[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Kiss no Silhouette (Siluet Ciuman)





Nogizaka46 - Kiss no Silhouette (Siluet Ciuman) / Silhouette of a Kiss


[Lirik, Lyrics, Translation, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Fu-u u-Fu-u YaiYaiYaiYaiYaiYai...

Hajimete atta guuzen na no ni
Unmei wo kanjiru daiichi inshou
Takushii tomeru riyuu nai darou?
Mou sukoshi chikadzuite kimi wo shiritai

Motto (motto) kocchi ni oide (boku no hou)
Yureru (yureru) asufaruto no ue (suteppu)
Maware (maware) koshi wo dakiyose
Kasa wa soko ni sutete shimae

Kimi to ame no naka de odotta
Futari zubunure no mama de
Kami no shizuku wa (Non Non Non)
Kotoba no you ni (Non Non Non)
Boku no kimochi wo tsutaeyou to suru
Itsu datte koi wa terekusai
Mitsumecha ienai
Toki wo wasurete marude dansaa
Hageshii kisu no shiruetto

Konna toori no domannaka de
Hito no me nanka wa ki ni shinakute ii
Douse nuretakunain darou
Mite minu furi shite kyori wo oiteru

Kokoro (kokoro) sarakedasou yo (kakusu na yo)
Kimi mo (boku mo) hadaka ni natte (sunao ni)
Kemono (mitaku) honnou no mama
Ookina koe de sakebunda

Ame wa zutto yamu kehai mo naku
Tsuyoku furitsudzuketeiru
Piano no kenban (Yeah Yeah Yeah)
Tataku yubisaki (Yeah Yeah Yeah)
Donna merodii kanadeteiru no ka?
Reisei ni naccha koi nante
Samete shimau mono
Kimi wo oreru hodo dakishime nagara
Utsukushii kisu no shinkirou

Kimi to ame no naka de odotta
Futari zubunure no mama de
Kami no shizuku wa (Non Non Non)
Kotoba no you ni (Non Non Non)
Boku no kimochi wo tsutaeyou to suru
Itsu datte koi wa terekusai
Mitsumecha ienai
Toki wo wasurete marude dansaa
Hageshii kisu no shiruetto

Fu-u u-Fu-u YaiYaiYaiYaiYaiYai...

KANJI:

乃木坂46 - キスのシルエット

Fu-u u-Fu-u YaiYaiYaiYaiYaiYai…

初めて会った 偶然なのに
運命を感じる 第一印象
タクシー止める理由ないだろう?
もう少し 近づいて君を知りたい

もっと(もっと)こっちにおいで(僕の方)
揺れる(揺れる)アスファルトの上(ステップ)
回れ(回れ)腰を抱き寄せ
傘はそこに捨ててしまえ

君と 雨の中で踊った
二人 ずぶ濡れのままで
髪の雫は(NonNonNon)
言葉のように(NonNonNon)
僕の気持ちを伝えようとする
いつだって 恋は照れ臭い
見つめちゃ言えない
時間を忘れてまるでダンサー
激しいキスのシルエット

こんな通りのど真ん中で
他人の目なんかは気にしなくていい
どうせ濡れたくないんだろう
見て見ぬふりして 距離を置いてる

心(心)曝け出そうよ(隠すなよ)
君も(僕も)裸になって(素直に)
獣(みたく)本能のまま
大きな声で叫ぶんだ

雨はずっと止む気配もなく
強く降り続けている
ピアノの鍵盤(Yeah YeahYeah)
叩く指先(Yeah YeahYeah)
どんなメロディ奏でているのか?
冷静になっちゃ恋なんて
醒めてしまうもの
君を折れるほど 抱きしめながら
美しいキスの蜃気楼

君と 雨の中で踊った
二人 ずぶ濡れのままで
髪の雫は(NonNonNon)
言葉のように(NonNonNon)
僕の気持ちを伝えようとする
いつだって 恋は照れ臭い
見つめちゃ言えない
時間を忘れてまるでダンサー
激しいキスのシルエット

Fu-u u-Fu-u YaiYaiYaiYaiYaiYai…

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

Fu-u u-Fu-u YaiYaiYaiYaiYaiYai...

Even if our first meeting was just a coincidence
For some reason, the impression felt like destiny
There was no reason to stop the taxi, right?
I just wanted to get closer and know you more

Closer (closer), come here (toward me)
Step (step) on the swaying asphalt
Spin around (spin around), and hold my back
Just leave that umbrella behind

I danced with you in the rain
While both of us remained soaking wet
The droplets falling from your hair (Non non non)
Like a string of words (Non non non)
As if trying to express my feelings
Love is always embarrassing, isn’t it?
We can’t speak when our eyes meet
Like dancers who forget the time
A silhouette of a kiss filled with passion

On a street like this
We don’t need to care what others think
They probably just don’t want to get wet, right?
Pretending not to see and keeping their distance

Open (open) that heart of yours (don’t hide it)
You (and I), let’s just be ourselves (be honest)
Like (an animal) that follows its instincts
Let’s shout out loud

The rain shows no sign of stopping
It keeps pouring heavily
The piano keys (Yeah Yeah Yeah)
Tapped by fingertips (Yeah Yeah Yeah)
What kind of melody are we playing now?
If we stay too calm, this love
Will cool off too quickly
But when I hold you tightly
That’s a beautiful mirage of a kiss

I danced with you in the rain
While both of us remained soaking wet
The droplets falling from your hair (Non non non)
Like a string of words (Non non non)
As if trying to express my feelings
Love is always embarrassing, isn’t it?
We can’t speak when our eyes meet
Like dancers who forget the time
A silhouette of a kiss filled with passion

Fu-u u-Fu-u YaiYaiYaiYaiYaiYai...

INDONESIA:

Fu-u u-Fu-u YaiYaiYaiYaiYaiYai...

Meski pertemuan pertama kita hanya kebetulan
Entah kenapa kesan pertamanya bagaikan takdir
Tak ada alasan untuk memberhentikan taksi, kan?
Aku ingin mendekatimu dan mengenalmu lebih lagi

Lebih dekat (lebih dekat), datanglah ke sini (ke arahku)
Melangkah (melangkah) di atas aspal (yang berayun)
Berputarlah (berputarlah), dan dekaplah punggungku
Tinggalkan saja payung itu di sana

Aku menari bersamamu di tengah hujan
Dengan kita berdua tetap basah kuyup
Tetes air dari rambutmu (Non non non)
Bagaikan rangkaian kata (Non non non)
Seolah ingin menyampaikan perasaanku
Cinta memang selalu memalukan, kan?
Tak bisa berkata saat bertatapan
Bagaikan penari yang melupakan waktu
Siluet ciuman yang penuh gairah

Di tengah jalan yang seperti ini
Kita tak perlu peduli pada pandangan orang lain
Mereka tak ingin basah karena hujan, kan?
Berpura-pura tak melihat dan menjaga jarak

Bukalah (bukalah) hatimu itu (jangan disembunyikan)
Kau (dan aku), mari menjadi apa adanya (jujur saja)
Layaknya (binatang) yang mengikuti nalurinya
Berteriak dengan suara yang keras

Hujan belum menunjukkan tanda akan reda
Terus mengguyur dengan deras
Tuts pada piano (Yeah Yeah Yeah)
Diketuk oleh ujung jari (Yeah Yeah Yeah)
Melodi seperti apa yang sedang dimainkan?
Jika terlalu tenang, maka cinta itu
Akan semakin cepat mendingin
Ketika aku memelukmu dengan begitu erat
Itulah fatamorgana ciuman yang indah

Aku menari bersamamu di tengah hujan
Dengan kita berdua tetap basah kuyup
Tetes air dari rambutmu (Non non non)
Bagaikan rangkaian kata (Non non non)
Seolah ingin menyampaikan perasaanku
Cinta memang selalu memalukan, kan?
Tak bisa berkata saat bertatapan
Bagaikan penari yang melupakan waktu
Siluet ciuman yang penuh gairah

Fu-u u-Fu-u YaiYaiYaiYaiYaiYai...



0 komentar:

Posting Komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer