Kalafina - Magia (Sihir)
Mahou Shoujo Madoka Magica Ending #1
ROMAJI:
Itsuka kimi ga hitomi ni tomosu ai no hikari ga
Toki wo koete
Horobiisogu sekai no yume wo
Tashika ni hitotsu kowasu darou
Tamerai wo nomihoshite
Kimi ga nozomu mono wa nani
Konna yokubukai akogare no yukue ni
Hakanai ashita wa aru no
Kodomo no koro yume ni miteta
Inishie no mahou no you ni
Yami sae kudaku chikara de
Hohoemu kimi ni aitai
Obieru kono te no naka ni wa
Taorareta hana no yuuki
Omoi dake ga tayoru subete
Hikari wo yobisamasu
Negai
Itsuka kimi mo dareka no tame ni
Tsuyoi chikara wo nozomu no darou
Ai ga mune wo toraeta yoru ni
Michi no kotoba ga umarete kuru
Mayowazu ni yukeru nara
Kokoro ga kudakete mo ii wa
Itsumo me no mae no kanashimi ni
Tachimukau tame no
Jumon ga hoshii
Kimi wa mada yume miru kioku
Watashi wa nemuranai ashita
Futari ga deau kiseki wo
Kachitoru tame ni susumu wa
Obieru kono te no naka ni wa
Taorareta hana no yaiba
Omoi dake ga ikiru subete
Kokoro ni furikazasu
Negai
Torawareta taiyou no kagayaku
Fushigi no kuni no hon ga suki datta koro
Negai wa kitto kanau to
Oshieru otogibanashi wo
Shinjita
Shizuka ni sakimidarete ita
Inishie no mahou yasashiku
Sekai wo kaeru chikara ga
Sono te ni aru to sasayaku
Owaranai yume wo miyou
Kimi to yuku toki no naka de
Omoi dake ga ikiru subete
Inochi wo tsukuru no wa
Negai
Toki wo koete
Horobiisogu sekai no yume wo
Tashika ni hitotsu kowasu darou
Tamerai wo nomihoshite
Kimi ga nozomu mono wa nani
Konna yokubukai akogare no yukue ni
Hakanai ashita wa aru no
Kodomo no koro yume ni miteta
Inishie no mahou no you ni
Yami sae kudaku chikara de
Hohoemu kimi ni aitai
Obieru kono te no naka ni wa
Taorareta hana no yuuki
Omoi dake ga tayoru subete
Hikari wo yobisamasu
Negai
Itsuka kimi mo dareka no tame ni
Tsuyoi chikara wo nozomu no darou
Ai ga mune wo toraeta yoru ni
Michi no kotoba ga umarete kuru
Mayowazu ni yukeru nara
Kokoro ga kudakete mo ii wa
Itsumo me no mae no kanashimi ni
Tachimukau tame no
Jumon ga hoshii
Kimi wa mada yume miru kioku
Watashi wa nemuranai ashita
Futari ga deau kiseki wo
Kachitoru tame ni susumu wa
Obieru kono te no naka ni wa
Taorareta hana no yaiba
Omoi dake ga ikiru subete
Kokoro ni furikazasu
Negai
Torawareta taiyou no kagayaku
Fushigi no kuni no hon ga suki datta koro
Negai wa kitto kanau to
Oshieru otogibanashi wo
Shinjita
Shizuka ni sakimidarete ita
Inishie no mahou yasashiku
Sekai wo kaeru chikara ga
Sono te ni aru to sasayaku
Owaranai yume wo miyou
Kimi to yuku toki no naka de
Omoi dake ga ikiru subete
Inochi wo tsukuru no wa
Negai
KANJI:
いつか君が瞳に灯す愛の光が
時を超えて
滅び急ぐ世界の夢を
確かに一つ壊すだろう
躊躇いを飲み干して
君が望むモノは何?
こんな欲深い憧れの行方に
儚い明日はあるの?
子供の頃夢に見てた
古の魔法のように
闇さえ砕く力で
微笑む君に会いたい
怯えるこの手の中には
手折られた花の勇気
想いだけが頼る全て
光を呼び覚ます
願い
いつか君も誰かの為に
強い力を望むのだろう
愛が胸を捉えた夜に
未知の言葉が生まれて来る
迷わずに行けるなら
心が砕けてもいいわ
いつも目の前の哀しみに
立ち向かう為の
呪文が欲しい
君はまだ夢見る記憶
私は眠らない明日
二人が出会う奇跡を
勝ち取る為に進むわ
怯えるこの手の中には
手折られた花の刃
想いだけが生きる全て
心に振りかざす
願い
囚われた太陽の輝く
不思議の国の本が好きだった頃
願いはきっと叶うと
教えるお伽噺を
信じた
静かに咲き乱れていた
古の魔法優しく
世界を変える力が
その手にあると囁く
終わらない夢を見よう
君と行く時の中で
想いだけが生きる全て
命を作るのは
願い
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
Someday, the light of love shining in your eyes
Will transcend time
And then, one by one, the dreams in this world
Will surely shatter, right?
Drink down all that hesitation
What is it that you truly want?
Behind such greedy desires
Is there still a fragile tomorrow?
Like the ancient magic from long ago
That we dreamed of when we were children
With a power that can devour the darkness
I want to meet your smiling self
Within these trembling hands
There is the courage of a flower that has been broken
These feelings become the support for everything
Rekindling the light once more
Hope
Someday, that strength for the sake of others
You will surely desire it too, right?
On nights when love grips your chest
Unfamiliar words will be born
If I can step forward without hesitation
It’s fine even if my heart shatters into pieces
All I want is a spell
To face the sadness
That always stands before me
You still embrace memories that keep dreaming
I walk toward a tomorrow that never sleeps
To seize the miracle of our meeting
I will keep moving forward for that reason
Within these trembling hands
There is a blade of a flower that has been broken
Only these feelings become my entire life
Held high within my heart
Hope
When I still loved fairy-tale books
In stories of a wonderland sealed by the sun
“Hope will surely come true”
Those tales that taught me that
I still believe in them
Ancient magic quietly blooming
Scatters gently
Whispering that the power
To change the world lies in your hands
Let us keep dreaming without end
Within the time we walk through together
These feelings alone become life
And what creates life is
Hope
INDONESIA:
Suatu saat, cahaya cinta yang kau pancarkan di matamu
Akan melampaui waktu
Kemudian satu demi satu mimpi yang ada di dunia ini
Akan segara hancur, iya kan?
Teguklah habis keraguan itu
Apa yang sebenarnya kau inginkan?
Di balik keinginan yang begitu serakah
Masihkah ada hari esok yang rapuh?
Bagaikan sihir kuno yang dahulu
Kita mimpikan saat masih anak-anak
Dengan kekuatan yang mampu melahap kegelapan
Aku ingin menemui dirimu yang tersenyum
Di dalam tangan yang gemetaran ini
Ada keberanian bunga yang telah dipatahkan
Perasaan ini menjadi sandaran atas segalanya
Membangkitkan cahaya kembali
Harapan
Suatu saat, kekuatan demi orang lain itu pun
Pasti akan kau inginkanm kan?
Di malam saat cinta mencengkeram dadamu
Kata-kata yang belum dikenal akan terlahir
Jika aku bisa melangkah tanpa ragu-ragu
Tak apa jika hatiku hancur berkeping-keping
Aku hanya menginginkan mantra
Untuk menghadapi kesedihan
Yang selalu berdiri di hadapanku
Kau masih memeluk kenangan yang bermimpi
Aku berjalan menuju hari esok yang tak pernah tidur
Demi merebut keajaiban pertemuan kita
Aku akan terus melangkah untuk hal itu
Di dalam tangan yang gemetaran ini
Ada bilah bunga yang telah dipatahkan
Hanya perasaan yang menjadi seluruh hidup
Kugenggam tinggi di dalam hati
Harapan
Saat aku masih menyukai buku dongeng
Dalam kisah negeri ajaib yang terkurung mentari
Ada pesan "harapan pasti terwujud"
Dongeng yang mengajarkan hal itu
Aku tetap mempercayainya
Sihir kuno yang mekar diam-diam
Berhamburan dengan lembut
Membisikkan bahwa kekuatan untuk
Mengubah dunia ada di tanganmu
Mari terus bermimpi tanpa akhir
Di dalam waktu yang kita lalui bersama
Hanya perasaan ini yang menjadi kehidupan
Dan yang menciptakan kehidupan adalah
Harapan

0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.