[Lirik+Terjemahan] Sakura Gakuin - Kirameki no Kakera (Pecahan Kilauan)

Sakura Gakuin - Kirameki no Kakera (Pecahan Kilauan)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Don-yori shita sora ni omoikiri tameiki hitotsu
Kachiki na puresshaa ni oikomaresou (nomikomaresou)

Ah chou juuyou na suteppu
Muchuu ni narisugite suttobashita
Hagayusa kojirasete futekusarechuu (son na Attitude)

Yappari mada kimi ni amaeteru
Konna choushi ja jibun ni katenai

Ima sugu kono kara wo uchiyabutte
Kirameki no kakera sagasunda
Mou mayoi ga nai wake ja nai
Soredemo susumu yo!

Hitasura sarigenai yasashisa de
Hikari wo terasu you na kimi ga
Tada kanousei no tsubomi wo
Shinjite kureru kara
Miteite ne
Watashi no Starry Days☆

Totsuzen no shimei ni ama no jaku damashii dogimagi
Dooshite ka muda ni kakko tsukechau (kyara hen shichau)

Ah adoribu ga kamashi sugite
Mata shokuin shitsu ni yobidasareta
Shakariki ni daizessan funtouchuu (otome no etude)

Yappari mata kimi wo komaraseta
Konna toki kurai sunao ni naritai

Hitotabi doki doki ga atsumareba
Mugen no yume ga hashagidasu
Mada nigate kamoku bakka demo
Jitto shiteirarenai yo!

Moko moko kusuguttai aijou ga
Mune ippai ni fukurande
Kono iki wo tomete shimau mae ni
Omoikiri tsutaeru kara
Miteite ne
Hanikami Starry Smile☆

Kimi no koto mitsumeru tabi ni nee
Kidzuita yo hontou no kimochi
Yuru ga nai naritai jibun
Tsuyoku tsuyoku idaite

Itsudemo sono kao wo mitsuketara
Sekai ga kyuu ni odoridasu
Hora egao no hana ga saite
Kokoro tsunagaru yo

Hitasura sarigenai yasashisa de
Hikari wo terasu you na kimi ga
Tada kanousei no tsubomi wo
Shinjite kureru kara
Miteite ne
Watashi no Starry Days☆


KANJI:

さくら学院 - キラメキの雫

ドンヨリした空に 思いきり溜息ひとつ
勝ち気なプレッシャーに追い込まれそう(飲み込まれそう)

Ah 超重要なステップ
夢中になり過ぎてすっ飛ばした
歯がゆさこじらせて ふてくされ中(損なAttitude)

やっぱり まだキミに甘えてる
こんな調子じゃ 自分に勝てない

今すぐこの殻を打ち破って
キラメキのかけら探すんだ
もう迷いがない訳じゃない
それでも進むよ!

ひたすら さりげない優しさで
光を照らすようなキミが
ただ 可能性のつぼみを
信じてくれるから
見ていてね
私の Starry Days☆

突然の使命に あまのじゃく魂(だましい) どぎまぎ
どーしてか 無駄にカッコつけちゃう(キャラ変しちゃう)

Ah アドリブかまし過ぎて
また職員室に呼び出された
シャカリキに大絶賛(だいぜっさん)奮闘中(ふんとうちゅう)(オトメのetude)

やっぱり またキミを困らせた
こんな時ぐらい 素直になりたい

ひとたび ドキドキが集まれば
∞(むげん)の夢がはしゃぎ出す
まだ苦手科目ばっかでも
じっとしていられないよ!

モコモコ くすぐったい愛情が
胸いっぱいに ふくらんで
この息を止めてしまう前に
思い切り伝えるから
見ていてね
ハニカミ Starry Smile☆

キミのこと見つめるたびに ねぇ
気づいたよ 本当のキモチ
揺るがない なりたい自分
強く 強く 抱(いだ)いて

いつでもその顔を見つけたら
世界が急に踊りだす
ほら 笑顔の花が咲いて
心 繋がるよ

ひたすら さりげない優しさで
光を照らすようなキミが
ただ 可能性のつぼみを
信じてくれるから
見ていてね
私の Starry Days☆


INDONESIA:

Kuhembuskan desahan yang sangat dalam di bawah langit mendung ini
Rasanya seakan-akan diriku terjebak dan tertelan oleh suatu tekanan (yang tak ada habis-habisnya)

Ah, ini adalah langkah paling utama yang kutapaki
Namun saking dalamnya langkah itu, aku langsung menghindarinya
Diriku menjadi murung kembali karena ketidaksabaranku yang bertambah (perilaku yang merugikan diri sendiri)

Seperti yang sudah kuduga, kau masih memanjakan diriku
Kalau terus begini, aku takkan bisa memenangkan diriku sendiri

Aku akan segera menerobos keluar dari dalam tempurung
Dan pergi mencari pecahan kilauan
Bukan berarti aku tidak merasakan keraguan lagi
Meski begitu, aku akan terus bergerak maju

Kau benar-benar memberiku kelembutan langsung begitu saja
Seolah-olah kau menerangi diriku dengan cahaya
Karena kau hanya percaya kepada suatu benih
Sebuah benih yang memiliki potensi
Jadi, perhatikanlah
Hari-hariku yang penuh bintang ☆

Saat aku diberikan tugas sekolah secara mendadak, jiwaku yang memberontak mulai muncul
Mengapa dengan sia-sianya aku berusaha untuk terlihat keren? (sehingga karakterku jadi kelihatan aneh)

Ah, aku mengeluarkan terlalu banyak kata secara spontan
Sehingga dipanggil masuk ke ruangan guru lagi
Aku berusaha untuk sebisa mungkin mendapatkan pujian (itulah pencitraan seorang gadis)

Seperti yang sudah kuduga, aku telah membuatmu bermasalah lagi
Setidaknya di saat seperti ini, aku ingin terlihat jujur di hadapanmu

Begitu satu atau dua debaran terkumpul bersama
Mimpi yang tak terhingga akan mengeluarkan luapan kebahagiaan
Meskipun itu adalah mata pelajaran yang tidak kusukai
Aku tak bisa tinggal diam saja

Kasih sayang yang lembut dan mengelitik ini
Bertumbuh semakin besar hingga memenuhi isi hatiku
Aku akan menyampaikan kasih sayangku padamu dengan segenap kemampuanku
Sebelum akhirnya aku menghentikan nafasku
Jadi, perhatikanlah
Senyuman berbintang-ku yang malu-malu ☆

Setiap kali aku melihat dirimu
Aku telah menyadari perasaanku yang sebenarnya
Membuatku ingin memeluk diri yang kuinginkan sebagai orang yang teguh
Dengan begitu erat

Setiap kali pun aku menemukan wajah itu
Duniaku seolah-olah langsung menari-nari
Lihatlah, bunga senyuman yang bermekaran itu
Akan menghubungkan hati kita berdua

Kau benar-benar memberiku kelembutan langsung begitu saja
Seolah-olah kau menerangi diriku dengan cahaya
Karena kau hanya percaya kepada suatu benih
Sebuah benih yang memiliki potensi
Jadi, perhatikanlah
Hari-hariku yang penuh bintang ☆

Translator: Nena

(Download MP3)

(Download PV SUB HQ)

 

0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram