[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Yowamushi Kemushi (Ulat yang Penakut)





AKB48 - Yowamushi Kemushi (Ulat yang Penakut) / Cowardly Caterpillar


TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:

  • Arti lagu "Yowamushi Kemushi" dari AKB48 menggambarkan keraguan seorang protagonis dalam menapaki masa depan yang belum pasti. Lagu ini dinyanyikan secara solo oleh Kashiwagi Yuki dan dimuat dalam album studio keenam Koko ga Rhodes da, Koko de Tobe! Type B yang dirilis pada Januari 2015. Pada akhir 2025, lagu ini kembali menarik perhatian setelah dibawakan oleh Shania Gracia sebagai lagu solo kelulusannya di JKT48.
  • Makna lagu "Yowamushi Kemushi" hadir melalui metafora hujan, jendela berembun, dan pergantian musim yang menggambarkan jarak antara diri sendiri dengan mimpi yang masih jauh di masa depan. Sosok ulat penakut menjadi tanda penerimaan diri yang rapuh namun tetap berusaha untuk bergerak maju. Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, lagu ini menunjukkan bahwa keberanian bisa tumbuh dari rasa syukur atas pertemuan dan kebahagiaan kecil yang pernah mengisi perjalanan hidup.
-------------
  • The song “Yowamushi Kemushi” by AKB48 portrays hesitation in facing the future. Performed as a solo by Yuki Kashiwagi, the track appears on the sixth studio album Koko ga Rhodes da, Koko de Tobe! Type B, released in January 2015. The song regained attention in late 2025 through a graduation solo performance by Shania Gracia of JKT48.
  • The song’s interpretation unfolds through images of rain, fogged windows, and changing seasons that separate the narrator from distant dreams. The timid caterpillar becomes a symbol of self-acceptance while still choosing to move forward. Through the lyrics and translation of this song, the narrative suggests that growth begins by valuing meaningful encounters.
-------------
  • AKB48「よわむしけむし」は、柏木由紀がソロで歌唱した楽曲で、2015年1月発売の6thアルバム『ここがロドスだ、ここで跳べ!』Type Bに収録されています。2025年末にはJKT48のシャニア・グラシアが卒業ソロとして披露し、改めて注目を集めました。
  • この曲の歌詞が描いているのは、前へ進むことへの迷いと弱さです。雨や曇った窓、季節の移ろいといった情景が、夢への距離や不安を映し出します。タイトルにある「弱虫な毛虫」は、自分の弱さを認めながらもそれでも歩こうとする姿の象徴として用いられています。歌詞とその訳を通じて、聴く人は弱さと向き合いながらも大切な出会いを胸に進んでいこうとする意志が静かに伝わってくるでしょう。

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

Mado wo tsutau ame no tsubu wo
Bonyari nagametetara
Soko ni utsuru watashi no hoo ni
Kasanatte nagareochita

Nakanai to kimeta no ni
Nakimushi ga koko ni iru
Ganbatte koraete mo
Kanashimi wa tomaranai

Aa
Koi no hanabira chitte shimatta
Anna ni utsukushiku saita haru
Kaze ni fukarete dokoka ni kieta
Anata wo omou
Yowamushi kemushi

Iki de kumoru soto no keshiki
Hajimete miru mitai ni
Konna fuu ni kono madobe kara
Chikaku wo mite wa nakatta

Nagai fuyu owaru koro
Hohoende imasu you ni
Kono ame ga agaru made
Mou sukoshi kono mama de

Aa
Yume no atosaki ittari kitari
Konna ni suki datta anata no koto
Futari deaete shiawase datta
Ganbare jibun
Yowamushi kemushi

Aa
Koi no hanabira chitte shimatta
Anna ni utsukushiku saita haru
Kaze ni fukarete dokoka ni kieta
Anata wo omou
Yowamushi kemushi

KANJI:

AKB48 - よわむしけむし

窓を伝う雨の粒を
ぼんやり眺めてたら
そこに映る私の頬に
重なって流れ落ちた

泣かないと決めたのに
泣き虫がここにいる
頑張って堪(こら)えても
悲しみは止まらない

ああ
恋の花びら 散ってしまった
あんなに美しく咲いた春
風に吹かれて どこかに消えた
あなたを想う
よわむしけむし

息で曇る外の景色
初めて見るみたいに
こんな風にこの窓辺から
近くを見てはなかった

長い冬 終わる頃
微笑んでいますように
この雨が上がるまで
もう少しこのままで

ああ
夢のあとさき 行ったり来たり
こんなに好きだったあなたのこと
2人出逢えて しあわせだった
頑張れ自分
よわむしけむし

ああ
恋の花びら 散ってしまった
あんなに美しく咲いた春
風に吹かれて どこかに消えた
あなたを想う
よわむしけむし

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

Raindrops stream down the window
Blurring the view beyond
What faintly appears in that scene
Is my cheek, merging with the flowing water

Even though I said I wouldn’t cry
There’s still a part of me that’s such a crybaby
Even though I said I should stay strong
This sadness just won’t stop

Ah
The petals of love now scatter
In the spring that blooms so beautifully
Carried by the wind, they vanish who knows where
Thinking of you
A cowardly caterpillar

The view outside is clouded by my breath
It’s as if I’m seeing it for the first time
And through a window like this
I realize I can’t see things up close

The long winter has come to an end
I wish I could show you a smile
Until this rain comes to a stop
Let me stay like this

Ah
Whenever I chase a dream, I always waver
It seems I’ve fallen for you too deeply
But I’m happy, simply because we met
So I’ll keep trying
A cowardly caterpillar

Ah
The petals of love now scatter
In the spring that blooms so beautifully
Carried by the wind, they vanish who knows where
Thinking of you
A cowardly caterpillar

INDONESIA (KAZELYRICS VERSION):

Tetes-tetes hujan mengalir di jendela
Membuat pemandangan menjadi buram
Sesuatu yang terbayang di sana adalah 
Pipiku yang menyatu dengan aliran air

Meskipun berkata takkan menangis
Tetap saja ada yang cengeng di sini
Meskipun berkata harus semangat
Kesedihan ini tak bisa terhentikan

Ah
Kelopak bunga cinta pun kini bertebaran
Di musim semi yang mekar dengan indahnya
Terhembus angin, lalu menghilang entah ke mana
Memikirkan dirimu
Ulat yang penakut

Pemandangan luar tertutupi oleh napas
Aku bagaikan melihatnya pertama kali
Dan ternyata dari jendela seperti ini
Aku tak bisa melihatnya dari dekat

Musim dingin yang panjang telah berakhir
Aku berharap bisa memperlihatkan senyum
Hingga hujan ini berhenti turun
Biarkan aku tetap seperti ini

Ah
Dalam meraih mimpi, aku selalu merasa bimbang
Sepertinya karena aku terlalu menyukaimu
Aku merasa bahagia karena kita bisa bertemu
Aku akan terus berusaha
Ulat yang penakut

Ah
Kelopak bunga cinta pun kini bertebaran
Di musim semi yang mekar dengan indahnya
Terhembus angin, lalu menghilang entah ke mana
Memikirkan dirimu
Ulat yang penakut

INDONESIA (JKT48 VERSION):

Titik-titik hujan basahi jendela
Mengaburkan apa yang terlihat
Di sana terpantul bayang-bayang pipiku
Saling menumpuk dan mengalir turun

Walau diriku menahan tangis
Tetap di sini aku yang ringkih
Meski mencoba terus semangat
Kesedihan pun tak kunjung pergi

Ah
Kelopak bunga cinta yang turun berguguran
Musim semi yang tumbuh mekar begitu indah
Angin yang menghembusnya hilang entah ke mana
Memikirkan dirimu
Aku ulat penakut

Pemandangan yang terhalang embun napas
Seperti pertama kali kulihat
Di sini, dari jendela seperti ini
Ku tak dapat melihat dari dekat

Saat terakhir musim dingin panjang
Senyuman ini 'kan kuperlihatkan
Hingga waktunya hujan berhenti
Seperti ini sedikit lagi

Ah
Mimpi-mimpi selalu datang juga berlalu
Sepertinya aku terlalu menyukaimu
Betapa bahagia kita dapat berjumpa
Aku 'kan berusaha
Si ulat yang penakut

Ah
Kelopak bunga cinta yang turun berguguran
Musim semi yang tumbuh mekar begitu indah
Angin yang menghembusnya hilang entah ke mana
Memikirkan dirimu
Aku ulat penakut


AKB48 - Yowamushi Kemushi | Audio


JKT48 Gracia - Si Ulat Penakut | Official Image Video


RELATED ARTICLES:


0 komentar:

Posting Komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer