[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Atarashii Chime (Bel Baru)





AKB48 - Atarashii Chime (Bel Baru)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Itsu mo yori mo kanari hayaku gakkou ni tsuita asa wa
Kyoushitsu no mado akete sora to hanasou ka
Suki na hito ga dekitanda tatta sore dake no koto na no ni
Kono mune wa naze konna ni WAKUWAKU suru no darou

Kyou to iu tsuitachi wa isshou ichido no kyou nanda
nagarete iku jikan wo zettai muda ni dekinai

Ima atarashii CHAIMU ga hibiku
Kinou to chigau neiro de...
Nani ka ga umarekawaru yo
Rouka (koutei) kaidan (okujou) taiikukan
Kaze ga fukinukeru you ni
Issei ni tsutaete iru
Kore kara nani wo surubeki ka
Bokura no yume ga hajimarunda

Mon wo hairu kimi ga mieta RAKETTO wo kakaete iru
Natsu ga kuru sono mae ni shiai datta yo ne
Ganbatte iru kimi wo mite boku mo ganbarou tte omotta
Yakyuubu no asaren made nandaka tanoshiku naru

Kyou mo mata aitai yo dare de mo motteru kanjou wa
Ikiru imi to kansha wo kyun to oshiete kureru

Mou taikutsu na CHAIMU wa iranai
Itsu mo to onaji neiro ja
Akubi wo hitotsu suru dake
Koi mo (jugyou mo) bukatsu mo (juken mo) ARUBAITO mo
Motto HONTO wa juujitsu shite
KIRAKIRA to kagayaku mono
Mirai wa nani wo matteru?
Bokura wa ai wo hajimeyou

Ima atarashii CHAIMU ga hibiku
Kinou to chigau neiro de...
Nani ka ga umarekawaru yo
Rouka (koutei) kaidan (okujou) taiikukan
Kaze ga fukinukeru you ni
Issei ni tsutaete iru
Kore kara nani wo surubeki ka
Bokura no yume ga hajimarunda

KANJI:

AKB48 - 新しいチャイム

いつもよりもかなり早く学校に着いた朝は
教室の窓開けて空と話そうか
好きな人ができたんだたったそれだけのことなのに
この胸は なぜこんなにワクワクするのだろう

今日という一日は一生一度の今日なんだ
流れて行く時間を絶対 無駄にできない

今 新しいチャイムが響く
昨日と違う音色(ねいろ)で…
何かが生まれ変わるよ
廊下 (校庭) 階段 (屋上) 体育館
風が吹き抜けるように
一斉に伝えている
これから何をするべきか
僕らの夢が始まるんだ

門を入る君が見えたラケットを抱えている
夏が来るその前に試合だったよね
頑張っている君を見て僕も頑張ろうって思った
野球部の朝練まで何だか楽しくなる

今日もまた会いたいよ誰でも持ってる感情は
生きる意味と感謝をきゅんと教えてくれる

もう退屈なチャイムはいらない
いつもと同じ音色(ねいろ)じゃ
あくびを一つするだけ
恋も (授業も) 部活も (受験も) アルバイトも
もっとホントは充実して
キラキラと輝くもの
未来は何を待ってる?
僕らは愛を始めよう

今 新しいチャイムが響く
昨日と違う音色(ねいろ)で…
何かが生まれ変わるよ
廊下 (校庭) 階段 (屋上) 体育館
風が吹き抜けるように
一斉に伝えている
これから何をするべきか
僕らの夢が始まるんだ

INDONESIA:

Di pagi hari saat aku tiba di sekolah lebih cepat dari biasanya
Mari berbicara kepada langit dengan membuka jendela kelas
Aku memiliki seorang yang kusukai, hanya dengan hal seperti itu saja
Mengapa hatiku tiba-tiba menjadi berdebar-debar seperti ini?

Hari ini adalah hari yang berharga di dalam hidupku yang sekali
Aku pasti takkan menyia-nyiakan waktu yang berlalu ini

Sekarang bel yang baru pun mulai menggema
Dengan nada yang berbeda dari kemarin...
Sesuatu pun akan terlahir kembali
Koridor, (halaman), tangga, (atap), gedung olahraga
Bagaikan angin yang berhembus
Aku akan menggungkapkan segalanya
Mulai sekarang apa yang harus kulakukan?
Impian kita pun akan dimulai

Aku melihatmu memasuki gerbang dengan membawa raket di tasmu
Ada sebuah pertandingan sebelum musim panas nanti, iya kan?
Melihatmu berusaha keras membuatku merasa ingin berusaha keras juga
Hingga latihan basket di pagi nanti, aku pun menjadi bersemangat

Hari ini aku ingin bertemu denganmu, perasaan yang dimiliki semua orang
Kaulah yang mengajariku untuk bersyukur dan memaknai hidup ini

Aku tak memerlukan bel yang membosankan lagi
Jika memiliki suara yang sama seperti biasa
Maka itu hanya akan membuatku mengantuk
Cinta, (kelas), klub, (ujian), kerja paruh waktu
Membuat kenyataan menjadi semakin nyata
Seperti sesuatu yang bersinar terang
Apakah yang menantiku di masa depan nanti?
Mari kita memulai cinta ini

Sekarang bel yang baru pun mulai menggema
Dengan nada yang berbeda dari kemarin
Sesuatu pun akan terlahir kembali
Koridor, (halaman), tangga, (atap), gedung olahraga
Bagaikan angin yang berhembus
Aku akan menggungkapkan segalanya
Mulai sekarang apa yang harus kulakukan?
Impian kita pun akan dimulai


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer