[Lirik+Terjemahan] Boku ga Mitakatta Aozora - Shisen no Love Letter (Surat Cinta Dari Tatapan)





Boku ga Mitakatta Aozora / BokuAo - Shisen no Love Letter (Surat Cinta Dari Tatapan)


[Lirik, Lyrics, Translation, Liedtext, Letra, Paroles, 歌詞, 가사, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Sore ga seishun

Nagai rouka sono tochuu de
Nando kimi to surechigatta
Boku wa me wo awaserarezu ni
Naze darou itsumo hashiridashitakke

Ikko ue no senpai da to tomodachi kara kikasareta
Kanau wake ga nai janai ka
Takane no koi da yo

Boku wa kimi ga suki da keredo kimi wa boku wo shiranai hazu da
Hanashikakete mitai keredo meiwaku kaketakunai kara
Boku wa tooku de mimamoru dake de manzoku nanda sore ga koi da
Dareka no manazashi futo kanjita nara
Shisen no raburetaa mushi shite hoshii

Suki ni nacchatte gomen ne
Ayamaritaku natte shimau yo

Taiikukan de basuketto booru
Setsunaku natte doriburu suru to
Boku ga hashiru tabi ki no yuka ga
Kyukkyu to mijikaku naiteiru

Rainen ni wa sotsugyou suru taimu rimitto kawaranai
Ato dore dake nokosareteru ka
Tokimeki no hibi

Ima no boku wa nani wo sureba ii kimi ni nani ga dekiru no darou
Kokuhaku nanka dekiru wake nai datte boku wo shiru yoshi mo nai
Ichinen shita no dareka kurai shika kimi no kioku ni sonzai shinai
Demo sono hou ga boku mo raku nanda
Shisen no raburetaa suruu shite hoshii

Houkago no koutei de boku wa hitori senchimentaru ni naru
Kara no puuru ni mata mizu ga ippai mitasareru koro ni wa zettai
Kimi wa koko ni wa inakunatte shimatteru
Kangaeru dake de kanashii nando sora wo miage fukai iki wo haita
Tameiki to wa koi no deguchi
Todokanu omoi wo ano hi e kaesu

Kimi to deaete otona ni nareta
Sou hito wa dare mo tesaguri shite
Koi wo shitari koi ni yaburetari
Kizutsuki kata wo shitta yo

Boku wa kimi ga suki da keredo kimi wa boku wo shiranai hazu da
Hanashikakete mitai keredo meiwaku kaketakunai kara
Boku wa tooku de mimamoru dake de manzoku nanda sore ga koi da
Dareka no manazashi futo kanjita nara
Shisen no raburetaa mushi shite hoshii

Suki ni nacchatte gomen ne
Ayamaritaku natte shimau yo

KANJI:

僕が見たかった青空 - 視線のラブレター

それが青春

長い廊下 その途中で
何度 君とすれ違った
僕は目を合わせられずに
なぜだろう いつも走り出したっけ

一個上の先輩だと友達から聞かされた
叶うわけがないじゃないか
高嶺の恋だよ

僕は君が好きだけれど君は僕を知らないはずだ
話しかけてみたいけれど迷惑掛けたくないから
僕は遠くで見守るだけで満足なんだ それが恋だ
誰かの眼差し ふと感じたなら
視線のラブレター 無視して欲しい

好きになっちゃってごめんね
謝りたくなってしまうよ

体育館でバスケットボール
切なくなってドリブルすると
僕が走る度 木の床が
キュッキュッと短く泣いている

来年には卒業するタイムリミット変わらない
あとどれだけ残されてるか
トキメキの日々

今の僕は何をすればいい君に何ができるのだろう
告白なんかできるわけないだって僕を知る由もない
一年下の誰かくらいしか君の記憶に存在しない
でもその方が僕も楽なんだ
視線のラブレタースルーしてほしい

放課後の校庭で 僕は一人センチメンタルになる
空のプールに また 水がいっぱい満たされる頃には絶対
君はここにはいなくなってしまってる
考えるだけで悲しい 何度 空を見上げ 深い息を吐いた
ため息とは 恋の出口
届かぬ想いをあの日へ返す

君と出会えて 大人になれた
そう人は誰も 手探りして
恋をしたり 恋に破れたり
傷つき方を知ったよ

僕は君が好きだけれど君は僕を知らないはずだ
話しかけてみたいけれど迷惑掛けたくないから
僕は遠くで見守るだけで満足なんだ それが恋だ
誰かの眼差し ふと感じたなら
視線のラブレター 無視して欲しい

好きになっちゃってごめんね
謝りたくなってしまうよ

ENGLISH (KAZELYRICS VER.):

It was youth

In the middle of a long corridor
I crossed paths with you several times
For some reason, I couldn't look at you
And it felt like I always wanted to run away

You're a senior, a year ahead of me, that's what I heard from my friend
There's no way hope will come true, right?
Love is out of reach

Even though I like you, it seems you don't truly know me
Even though I want to say hello, I hesitate, worried about bothering you
Just watching you from afar is enough; that's my love
If you suddenly catch someone's gaze, please ignore this love letter of gaze

Forgive me for loving you
I'm not even sure why I feel the need to apologize

At the gymnasium, while playing basketball
I sometimes feel sudden sadness when I dribble
Every time I run, the wooden floor
Squeaks as if it were crying

You will graduate next year, and that time limit can’t be changed
These days are filled with heart-pounding moments
How much longer do I have?

What can I do now? What can I give you?
There's no way I can confess my love, since you don't even know who I am
Maybe I'll just be remembered as the junior one year below you
And strangely, that brings a little relief
Please ignore this love letter of gaze

After school, in the schoolyard, I felt lonely and sentimental
When the empty pool was filled again, I’m sure
You’re no longer in this place
Just thinking about it makes me sad. I looked up at the sky several times, took a deep breath
And each breath felt like a way out of love
An unspoken feeling I carry back to that day

Meeting you has made me more mature
After all, everyone lives with uncertainty
Falling in love, experiencing heartbreak
And learning what it feels like to be hurt

Even though I like you, it seems you don't truly know me
Even though I want to say hello, I hesitate, worried about bothering you
Just watching you from afar is enough; that's my love
If you suddenly catch someone's gaze, please ignore this love letter of gaze

Forgive me for loving you
I'm not even sure why I feel the need to apologize

INDONESIA:

Itu adalah masa muda

Di tengah jalan di lorong yang panjang
Beberapa kali aku berpapasan denganmu
Entah kenapa aku tak bisa menatapmu
Dan rasanya aku selalu ingin melarikan diri

Kau adalah senior setahun di atasku, itulah yang kudengar dari temanku
Tak mungkin harapan bisa terwujud, kan?
Cinta yang sulit untuk digapai

Meskipun aku menyukaimu, sepertinya kau tak mengenalku
Meskipun aku ingin menyapamu, aku tak ingin mengganggumu
Memandangmu dari kejauhan saja sudah cukup bagiku, dan itulah cinta
Jika kau tiba-tiba merasakan tatapan seseorang
Mohon abaikan saja surat cinta dari tatapanku ini

Maafkan aku karena mencintaimu
Entah kenapa aku ingin minta maaf

Di gedung olahraga saat bermain basket
Tiba-tiba aku merasa sedih ketika mengiring bola
Dan setiap kali aku berlari, lantai kayunya
Mengeluarkan suara decitan, seolah menangis

Kau akan lulus tahun depan, batas waktunya tak bisa berubah
Hari-hari yang penuh debaran hati ini
Berapa banyak lagi yang tersisa?

Apa yang bisa kulakukan sekarang? Apa yang bisa kuberikan padamu?
Tak mungkin aku bisa menyatakan cinta, kau bahkan tak tahu siapa aku
Mungkin aku hanya akan diingat sebagai junior setahun di bawahmu
Tapi sebenarnya, hal itu justru membuatku lebih lega
Mohon abaikan saja surat cinta dari tatapanku ini

Di halaman sekolah, sepulang sekolah, aku sendirian dan menjadi sentimental
Ketika kolam renang yang kosong itu terisi air kembali hingga penuh, kuyakin
Kau pasti sudah tak ada di tempat ini
Memikirkannya saja membuat sedih, aku menatap langit beberapa kali dan menarik napas panjang
Hela napas adalah jalan keluar dari cinta
Perasaan yang tak tersampaikan kukembalikan ke hari itu

Bertemu denganmu membuatku lebih dewasa
Ya, semua orang selalu hidup menerka-nerka
Mengalami jatuh cinta dan juga patah hati
Dan belajar bagaimana rasanya terluka

Meskipun aku menyukaimu, sepertinya kau tak mengenalku
Meskipun aku ingin menyapamu, aku tak ingin mengganggumu
Memandangmu dari kejauhan saja sudah cukup bagiku, dan itulah cinta
Jika kau tiba-tiba merasakan tatapan seseorang
Mohon abaikan saja surat cinta dari tatapanku ini

Maafkan aku karena mencintaimu
Entah kenapa aku ingin minta maaf



0 komentar:

Posting Komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer