[Lirik+Terjemahan] °C-ute - Naze Hito wa Arasoun Darou? (Mengapa Orang-orang Saling Melawan?)

°C-ute - Naze Hito wa Arasoun Darou? (Mengapa Orang-orang Saling Melawan?)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Konna jidai ni naze hito wa arasoun darou?
Umareta toki omoidasou yo
Yorokobi afureta hitotachi no hitomi
Inochi wo mitsumete kureta yo

Man'in densha ni yurareru hibi desu sou fui ni tsukare mo PIIKU yo
Sekaijuu ni kiken ga afureteru to NYUUSU kesa mo sawaideita

Days jibun no koto dake isogashiku shiteru
Why? heiwa wa okane de kaeru mono na no?
Oshiyosekuru gimon wo ne hottokisugiteru kamo?
Koko dake Happy day?!

Hana wa saku no ni naze hito wa kanashiin darou?
Nani mo kamo wo te ni dekiru no ni…
Munashisa dake mune ni ne hirogaru naraba
Ikiteru imi nado nai hazu

Hitoyo no BEDDO mo nakute samayoi aruku hitotachi ga iru yo
Nani wo shite hoshii? agerarerun darou? toosugiru kyori e to
Way ironna yarikata dareka oshiete
Why? kono mama dattara ato wa dounaru?
Nijuuni seiki nante ne konai kamo shirenai
Koko dake Happy day?! HONTO ni Happy day?!

Jibun ga yokereba ii nante kangae wa tsuuyou shinai jidai
Kuuki mo nani mo kamo ga sou tsunagatteru kara Love & Peace!

Konna jidai ni naze hito wa arasoun darou?
Umareta toki omoidasou yo
Yorokobi afureta hitotachi no hitomi
Inochi wo mitsumete kureta yo

Hana wa saku no ni naze hito wa kanashiin darou?
Nani mo kamo wo te ni dekiru no ni…
Munashisa dake mune ni ne hirogaru naraba
Ikiteru imi nado nai hazu

La La La….. Happy day

Kyou mo ashita mo sou yo asatte mo negai wa itsudatte Happy days!!


KANJI:

℃-ute - 何故 人は争うんだろう?

こんな時代に 何故 人は争うんだろう?
生まれた時 思い出そうよ
歓び溢れた人たちの瞳
命を見つめてくれたよ

満員電車に揺られる日々ですそう ふいに 疲れもピークよ
世界中に危険が溢れてると ニュース 今朝も騒いでいた

Days 自分のことだけ 忙しくしてる
Why? 平和はお金で買えるものなの?
押し寄せ来る疑問をね ほっとき過ぎてるかも?
ここだけ Happy day ?!

花は咲くのに 何故 人は悲しいんだろう?
何もかもを 手にできるのに…
空しさだけ胸にね 広がるならば
生きてる意味などないはず

一夜(ひとよ)のベッドも無くて彷徨(さまよ)い歩く 人たちが居るよ
何をして欲しい? あげられるんだろう? 遠すぎる距離へと

Way いろんなやり方 誰か教えて
Why? このままだったら 後はどうなる?
22世紀なんてね 来ないかも知れない
ここだけ Happy day ?! ホントにHappy day ?!

自分が良ければいいなんて考えは 通用しない時代
空気も何もかもがそう 繋がってるから Love & Peace!

こんな時代に 何故 人は争うんだろう?
生まれた時 思い出そうよ
歓び溢れた人たちの瞳
命を見つめてくれたよ

花は咲くのに 何故 人は悲しいんだろう?
何もかもを 手にできるのに…
空しさだけ胸にね 広がるならば
生きてる意味などないはず

La La La…… Happy day

今日も明日もそうよ明後日も 願いはいつだって Happy days!!!


INDONESIA:

Mengapa pada zaman ini orang-orang saling melawan?
Lebih baik ingat kembali pada momen kita terlahir
Mata orang-orang itu penuh kebahagiaan
Begitu melihat kehidupannya

Ya, kelelahan pun bisa memuncak saat melalui hari-hari penuh sesak di kereta
Berita-berita kembali membuat heboh pagi ini, mengumumkan bahwa dunia penuh bahaya

Days. Kita semua sibuk sendiri-sendiri
Why? Apakah kedamaian dapat dibeli dengan uang?
Mungkinkah pertanyaan yang dibuat tergesa-gesa itu sudah terabaikan?
Apakah hari bahagia berlangsung di sini saja?!

Meski bunga-bunga bermekaran, mengapa orang-orang merasa sedih?
Padahal mereka bisa dapatkan apa pun yang diinginkan
Jika hanya kekosongan yang menyebar ke seluruh hati
Maka tak ada artinya menjalani hidup

Terdapat orang-orang ke sana ke mari tanpa sempat tidur satu malam pun
Apakah kita dapat memberikan yang sebenarnya mereka inginkan? Namun jarak antara kita masih amat jauh

Way. Seseorang, ajarilah kita berbagai cara
Why? Apa yang akan terjadi nanti jika terus begini?
Mungkin saja kita takkan dapat melihat seperti apa abad ke-22
Apakah hari bahagia berlangsung di sini saja?! Apakah itu memang hari bahagia?!

Berpikir bahwa "merasa sendiri itu sudah cukup" tak dapat lagi diterima di zaman ini
Ya, karena suasana dan segalanya di sini saling terkait. Love & Peace!

Mengapa pada zaman ini orang-orang saling melawan?
Lebih baik ingat kembali pada momen kita terlahir
Mata orang-orang itu penuh kebahagiaan
Begitu melihat kehidupannya

Meski bunga-bunga bermekaran, mengapa orang-orang merasa sedih?
Padahal mereka bisa dapatkan apa pun yang diinginkan
Jika hanya kekosongan yang menyebar ke seluruh hati
Maka tak ada artinya menjalani hidup

La La La..... Happy day

Mulai hari ini, besok, dan ya, juga lusa, harapan kita adalah memiliki hari bahagia selamanya!!!


Translator: Nena (Okashi Nara)

Baca Juga:
°C-ute - Naze Hito wa Arasoun Darou? (Mengapa Orang-orang Saling Melawan?)
°C-ute - Summer Wind (Angin Musim Panas)
°C-ute - Jinsei wa STEP! (Hidup itu LANGKAH!)




0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram