[Lirik+Terjemahan] FictionJunction KAORI - Hanamori no Oka (Bukit Pelindung Bunga)

FictionJunction KAORI - Hanamori no Oka (Bukit Pelindung Bunga)
Hokuto no Ken: Toki Den Ending



[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Oka wo somete shiroi hana ga sakihokoru natsu ni wa
Anata to ita kono hibi wo omoidasu deshou

Sore wa totemo kanashii kedo kirei na hitotoki de
Ikiteru yorokobi no subete wo shitta

Saigo no hikari wo oshimu you ni
Kureyuku daichi ga yasashii koe de
Eien wo utaidasu made

Nanimo iwazu chitteitta shizuka na hana no you ni
Mayoi no nai tsuyosa ga watashi ni arimasu ka

Sore wa totemo chiisana koto tatoeba donna toki mo
Hohoemi tayasanai yuuki wo motetara

Anata no kioku wo mune no naka de hokoreru watashi de irareru you ni
Yasashisa wo katarimashou karenai namida no umi kara

(Never leave me crying alone in the dark
I'll be there to find you in silent pain
Only you are crying alone in the dark
I'll be there to find you in silent pain)

(Kiss me and believe me in love or pain
No, I'll never lose my whole love for you
Kiss me and we'll find the way into the light
Our lights are here)

Oka wo umeta shiroi yuki ga toketeyuku daichi ni
Nandomo mata hanabira wa kaerizaku deshou

Saigo no hikari wo oshiminagara
Kureyuku daichi ga yasashii koe de kanashimi wo utau toki
Yorokobi no tane wo maku
Eien wo katarimashou anata no aishita mirai wo


INDONESIA:

Dalam musim panas, bunga-bunga putih yang mewarnai bukit sedang mekar penuh
Aku akan mengingat hari-hari ini yang kuhabiskan bersamamu

Selama saat yang indah itu, meski rasanya sangat menyedihkan,
Aku mengetahui segalanya tentang kegembiraan yang hidup

Seperti memegang teguh pada cahaya terakhir
Hingga tanah bumi yang memudar
Menyanyikan keabadian dengan suara yang lembut

Bagaikan bunga hening yang berhamburan tanpa mengatakan apapun
Adakah kekuatan yang tak diragukan dalam diriku?

Meski umpamanya itu adalah hal yang sangat kecil
Takkan menyerah pada senyumannya setiap saat, bagi yang memiliki keberanian

Supaya aku dapat bangga pada kenanganmu di dalam hatiku
Aku akan berbicara tentang kelembutan dari air mata laut yang tak kering

(Jangan pernah tinggalkan aku menangis sendirian dalam kegelapan
Aku akan ada di sana untuk menemukanmu dalam rasa sakit yang sunyi
Hanya kau yang menangis sendirian dalam kegelapan
Aku akan ada di sana untuk menemukanmu dalam rasa sakit yang sunyi)

(Ciumlah dan percayailah aku dalam rasa cinta atau rasa sakit
Tidak, takkan kuhilangkan seluruh rasa cintaku padamu
Ciumlah aku dan kita akan menemukan jalan ke dalam cahaya
Cahaya kita berada di sini)

Salju putih yang mewarnai bukit akan meleleh perlahan di tanah bumi
Kelopak-kelopak bunga akan bermekaran seterusnya

Sementara memegang teguh pada cahaya terakhir
Ketika tanah bumi mulai menyanyikan kesedihan dengan suara yang lembut
Kutaburkan benih kegembiraan
Mari kita berbicara tentang keabadian, dan masa depan yang kau cintai


Translator: Nena

1 komentar

  1. Makasih ya request saya yg ini & hanatabanya^^

    ReplyDelete

PENCARIAN

My Instagram