[Lirik+Terjemahan] Momoiro Clover Z - Hakkin no Yoake (Fajar Berwarna Platinum)





Momoiro Clover Z - Hakkin no Yoake (Fajar Berwarna Platinum)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Boku no kokoro ga ima donna ni jigoku demo
Boku no mawari no sekai wa kyou mo futsuu no ichi nichi

Shirankao de warau mishiranu tomodachi
Kodoku to iu yume no naka
Boku wa koko da yo te wo futteru no ni
Nanka chotto zutsu umaku ikanai
Chicchai zetsubou bakari de
Zenbu yamechaeba ii tte omotta

Demo yameru yuuki nankanai
Nantonaku sore wa dame na ki ga suru
Dakedo shiawase sou na keshiki wo mite
Nakanai nakenai
Boku ga sukoshi suneterunda
Dare mo hitori nanka janai
Hitori ni narou to suru dake nanda
Tsumetai beddo ni mogurikomu you ni
Yume ni nigekomu you ni
Dakedo hitori janai

"Kimi wa dou da? yametenai ka?
Amai iiwake wo sagashitenai ka"
Me wo tsubutte mi ta yume wa
Hitoribocchi datta
Akiramesugiru to baka ni naru kara
Mou boku wa nanihitotsu akiramenai
Kodoku ga zetsubou ni kisu wo shite
MOONLIGHT tsuki wo nuritsubushi
DAYBREAK yami ga yoake wo jama shite mo

Zutto
Egao bakari wo erande
Nakigao miseru no wo mayotteta
Tsuyoi hito ni narou toshite
Yowai boku wo fuujikomete
Hitoribocchi ni natta
Yoake ni umarekawarou
Shoujiki na jibun koso ga purachina
Warui yume kara mezametara
Saenai neboke kao wo
Jabujabu jabu arainagasou

Boku no kokoro ga ima donnani jigoku datte
Boku no mawari no sekai wa ima boku wo tameshite iru

Dakara
Egao bakari wo erande
Nakigao miseru no wo mayotteta
Tsuyoi hito ni narou toshite
Yowai boku wo fuujikomete
Hitoribocchi ni natta
Yoake ni umarekawarou
Shoujiki na jibun koso ga purachina
Warui yume kara mezametara
Saenai neboke kao wo
Jabujabu jabu arainagasou

Kyou ga kuru
DAYBREAK

KANJI:

ももいろクローバーZ - 白金の夜明け

僕の心が今どんなに地獄でも
僕のまわりの世界は今日も普通の一日

知らん顔で笑う 見知らぬ友達
孤独と言う夢の中
僕はここだよ手を振ってるのに
なんかちょっとずつうまくいかない
ちっちゃい絶望ばかりで
ぜんぶヤメちゃえばいいって思った

でもヤメる勇気なんかない
なんとなくそれはダメな気がする
だけどしあわせそうな景色を見て
泣かない 泣けない
僕が少し拗ねてるんだ
誰もひとりなんかじゃない
ひとりになろうとするだけなんだ
冷たいベッドにもぐりこむように
夢に逃げ込むように
だけどひとりじゃない

「キミはどうだ? ヤメてないか?
甘い言い訳を探してないか?」
目をつぶって見た夢は
ひとりぼっちだった
あきらめすぎるとバカになるから
もう僕はなにひとつあきらめない
孤独が絶望にキスをして
MOONLIGHT月をぬりつぶし
DAYBREAK闇が夜明けを邪魔しても

ずっと
笑顔ばかりを選んで
泣き顔見せるのを迷ってた
強い人になろうとして
弱い僕を封じ込めて
ひとりぼっちになった
夜明けに生まれかわろう
正直な自分こそがプラチナ
ワルい夢から目覚めたら
サエナイ寝ぼけ顔を
ジャブジャブジャブ洗い流そう

僕の心が今どんなに地獄だって
僕のまわりの世界は今僕を試している

だから
笑顔ばかりを選んで
泣き顔見せるのを迷ってた
強い人になろうとして
弱い僕を封じ込めて
ひとりぼっちになった
夜明けに生まれかわろう
正直な自分こそがプラチナ
ワルい夢から目覚めたら
サエナイ寝ぼけ顔を
ジャブジャブジャブ洗い流そう

今日が来る
DAYBREAK

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

Even though my heart feels so tangled right now
The world around me today looks just like any other day

Forcing a smile, even my friends feel distant
I’m inside a dream called loneliness
I’m still here, even after waving goodbye
Nothing seems to go the right way
It’s all just filled with regret
Maybe it’d be better if I stopped, that’s what I think

But I don’t have the courage to stop
And maybe I don’t even have to
But when I see something beautiful and happy
I won’t cry, I can’t cry
I slowly sit down, hugging my knees
Everyone else isn’t alone
They just choose to be alone
Like hiding in a cold bed
Like escaping into dreams
But they’re not truly alone

"What about you? Do you wanna stop?
Are you still searching for a sweet excuse?"
In the dream I see when I close my eyes
I’m all alone
Don’t be foolish and give up so easily
And never give up on anything
Loneliness stands so close to despair
Moonlight fills the empty moon
And even the darkness tries to block the daybreak

Still, somehow
I choose to show a smile
And never show my tearful face
I try to be strong
I try to hide my weakness
I become alone
Let me be reborn at dawn
My true self is platinum
When I wake from a bad dream
Even with this tired, dull face
I’ll wash it away right away

Even though my heart feels so tangled right now
The world around me today will give me another chance

So for that
I choose to show a smile
And never show my tearful face
I try to be strong
I try to hide my weakness
I become alone
Let me be reborn at dawn
My true self is platinum
When I wake from a bad dream
Even with this tired, dull face
I’ll wash it away right away

Today rises again
Daybreak

INDONESIA:

Meski pun sekarang hatiku terasa sangat kacau
Dunia sekitarku di hari ini bagaikan hari-hari biasanya

Tersenyum dengan wajah terpaksa, teman pun terasa asing
Aku berada di mimpi yang disebut kesendirian
Aku ada di sini meski pun sudah melambaikan tangan
Rasanya sesuatu tak berjalan dengan lancar
Dan hanya penuh dengan penyesalan saja
Mungkin lebih baik jika aku berhenti, itulah pikirku

Namun aku tak punya keberanian untuk berhenti
Dan aku juga merasa tak harus melakukannya
Tetapi ketika melihat pemandangan yang membahagiakan
Aku takkan menangis, tak boleh menangis
Aku perlahan duduk memeluk lutut
Semua orang itu tidaklah sendirian
Mereka sendirilah yang menginginkan sendiri
Seolah bersembunyi di kasur yang dingin
Seolah melarikan diri ke dalam mimpi
Namun mereka tidaklah sendiri

"Bagaimana denganmu? Apakah ingin berhenti?
Apakah kau masih mencari alasan yang manis?"
Di mimpi yang kulihat saat menutup mata
Aku hanya seorang diri
Jangan bodoh dan terlalu banyak menyerah
Dan jangan pernah menyerah terhadap apa pun
Kesepian itu akan dekat dengan keputusasaan
Cahaya bulan, ia akan mengisi sang rembulan
Sang fajar, bahkan kegelapan pun akan menghalangi sang fajar

Selalu saja
Aku memilih untuk memperlihatkan senyuman
Dan takkan memperlihatkan wajah yang menangis
Aku berusaha menjadi orang yang kuat
Dan berusaha menutup kelemahanku
Aku menjadi seorang diri
Mari terlahir kembali di saat fajar
Diriku yang sesungguhnya adalah platinum
Ketika aku bangun dari mimpi yang buruk
Meski dengan wajah mengantuk yang kusam
Aku akan segera membasuhnya dengan air

Meski pun sekarang hatiku terasa sangat kacau
Dunia sekitarku di hari ini akan memberikanku kesempatan

Untuk itu
Aku memilih untuk memperlihatkan senyuman
Dan takkan memperlihatkan wajah yang menangis
Aku berusaha menjadi orang yang kuat
Dan berusaha menutup kelemahanku
Aku menjadi seorang diri
Mari terlahir kembali di saat fajar
Diriku yang sesungguhnya adalah platinum
Ketika aku bangun dari mimpi yang buruk
Meski dengan wajah mengantuk yang kusam
Aku akan segera membasuhnya dengan air

Hari ini pun terbit
Sang fajar



[PV SUB] Momoiro Clover Z - Hakkin no Yoake (Fajar Berwarna Pl...
[PV SUB] Momoiro Clover Z - Hakkin no Yoake (Fajar Berwarna Platinum)http://blackexorcist.blogspot.com/2016/01/lirikterjemahan-momoiro-clover-z-hakkin.html#MomoiroCloverZ #idol #Jpop #PVSUB #SubIndo #LirikTerjemahan #AnimeAndJpopWorLd #BlackExorcist
Posted by Anime and Jpop WorLd on Saturday, January 2, 2016

0 komentar:

Posting Komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer