[Lirik+Terjemahan] GENERATIONS from EXILE TRIBE - One in a Million -Kiseki no Yoru ni- (Satu Di Antara Jutaan -Di Malam Penuh Keajaiban-)





GENERATIONS from EXILE TRIBE - One in a Million -Kiseki no Yoru ni- (Satu Di Antara Jutaan -Di Malam Penuh Keajaiban-)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Mata kimi ga boku wo oikoshite yuku
Marude tokei no hari-sa shunkan no Rendezvous
Konna Feeling
It's like I'm dreaming

Kimi ni niau kutsu wo mitsuke
Sore ga niau riyuu ni boku ga naru
Unmei ni sura sakaratte mo
Kimi to ayumu mirai ga hoshii

Okusen no hoshitachi no naka de
Meguriaeta kiseki no you ni
Inoru sora ni negau hodo ni
Omoi ga afureteku

Donna kabe mo namida mo muryoku ni
Kaeru kurai no kisu ima, kawasou
Bokura no tokei no hari ga mou ichido
Hitotsu ni kasanaru sono mae ni

Mata kimi ga boku wo kuruwa shiteku
Marude hodokenai mahou you've got me into you
Konna Feeling
It's like I'm dreaming

Kimi wo sagasu kutsu wo mitsuke
Sore wo sagasu kimi no moto e mukau
Sekaijuu wo teki ni shite mo
Kimi to ayumu to kimeta nda

Okusen no hoshitachi no naka de
Meguriaeta kiseki no you ni
Inoru sora ni negau hodo ni
Omoi ga afureteku

Donna kabe mo namida mo muryoku ni
Kaeru kurai no kisu ima, kawasou
Bokura no tokei no hari ga mou ichido
Hitotsu ni kasanaru sono mae ni

Konna ni mo itoshii my only one
Koko ni eien wo yakusoku shiyou

Okusen no hoshitachi no naka de
Meguriaeta kiseki no you ni
Inoru sora ni negau hodo ni
Omoi ga afureteku

Donna kabe mo namida mo muryoku ni
Kaeru kurai no kisu ima, kawasou
Bokura no tokei no hari ga mou ichido
Hitotsu ni kasanaru sono mae ni

Okusen no hoshitachi no naka de
Meguriaeta kiseki no you ni
Inoru sora ni negau hodo ni
Omoi ga afureteku

Furitsumoru ai yuki no you ni
One in a Million kiseki no yoru ni
Bokura no tokei no hari ga mou nido to
Hanarenai you ni Kiss wo shiyou

KANJI:

GENERATIONS from EXILE TRIBE - One in a Million -奇跡の夜に-

またキミがボクを追い越していく
まるで時計の針さ 瞬間のRendezvous
こんなFeeling
It’s like I’m dreaming

キミに似合う靴を見つけ
それが似合う理由にボクがなる
運命にすら逆らっても
キミと歩む未来が欲しい

億千の星たちの中で
巡り会えた 奇跡のように
祈る空に 願うほどに
想いが溢れてく

どんな壁も涙も無力に
変えるくらいのKISS 今、交そう
僕らの時計の針がもう一度
一つに重なるその前に

またキミがボクを狂わしてく
まるで解けない魔法 you’ve got me into me
こんなFeeling
It’s like I’m dreaming

キミを探す靴を見つけ
それを探すキミのもとへ向かう
世界中を敵にしても
キミと歩むと決めたんだ

億千の星たちの中で
巡り会えた 奇跡のように
祈る空に 願うほどに
想いが溢れてく

どんな壁も涙も無力に
変えるくらいのKISS 今、交そう
僕らの時計の針がもう一度
一つに重なるその前に

こんなにも愛しい my only one
ここに永遠を約束しよう

億千の星たちの中で
巡り会えた 奇跡のように
祈る空に 願うほどに
想いが溢れてく

どんな壁も涙も無力に
変えるくらいのKISS 今、交そう
僕らの時計の針がもう一度
一つに重なるその前に

億千の星たちの中で
巡り会えた 奇跡のように
祈る空に 願うほどに
想いが溢れてく

降り積もる愛 雪のように
One in a Million 奇跡の夜に
僕らの時計の針がもう二度と
離れないようにKissをしよう

INDONESIA:

Lagi-lagi kau mampu melampaui diriku
Bagaikan jarum jam di dalam pertemuan waktu
Perasaan seperti ini
Aku merasa seperti bermimpi

Aku menemukan sepatu yang cocok untukmu
Aku akan menjadi alasan kenapa itu cocok denganmu
Meski pun nantinya aku akan melawan takdir
Aku inginkan masa depan berjalan denganmu

Di antara 100 juta bintang di langit
Bertemu denganmu adalah sebuah kejaiban
Semakin aku berharap dan berdoa ke langit
Perasaanku menjadi semakin meluap

Bagaimana pun kesulitan dan air mata yang menanti
Mari berbagi ciuman yang dapat mengubah apa pun
Kemudian jarum jam bagi kita berdua sekali lagi
Akan saling tumpang tindih dan menjadi satu

Lagi-lagi kau tergila-gila kepadaku
Seperti sihir tak terelakkan, kau membuatku tertarik padamu
Perasaan seperti ini
Aku merasa seperti bermimpi

Aku menemukan sepatu untuk mencarimu
Aku mencarinya untuk pergi menuju dirimu
Meski seluruh dunia menjadi musuhmu
Aku memutuskan untuk berjalan denganmu

Di antara 100 juta bintang di langit
Bertemu denganmu adalah sebuah kejaiban
Semakin aku berharap dan berdoa ke langit
Perasaanku menjadi semakin meluap

Bagaimana pun kesulitan dan air mata yang menanti
Mari berbagi ciuman yang dapat mengubah apa pun
Kemudian jarum jam bagi kita berdua sekali lagi
Akan saling tumpang tindih dan menjadi satu

Aku mencintaimu, kau satu-satunya bagiku
Mari kita menjanjikan keabadian di sini

Di antara 100 juta bintang di langit
Bertemu denganmu adalah sebuah kejaiban
Semakin aku berharap dan berdoa ke langit
Perasaanku menjadi semakin meluap

Bagaimana pun kesulitan dan air mata yang menanti
Mari berbagi ciuman yang dapat mengubah apa pun
Kemudian jarum jam bagi kita berdua sekali lagi
Akan saling tumpang tindih dan menjadi satu

Di antara 100 juta bintang di langit
Bertemu denganmu adalah sebuah kejaiban
Semakin aku berharap dan berdoa ke langit
Perasaanku menjadi semakin meluap

Cinta berakumulasi seperti salju yang turun
Satu di antara jutaan, di malam penuh keajaiban
Kemudian jarum jam bagi kita berdua takkan pernah
Terpisah lagi dan mari kita berdua berciuman


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer