><br /></div><div>Sunahama de fuzake ai</div><div>Koisuru mizu shibuki no sora</div><div>Minna wo ishikishi sugite</div><div>Gikochi naku naru no darou</div><div><br /></div><div>Tomerarenai sunadokei</div><div>Kara ni naru mae ni</div><div><br /></div><div>Karakon magic umarekawatte</div><div>Itsumo to chigau watashi</div><div>Sasayaka na sono yuuki sou moratta mitai</div><div>Betsujin no you desho?</div><div>Hajimete atta you na shinsen sa</div><div>Sekigyokuteki na apuroochi</div><div>Katamuiteku yuuhi wa dou mieru no ka na</div><div>Ano hi kara fall in love</div><div><br /></div><div>Douka douka kidzukinasai</div><div>Konna otome chikku na atsui shisen</div><div>Douzo douzo riakushon shite</div><div>Suki ni nattara hitomi no iro mo kawaru</div><div><br /></div><div>Karakon wink sotto anata ni</div><div>Tokubetsu na kono manazashi</div><div>"Suki desu" to ienakute isshun de tsutaetai</div><div>Migime kara I love you</div><div>Heezeru-kei no hitomi sono oku de</div><div>Hontou no watashi wo shitte</div><div>Renzu-goshi de minakucha hazukashii janai</div><div>Kataomoi karakon</div><div><br /></div><div>Karakon de wink</div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><b>AKB48 - カラコンウインク</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>素足ではまだ寒い</div><div>日差しが春色の渚</div><div>いつものクラスメイトと</div><div>最後にはしゃいでた</div><div><br /></div><div>今しかないタイミングで</div><div>どうすればいいの?</div><div><br /></div><div>カラコンウインク そっとあなたに</div><div>特別なこの眼差し</div><div>「好きです」と言えなくて 一瞬で伝えたい</div><div>右目から I love you</div><div>ヘーゼル系の瞳 その奥で</div><div>本当の私を知って</div><div>レンズ越しで見なくちゃ恥ずかしいじゃない</div><div>片想いカラコン</div><div><br /></div><div>砂浜でふざけ合い</div><div>恋する水飛沫の空</div><div>みんなを意識し過ぎて</div><div>ぎこちなくなるのだろう</div><div><br /></div><div>止められない砂時計</div><div>空になる前に</div><div><br /></div><div>カラコンマジック 生まれ変わって</div><div>いつもと違う私</div><div>ささやかなその勇気 そう貰ったみたい</div><div>別人のようでしょ?</div><div>初めて会ったような新鮮さ</div><div>積極的なアプローチ</div><div>傾いてく夕陽はどう見えるのかな</div><div>あの日から Fall in love</div><div><br /></div><div>どうか どうか 気づきなさい</div><div>こんな乙女チックな熱い視線</div><div>どうぞ どうぞ リアクションして</div><div>好きになったら 瞳の色も変わる</div><div><br /></div><div>カラコンウインク そっとあなたに</div><div>特別なこの眼差し</div><div>「好きです」と言えなくて 一瞬で伝えたい</div><div>右目から I love you</div><div>ヘーゼル系の瞳 その奥で</div><div>本当の私を知って</div><div>レンズ越しで見なくちゃ恥ずかしいじゃない</div><div>片想いカラコン</div><div><br /></div><div>カラコンでウインク</div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Masih dingin untuk bertelanjang kaki</div><div>Di tepi pantai bercahaya warna musim semi</div><div>Bersama teman sekelas yang biasanya</div><div>Bersenang-senang untuk terakhir kali</div><div><br /></div><div>Dengan waktu yang hanya sekarang</div><div>Apa yang harus kulakukan?</div><div><br /></div><div>Kedipan lensa kontak berwarna perlahan kuberikan untukmu</div><div>Tatapan yang begitu istimewa ini</div><div>Aku tak bisa berkata "aku mencintaimu", tapi ingin kuungkapkan dalam sekejap</div><div>Aku mencintaimu dari mata kanan</div><div>Di balik mata yang berwarna hazel ini</div><div>Kenalilah diriku yang sesungguhnya</div><div>Aku terlalu malu jika melihatmu tanpa lensa kontak</div><div>Lensa kontak berwarna dari cinta searah</div><div><br /></div><div>Kita bercanda di pantai berpasir</div><div>Langit dengan percikan air jatuh cinta</div><div>Aku terlalu memikirkan semua orang</div><div>Sehingga aku menjadi canggung, kan?</div><div><br /></div><div>Jam pasir yang tak bisa dihentikan</div><div>Sebelum ia menjadi kosong</div><div><br /></div><div>Sihir lensa kontak berwarna, aku terlahir kembali</div><div>Berbeda dengan diriku yang biasanya</div><div>Ya, aku bagaikan mendapatkan sedikit keberanian</div><div>Seperti orang yang berbeda, iya kan?</div><div>Terasa baru seperti pertama kali bertemu</div><div>Pendekatan yang begitu agresif</div><div>Bagaimana matahari terbenam yang akan terlihat?</div><div>Aku jatuh cinta sejak hari itu</div><div><br /></div><div>Kumohon, kumohon, kumohon sadari</div><div>Tatapan membara yang sangat feminim ini</div><div>Silahkan, silahkan, silahkan bereaksi</div><div>Jika kau mencintaiku, warna mataku juga akan berubah</div><div><br /></div><div>Kedipan lensa kontak berwarna perlahan kuberikan untukmu</div><div>Tatapan yang begitu istimewa ini</div><div>Aku tak bisa berkata "aku mencintaimu", tapi ingin kuungkapkan dalam sekejap</div><div>Aku mencintaimu dari mata kanan</div><div>Di balik mata yang berwarna hazel ini</div><div>Kenalilah diriku yang sesungguhnya</div><div>Aku terlalu malu jika melihatmu tanpa lensa kontak</div><div>Lensa kontak berwarna dari cinta searah</div><div><br /></div><div>Berkedip dengan lensa kontak berwarna</div><div><br /></div><div><br /></div></div></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/TUvcf6wd0ok?si=lKq3GAoHK_xTRJXm" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-90150524568057303662024-02-09T12:40:00.001+07:002024-02-09T12:40:27.659+07:00[Lirik+Terjemahan] Rokudenashi - Ayafuya (Tidak Jelas) / Ambiguous<span style="font-size: large;">Rokudenashi - Ayafuya (Tidak Jelas) / Ambiguous</span><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0mfvXkNaxOasa6XeIiXQ3Ee_IygKglJ15nmtSAj-gZ3BC8x6HHy94e9_NG-zlEsdkv1roR73kXnRcaiGwMZ-hODo5OY6eHeL3a8Uvs7nsrb-PdARC_vHgPe7-n_rqKAae5Ucr0Ny1lukLGzXN8CCDgeRuRKV7-nbl82bKs93nlLID6xCP_6IabO5xx4Y/s1200/Rokudenashi%20-%20Ayafuya%20Lyrics%20Translation.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEj0mfvXkNaxOasa6XeIiXQ3Ee_IygKglJ15nmtSAj-gZ3BC8x6HHy94e9_NG-zlEsdkv1roR73kXnRcaiGwMZ-hODo5OY6eHeL3a8Uvs7nsrb-PdARC_vHgPe7-n_rqKAae5Ucr0Ny1lukLGzXN8CCDgeRuRKV7-nbl82bKs93nlLID6xCP_6IabO5xx4Y/w400-h400/Rokudenashi%20-%20Ayafuya%20Lyrics%20Translation.jpg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>ROMAJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Tsukiakari hitori de aruku</div><div>Iitai koto mo ienai mama de</div><div>Honto no kimochi honto no kanjou</div><div>Mo shiranai mama tokei wa susumu</div><div><br /></div><div>Anata no yasashisa ga tooku de</div><div><br /></div><div>Arifureta nichijou ni kimi ga ita kara</div><div>Nani mo nai boku mo koko made aruketa no</div><div>Ayafuya na kotoba ga yoru ni mau</div><div>Kawaranai ondo wo omoidasu</div><div><br /></div><div>Oboeteru kimi no sono bukiyou na toko mo</div><div>Tsurai tte sa iwazu ni shizuka ni naiteru no mo</div><div>Ayafuya na kono kanjou itoshisa mo</div><div>Yume no naka itsuka kirei na kioku ni naru</div><div><br /></div><div>Aa itsushika nani mo kamo ga jinsei</div><div>Kimi no iro ni somatteku daimei</div><div>Kore ijou nanimo motomenai yo</div><div>Kawaranu mama de</div><div><br /></div><div>Dakedo tokei no hari wa zankoku de sa</div><div>Sekai wa boku wo sekashi tsudzuketeru</div><div>Iya sou iu toko ga yowai no ka na</div><div>Tte omou tabi ni</div><div><br /></div><div>Kimi wo tada dakishimeteita</div><div><br /></div><div>Arifureta nichijou ni kimi ga ita kara</div><div>Nani mo nai boku mo koko made aruketa no</div><div>Ayafuya na kotoba ga yoru ni mau</div><div>Kawaranai ondo wo omoidasu</div><div><br /></div><div>Oboeteru kimi no sono bukiyou na toko mo</div><div>Tsurai tte sa iwazu ni shizuka ni naiteru no mo</div><div>Ayafuya na kono kanjou itoshisa mo</div><div>Yume no naka itsuka kirei na kioku ni naru</div><div><br /></div><div>Itsuka tooku de kimi no koe ga</div><div>Soko ni aru tte omoetanda</div><div>Nukumori wo mitashite kureta no</div><div>Hontou datta yo</div><div><br /></div><div>Kotae no nai yoru ni sa</div><div>Mata toikakete shimau kou yatte</div><div>Kimi wa kirei da yo sono mama de waratteite yo</div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><b>ロクデナシ - あやふや</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>月明かり1人で歩く</div><div>言いたいことも 言えないままで</div><div>ホントの気持ち ホントの感情</div><div>も知らないまま 時計は進む</div><div><br /></div><div>貴方の優しさが遠くで</div><div><br /></div><div>ありふれた日常に君が居たから</div><div>何も無い僕もここまで歩けたの</div><div>あやふやな 言葉が 夜に舞う</div><div>変わらない温度を思い出す</div><div><br /></div><div>覚えてる君のその不器用なとこも</div><div>つらいってさ言わずに静かに泣いてるのも</div><div>あやふやなこの感情 愛しさも</div><div>夢の中 いつか 綺麗な記憶になる</div><div><br /></div><div>嗚呼 いつしか何もかもが人生</div><div>君の色に染まってく題名</div><div>これ以上何も求めないよ</div><div>変わらぬままで</div><div><br /></div><div>だけど時計の針は残酷でさ</div><div>世界は僕を急かし続けてる</div><div>いやそう言うとこが弱いのかな</div><div>って思う度に</div><div><br /></div><div>君をただ 抱きしめていた</div><div><br /></div><div>ありふれた日常に君が居たから</div><div>何も無い僕もここまで歩けたの</div><div>あやふやな 言葉が 夜に舞う</div><div>変わらない温度を思い出す</div><div><br /></div><div>覚えてる君のその不器用なとこも</div><div>つらいってさ言わずに静かに泣いてるのも</div><div>あやふやなこの感情 愛しさも</div><div>夢の中 いつか 綺麗な記憶になる</div><div><br /></div><div>いつか遠くで君の声が</div><div>そこにあるって思えたんだ</div><div>温もりを満たしてくれたの</div><div>本当だったよ</div><div><br /></div><div>答えのない夜にさ</div><div>また問いかけてしまう こうやって</div><div>君は綺麗だよそのままで笑っていてよ</div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Aku berjalan sendiri di bawah sinar bulan</div><div>Tanpa bisa mengatakan yang ingin dikatakan</div><div>Perasaan sebenarnya dan emosi sebenarnya</div><div>Bahkan tak diketahui, namun jam terus bergerak</div><div><br /></div><div>Kebaikanmu terasa begitu jauh</div><div><br /></div><div>Karena kau ada di dalam hidupku sehari-hari</div><div>Aku yang bukan siapa-siapa bisa berjalan sejauh ini</div><div>Kata-kata yang tak jelas menari di malam hari</div><div>Mengingatkanku pada suhu yang tak berubah</div><div><br /></div><div>Aku mengingat bagian dirimu yang juga penakut</div><div>Kau menangis dalam diam tanpa berkata itu menyakitkan</div><div>Perasaan yang tak jelas dan bahkan perasaan cinta</div><div>Suatu saat akan menjadi kenangan indah di dalam mimpi</div><div><br /></div><div>Ah, tanpa disadari semuanya adalah kehidupan</div><div>Judul yang akan terwarnai dengan warnamu</div><div>Aku takkan meminta lebih dari ini lagi</div><div>Jangan pernah berubah</div><div><br /></div><div>Tapi jarum jam itu sangat kejam</div><div>Dunia ini akan terus mendesakku</div><div>Apakah aku lemah jika mengatakannya?</div><div>Setiap kali berpikir seperti itu</div><div><br /></div><div>Aku hanya memelukmu</div><div><br /></div><div>Karena kau ada di dalam hidupku sehari-hari</div><div>Aku yang bukan siapa-siapa bisa berjalan sejauh ini</div><div>Kata-kata yang tak jelas menari di malam hari</div><div>Mengingatkanku pada suhu yang tak berubah</div><div><br /></div><div>Aku mengingat bagian dirimu yang juga penakut</div><div>Kau menangis dalam diam tanpa berkata itu menyakitkan</div><div>Perasaan yang tak jelas dan bahkan perasaan cinta</div><div>Suatu saat akan menjadi kenangan indah di dalam mimpi</div><div><br /></div><div>Suatu saat suaramu di kejauhan</div><div>Dapat kusadari ada di sana</div><div>Memenuhiku dengan kehangatan</div><div>Itu benar adanya</div><div><br /></div><div>Di malam hari tanpa jawaban</div><div>Aku mengulangi pertanyaan itu lagi</div><div>Kau begitu cantik, tetaplah tersenyum seperti itu</div><div><br /></div><div><br /></div></div></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/_63ShFaYFFw?si=NSPd88sZ6SAbPibF" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-161343021304740996.post-35812384694881471102024-02-09T12:11:00.002+07:002024-02-09T12:11:40.535+07:00[Lirik+Terjemahan] =LOVE (Equal LOVE) - Norotte Norotte (Kutuklah Kutuklah)<span style="font-size: large;">=LOVE (Equal LOVE) - Norotte Norotte (Kutuklah Kutuklah)</span><div><br /></div><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjQavgcrtL4OcpC-MQDe4ruECnWPccK49K4PqWaKW-pxFOYlllOuM03IbVhDDN9yjEk-BePZL_xImLqdSnEzpc0Lx0j_fAS3tlpe3jJC_6pAwZnAs_7p_K_fHTsl9GFp-1CRyRVyft9BKF4IMpTZVzgLGf0Im8Z7s3p4C5JHjrZ7s6PF2ZhLZZRMJlJK5Y/s1200/=LOVE%20-%20Norotte%20Norotte%20Lyrics%20Translation.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1200" data-original-width="1200" height="400" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjQavgcrtL4OcpC-MQDe4ruECnWPccK49K4PqWaKW-pxFOYlllOuM03IbVhDDN9yjEk-BePZL_xImLqdSnEzpc0Lx0j_fAS3tlpe3jJC_6pAwZnAs_7p_K_fHTsl9GFp-1CRyRVyft9BKF4IMpTZVzgLGf0Im8Z7s3p4C5JHjrZ7s6PF2ZhLZZRMJlJK5Y/w400-h400/=LOVE%20-%20Norotte%20Norotte%20Lyrics%20Translation.jpg" width="400" /></a></div><div><br /></div><div><div><b><span style="font-size: large;">[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]</span></b></div></div><div><br /></div><div><b>ROMAJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Yoiyami youkoso utage</div><div>Majinai no you ni odorimasu</div><div>Ai ga kageri de fushoku suru</div><div>Sono oto kikasete yo ne</div><div>Baby</div><div><br /></div><div>Anata no himitsu nara</div><div>Tengoku ni made issho ni motteiku wa</div><div>Watashi no "hazui toko"</div><div>Jigoku demo naisho ne</div><div><br /></div><div>Since you only live once</div><div>Don't forget you need me</div><div>Take it to the hell!</div><div>"Suki" no ue ga hoshii</div><div><br /></div><div>Dareka wo aishite norotte yo</div><div>Watashi no koto wa sa norotte yo nee</div><div>Dare ga Like a tenshi?</div><div>Kikasete</div><div>Kiribana wa douse kareru kara</div><div>Soredemo sore de motte ikisasete</div><div>Fuon na hodo tsuyoku sake</div><div><br /></div><div>Tadashii gurei no tsukurikata</div><div>Chotto kuro ga ookatta</div><div><br /></div><div>Makkura na yami ni hitori</div><div>Kirari to kagayaku watashi wa</div><div>Kimi no hoshi ni nareru kashira</div><div>Daiyamondo wa kusaranai</div><div><br /></div><div>Watashi dake hamidasu</div><div>Kono shousetsu ni piriodo wo utsu no</div><div>Sayonara wa iwanai</div><div>To be continued tte koto</div><div><br /></div><div>On and on I get you</div><div>Onna no kan Isn't it?</div><div>Now how do you feel?</div><div>Watashi kimi no mono yo</div><div><br /></div><div>Shinryaku shite motto warui toko</div><div>Mushibande tadotte kokyuu shite nee</div><div>Sumigokochi wa dou?</div><div>Oshiete</div><div>Tsuioku no naka de dakishimete</div><div>Norotta sono ato omoidashite</div><div>Ichiban ii onna deshou?</div><div><br /></div><div>Tasokare-sama</div><div>Ano hito kara subete ubatte hoshii</div><div>Eien ni aishiteru</div><div>Ah</div><div><br /></div><div>Shiro ni (kuro wo) chotto koboshi (I'm in love)</div><div>Uso wo (tsuita) anata no ai wa (What's your love?)</div><div>Gurei ni narenakute nigotteta</div><div>Toumei janai mizu wo agete</div><div>Kareta hana wo medete tsubushite</div><div>Akuma to watashi no keiyaku seiritsu</div><div>Kono monogatari happii endo</div><div>Zutto watashi wo norotte</div></div><div><br /></div><div><b>KANJI:</b></div><div><b><br /></b></div><div><b>=LOVE (イコールラブ) - 呪って呪って</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>宵闇 ようこそ 宴</div><div>まじないのように踊ります</div><div>愛が陰りで腐食する</div><div>その音 聞かせてよね</div><div>Baby</div><div><br /></div><div>あなたの秘密なら</div><div>天国にまで一緒に持って行くわ</div><div>私の「恥ずかしい秘密」 </div><div>地獄でも内緒ね</div><div><br /></div><div>Since you only live once</div><div>Don’t forget you need me</div><div>Take it to the hell!</div><div>「好き」の上が欲しい </div><div><br /></div><div>誰かを愛して 呪ってよ</div><div>私のことはさ 呪ってよ ねえ</div><div>誰が Like a 天使?</div><div>聞かせて</div><div>切り花はどうせ枯れるから</div><div>それでも それでもって生きさせて</div><div>不穏なほど強く咲け</div><div><br /></div><div>正しいグレーの作り方</div><div>ちょっと黒が多かった</div><div><br /></div><div>真っ暗な闇に1人</div><div>キラリと輝く私は</div><div>君の星になれるかしら</div><div>ダイヤモンドは腐らない</div><div><br /></div><div>私だけ はみ出す</div><div>この小説に ピリオドを打つの</div><div>さよならは言わない</div><div>To be continuedって事</div><div><br /></div><div>On and on, I get you</div><div>女の勘 Isn't it?</div><div>Now how do you feel?</div><div>私 君のものよ</div><div><br /></div><div>侵略して もっと 悪いとこ</div><div>蝕んで 辿って 呼吸して ねえ</div><div>住み心地はどう?</div><div>教えて</div><div>追憶の中で抱き締めて</div><div>呪った その後 思い出して</div><div>1番 良い女でしょう?</div><div><br /></div><div>誰そ彼様</div><div>あの人から全て奪って欲しい</div><div>永遠に 愛してる</div><div>Ah</div><div><br /></div><div>白に(黒を)ちょっと溢し(I'm in love)</div><div>嘘を(吐いた)あなたの愛は(What's your love?)</div><div>グレーになれなくて 濁ってた</div><div>透明じゃない 水をあげて</div><div>枯れた 花を愛でて潰して</div><div>悪魔と私の契約成立</div><div>この物語 ハッピーエンド</div><div>ずっと私を呪って</div><div><br /></div><div><b>INDONESIA:</b></div><div><b><br /></b></div><div><div>Selamat datang di pesta penyambutan malam</div><div>Aku akan menari seperti merapalkan mantra</div><div>Cinta yang terkorosi di dalam bayangan</div><div>Biarkan aku mendengarkan suara itu</div><div>Kasih</div><div><br /></div><div>Jika itu adalah rahasiamu</div><div>Aku akan membawanya hingga ke surga</div><div>"Rahasia yang memalukan" milikku</div><div>Rahasiakanlah bahkan di neraka</div><div><br /></div><div>Karena kau hanya hidup sekali</div><div>Jangan lupa kau membutuhkanku</div><div>Bawa saja ke neraka!</div><div>Aku ingin lebih dari "aku menyukaimu"</div><div><br /></div><div>Jika mencintai seseorang, kutuklah</div><div>Hei, kutuklah juga tentang diriku</div><div>Siapa yang seperti malaikat?</div><div>Katakanlah padaku</div><div>Bunga yang terpotong pasti akan layu</div><div>Meski begitu, meski begitu, biarkan ia hidup</div><div>Mekar dengan kuat hingga meresahkan</div><div><br /></div><div>Cara yang benar membuat abu-abu</div><div>Tapi terlalu banyak warna hitam</div><div><br /></div><div>Aku sendirian di dalam kegelapan</div><div>Tapi aku akan bersinar dengan terang</div><div>Apakah aku bisa menjadi bintangmu?</div><div>Berlian takkan pernah membusuk</div><div><br /></div><div>Hanya aku yang mencolok</div><div>Aku akan memberi akhir pada cerita ini</div><div>Aku takkan berkata selamat tinggal</div><div>Melainkan "bersambung"</div><div><br /></div><div>Terus dan terus, aku mendapatkanmu</div><div>Intuisi seorang wanita bukan?</div><div>Sekarang bagaimana perasaanmu?</div><div>Aku adalah milikmu</div><div><br /></div><div>Invasi dan lakukan hal yang lebih buruk</div><div>Gerogoti, lacak, dan bernapas, hei</div><div>Bagaimana cara yang hidup nyaman?</div><div>Katakan padaku</div><div>Peluklah aku di dalam kenanganmu</div><div>Kutuklah aku setelah itu ingatlah aku</div><div>Aku adalah wanita yang terbaik, kan?</div><div><br /></div><div>Siapa dia?</div><div>Aku ingin mengambil segalanya darinya</div><div>Aku mencintaimu selamanya</div><div>Ah</div><div><br /></div><div>Menambahkan (hitam) ke warna putih (aku jatuh cinta)</div><div>Mengucapkan (kebohongan), cintamu (apakah cintaimu?)</div><div>Aku tak bisa menjadi abu-abu, aku menjadi keruh</div><div>Berikan aku air yang tidak transparan</div><div>Cintai dan hancurkan bunga yang telah layu dan mati</div><div>Kontrakku dengan iblis telah selesai</div><div>Kisah ini berakhir dengan bahagia</div><div>Kutuklah aku selamanya</div><div><br /></div><div><br /></div></div></div><iframe allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen="" frameborder="0" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/cyRZGtNx_a4?si=BfMAd8BO7djSWn2P" title="YouTube video player" width="560"></iframe><div><br /></div>Kazelyricshttp://www.blogger.com/profile/17521701059607162217noreply@blogger.com0