NICHIMEZO - Bakebake (Hantu) / Ghost
MAISONdes feat. Rei (from Tuyu) & NayutalieN
[Lirik, Lyrics, Translation, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Yotterasshai miterasshai
Sukusuku sukutta dairokkan
Jinsei wa, doko made itte mo chupakabura
Yottekunna mitekunna
Riaru ni haato wo getto suna
Maji toutoi toutoi toutoi no wa futsuu ni, inochi.
Bussetsu makahan'nyaharataki
Purotokoru ni agunohia
Chouryoubakkoru sugata wa aru imi
Gense ni taisuru sabukarucha
Mouryou mechamecha chimichimi ni
Tenseirinne no ringuine
Fotojenikku na kaiki ni zuumu!
"Hai, chiizu!"
Nanmaida nanmaida
Urameshi andou towa
Akai to kongaragatta yuuemi
Nanmaiya nanmaiya
Odore shattaachansu!
Mada mada jouzutsu dekinai wa
Haikei
Uron ni kisetsu wa megurimasu
Aome na bakeeshon wa
Rei bai dei
Kimi ga kureta kirakira dake ga
Shashin ni wa utsuranain desu
Ki ni natte bakari kore hobo tatari
Gimii hibi kimi to meguru monogatari
Shoutai mitari suruushite mitari
Kareobana nara mada purichii
Me to me acchatta?
Naraba wannatte matsuranya son (wasshoi!)
Mada tannai michi tannai
Mada mada sawattenai you na
Poppu de kicchuna shouki ni furasshu!
"Hai, chiizu!"
Nanmaida nanmaida
Urameshi andou towa
Akai to kongaragatta yuuemi
Nankai mo nankai mo
Houkago hanseikai
Mada mada tsuyoku naritai wa
Nanmaida nanmaida
Urameshi andou towa
Futari ga tsuujiaeta aizu on yuu
Nanmai mo nanmai mo
Kimi to shattaachansu!
Mada mada jouzutsu sasenai zo!
Haikei
Uron ni kisetsu wa megurimasu
Aome na bakeeshon wa
Rei bai dei
Kimi ga kureta kirakira dake ga
Shashin ni wa utsuranain desu
Futari dake no kirakira motto
Shashin ni utsushitain desu
KANJI:
日曜日のメゾンデ - バケバケ
寄ってらっしゃい 見てらっしゃい
スクスク巣食った第六感
人生は、どこまでいってもチュパカブラ
寄ってくんな 見てくんな
リアルにハートをゲットすな
マジ尊い 尊い 尊いのはふつうに、命。
仏説摩訶般若波羅的
プロトコルにアグノイア
跳梁跋扈る姿はある意味
現世に対するサブカルチャ
魍魎メチャメチャ魑魅魑魅に
転生輪廻のリングイネ
フォトジェニックな怪奇にズーム!
「はい、チーズ!」
ナンマイダ ナンマイダ
うらめしアンドゥ永久
アカイトこんがらがった幽遠み
何枚や 何枚や
躍れシャッターチャンス!
まだまだ成仏できないわ
拝啓
うろんに季節は巡ります
青めなバケーションは
レイ・バイ・デイ
君がくれたキラキラだけが
写真には 写らナイんです
気になってばかり これほぼ祟り
ギミー 日々 君と巡る物語
正体見たり スルーしてみたり
枯れ尾花ならまだプリチー
メとメ 遭っちゃった?
ならば輪んなって 祀らにゃ損(ワッショイ!)
まだ足んない 未知足んない
まだまだ障ってないような
ポップでキッチュな瘴気にフラッシュ!
「はい、チーズ!」
ナンマイダ ナンマイダ
うらめしアンドゥ永久
アカイトこんがらがった幽遠み
何回も 何回も
放課後 反省会
まだまだ強くなりたいわ
ナンマイダ ナンマイダ
うらめしアンドゥ永久
ふたりが通じあえた合図オン幽
何枚も 何枚も
君とシャッターチャンス!
まだまだ成仏させないぞっ
拝啓
うろんに季節は巡ります
青めなバケーションは
レイ・バイ・デイ
君がくれたキラキラだけが
写真には 写らナイんです
ふたりだけのキラキラもっと
写真に 写しタイんです
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
Come closer, go ahead and look
A sixth sense grows and nests within me
This life, no matter how far it goes, will still be like a chupacabra
Don’t come close, don’t look
Don’t you dare try to take this heart
What’s truly precious and sacred is life itself
Buddhist teachings, Mahāprajñāpāramitā
Shaken within the protocol of agnoia
This free and uncontrollable form
Is a subculture resisting the mortal world
Surrounded by chaos, by evil spirits and strange beings
A linguine of reincarnation and the cycle of rebirth
Zoom into the photogenic horror!
“Come on, smile!”
Namu Amida, Namu Amida
Restless spirits, un deux trois
You and me are tied by a red thread
How many shots? How many shots?
Let’s dance in this shared photo moment!
But I still can’t reach nirvana
Greetings
The seasons keep turning in uncertain haze
A slightly bluish vacation
Is Lay by Day
Only the sparkle you give
Can never be captured in a photograph
It keeps replaying in my mind, almost like a curse
Give me a story that keeps spinning every day
Sometimes the true self appears, sometimes it pretends not to care
Even if it’s just withered grass, it’s still kind of cute
We accidentally lock eyes, right?
Then let’s celebrate in a circle (Wasshoi!)
Still not enough, there’s something unknown
Something not yet touched at all
Flash toward the pop and kitsch poisonous fog!
“Come on, smile!”
Namu Amida, Namu Amida
Restless spirits, un deux trois
You and me are tied by a red thread
Again and again, over and over
After-school meetings of regret
I still want to become stronger
Namu Amida, Namu Amida
Restless spirits, un deux trois
At last we’re connected, my eyes on you
No matter how many times, how many times
Moments of taking photos together with you!
I won’t let you rest in peace!
Greetings
The seasons keep turning in uncertain haze
A slightly bluish vacation
Is Lay by Day
Only the sparkle you give
Can never be captured in a photograph
I want to preserve even more
The sparkle of the two of us in my photos
INDONESIA:
Silakan mendekat dan silakan lihat
Indra keenam tumbuh dan bersarang di diriku
Hidup ini, sejauh mana pun, akan tetap seperti chupacabra
Jangan mendekat dan jangan lihat
Jangan coba-coba untuk merampas hati ini
Yang sungguh berharga dan suci sebenarnya adalah nyawa itu sendiri
Ajaran Buddha, Mahāprajñāpāramitā
Terguncang dalam protokol agnoia
Wujud yang bebas dan tak terkendali ini
Adalah subkultur melawan dunia fana
Diliputi kekacauan oleh roh jahat dan makhluk gaib
Linguine dari reinkarnasi dan siklus terlahir kembali
Zoom ke arah kengerian yang fotogenik!
"Ayo, senyum!"
Namu Amida, Namu Amida
Arwah penasaran, un deux trois
Kau dan aku terjerat dalam benang merah
Berapa jepretan? Berapa jepretan?
Mari menari di momen foto bersama!
Namun aku belum bisa mencapai nirwana
Salam
Musim terus bergulir dalam kabut tak tentu
Liburan yang sedikit kebiruan
Adalah Lay by Day
Hanya kilauan yang kau berikan saja
Yang tak pernah terekam dalam foto
Terus terbayang olehku, ini hampir seperti kutukan
Berikan padaku kisah yang berputar-putar setiap hari
Kadang terlihat wujud asli, kadang pura-pura tak peduli
Kalau hanya ilalang mati, tapi itu masih cukup imut
Secara tak sengaja saling bertatapan, kan?
Kalau begitu, mari kita rayakan dalam lingkaran (Wasshoi!)
Belum cukup, ada yang tak dikenal
Yang bahkan belum tersentuh sekalipun
Flash ke arah kabut beracun yang pop dan kitsch!
"Ayo, senyum!"
Namu Amida, Namu Amida
Arwah penasaran, un deux trois
Kau dan aku terjerat dalam benang merah
Berkali-kali, berkali-kali
Rapat penyesalan sepulang sekolah
Aku masih ingin menjadi lebih kuat
Namu Amida, Namu Amida
Arwah penasaran, un deux trois
Akhirnya kita terhubung, mataku padamu
Berapa kali pun, berapa kali pun
Momen berfoto bersamamu!
Takkan kubiarkan kau beristirahat dengan tenang!
Salam
Musim terus bergulir dalam kabut tak tentu
Liburan yang sedikit kebiruan
Adalah Lay by Day
Hanya kilauan yang kau berikan saja
Yang tak pernah terekam dalam foto
Aku ingin mengabadikan lebih banyak
Kilauan kita berdua dalam foto-fotoku

1 komentar
I beg for english translation
BalasHapusTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.