22/7 - Jinkaku Houkai (Runtuhnya Kepribadian) / The Collapse of My Personality
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Totsuzen no ame dattara
Nureru no mo shouganai deshou
Shinji kitteta ano hito kara
Yuudachi no you ni uragirareta
Ai wa itsumo ayafuya na kanjou dashi
Dare no kokoro mo zettai shibarenai
Konna aishitecha dame nanda
Kirai ni nara nakucha seishin ga tamotenai
Itoshisa no kizuguchi wo
Chanto jibun no kono me de minakya itami mo kanjinai
"Hitei sareta kanashimi no ya wo nanbon mo karada de uketome nagara
Sore demo hohoende irareru no wa,
Zouo wo ai ga mitomeyou to shinai kara"
Ah jinkaku ga houkai suru yo
Kono mama zutto hareta hibi ga
Tsuzuku nante omotte nakatta
Yagate uso wa raimei wo hibikasete
Marude sekai wo hikisakou to shite iru
Sonna yume mitecha dame nanda
Genjitsu mukiawanakya baransu ga waruku naru
Abakareta itsuwari ni
Motto hageshiku dareka wo semenakya hitori ochikomu yo
"Hyoumen de reisei o yosoutte naimen de jounen ga moeru nara
Jibun to jibun de wanai jibun no kyoukaisen de ondo sa wo umu.
Owari no hajimari da"
Mou jinkaku ga houkai suru yo
Hoshii mono nado nani mo nai
Jibun to wa dare da?
Jibun to wa nani mono nanda?
Konna aishitecha dame nanda
Kirai ni nara nakucha seishin ga tamotenai
Itoshisa no kizuguchi wo
Chanto jibun no kono me de minakya itami mo kanjinai
"Inochi nara damatte sashidasou.
Mada owaranu ai no honoo wo kesu ni wa nani o sashidaseba ii?
Tanjun na ketsuron na no ni shikou wa teishi shite iru"
Ah jinkaku ga houkai suru yo
KANJI:
22/7 - 人格崩壊
突然の雨だったら
濡れるのもしょうがないでしょう
信じ切ってたあの人から
夕立のように裏切られた
愛はいつもあやふやな感情だし
誰の心も絶対縛れない
こんな愛してちゃダメなんだ
嫌いにならなくちゃ精神が保てない
愛しさの傷口を
ちゃんと自分のこの目で見なきゃ痛みも感じない
「否定された悲しみの矢を何本も体で受け止めながら
それでも微笑んでいられるのは、
憎悪を愛が認めようとしないから」
ああ 人格が崩壊するよ
このままずっと晴れた日々が
続くなんて思ってなかった
やがて嘘は雷鳴を響かせて
まるで世界を引き裂こうとしている
そんな夢見てちゃダメなんだ
現実 向き合わなきゃバランスが悪くなる
暴かれた偽りに
もっと激しく誰かを責めなきゃ一人 落ち込むよ
「表面で冷静を装って 内面で情念が燃えるなら
自分と自分ではない自分の境界線で温度差を生む。
終わりの始まりだ」
もう 人格が崩壊するよ
欲しいものなど何もない
自分とは誰だ?
自分とは何者なんだ?
愛してちゃダメなんだ
嫌いにならなくちゃ精神が保てない
愛しさの傷口を
ちゃんと自分のこの目で見なきゃ痛みも感じない
「命なら黙って差し出そう。
まだ終わらぬ愛の炎を消すには何を差し出せばいい?
単純な結論なのに思考は停止している」
ああ 人格が崩壊するよ
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
With the sudden rain
There is no choice but to get soaked, right?
The person I trusted all this time
Betrayed me like a torrential downpour
Love always feels awkward
I do not want to be bound to someone’s heart
I must not love you like this
If I do not hate you, I cannot hold my thoughts back
The scars left by that love
I need to see them with my own eyes to truly feel the pain
“While accepting countless arrows of sorrow shot into my body
I am still able to smile
Because this love refuses to accept that it is hatred”
Ah, my personality begins to collapse
On days that are always this bright
I never thought they would continue forever
At last, lies thunder loudly
As if splitting this world in two
I must not dream like that
If I do not face reality, my balance will break
The lies that have been exposed
I need to blame them on someone else so I do not fall into despair
“If I pretend to be cold on the outside, the inside burns
Creating a different temperature at the boundary between myself and what is not me
That is the beginning of an end”
Now my personality has already collapsed
There is nothing I want
Who am I really?
Is this truly who I am?
I must not love you like this
If I do not hate you, I cannot hold my thoughts back
The scars left by that love
I need to see them with my own eyes to truly feel the pain
“Let my life be calm for now
What must I give in order to extinguish this endless love?
Even if the conclusion is simple, I cannot stop thinking”
Ah, my personality begins to collapse
INDONESIA:
Dengan hujan yang tiba-tiba
Tak ada pilihan selain basah, iya kan?
Orang itu yang selama ini kupercaya
Mengkhianatiku seperti hujan deras
Cinta itu selalu saja terasa canggung
Aku tak ingin terikat dengan hati seseorang
Aku tak boleh mencintaimu seperti ini
Jika aku tak membencimu, maka pikiranku tak dapat kubendung
Tanda luka dari cinta itu
Aku harus melihatnya dengan mataku sendiri agar bisa merasakan lukanya
"Sementara menerima berbagai panah kesedihan yang ditembakkan ke tubuhku
Tetap saja aku masih bisa tersenyum
Karena cinta ini tak mau menerima kalau itu adalah benci"
Ah, kepribadianku pun akan runtuh
Hari yang selalu cerah seperti ini
Aku tak berpikir akan terus berlanjut
Akhirnya kebohongan pun menggemakan petirnya
Dan ia bagaikan membelah dunia ini menjadi dua
Aku tak boleh bermimpi seperti itu
Jika tak menghadapi kenyataan, keseimbanganku akan hancur
Kebohongan yang terungkap itu
Aku harus menyalahkannya kepada orang lain agar aku tak putusasa
"Jika berpura-pura terlihat dingin di luar maka di dalam akan terbakar
Dan menghasilkan suhu berbeda di batas antara diriku dan juga bukan diriku
Itulah awal dari sebuah akhir"
Kini kepribadianku pun sudah runtuh
Tak ada sesuatu yang kuinginkan
Siapa diriku sebenarnya?
Apakah sebenarnya diriku ini?
Aku tak boleh mencintaimu seperti ini
Jika aku tak membencimu, maka pikiranku tak dapat kubendung
Tanda luka dari cinta itu
Aku harus melihatnya dengan mataku sendiri agar bisa merasakan lukanya
"Biarkan hidupku tenang dulu,
Apa yang harus kuberikan agar aku dapat memadamkan cinta tiada akhir ini?
Meski pun kesimpulannya sederhana, aku tak dapat berhenti berpikir"
Ah, kepribadianku pun akan runtuh
22/7 - Jinkaku Houkai | Audio

0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.