RADWIMPS - Yuushinron (Keyakinan pada Hati)
TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:
- Arti lagu Yuushinron (有心論) dari RADWIMPS, yang dirilis pada 26 Juli 2006 dan kembali menjadi sorotan setelah dibawakan ulang oleh ZUTOMAYO dalam album Dear Jubilee – RADWIMPS TRIBUTE pada 19 November 2025, berangkat dari permainan kata dengan istilah 有神論 (teisme). Judulnya memberi isyarat bahwa meski seseorang sulit mempercayai Tuhan, ia masih bisa mempercayai hatinya sendiri sebagai sumber kejujuran dan arah hidup.
- Makna lagu Yuushinron menggambarkan seorang protagonis yang dipenuhi keraguan dan ketakutan akan penolakan, namun tetap ingin mencintai dan dicintai. Kehadiran seseorang yang baik hati terasa seperti cahaya yang menenangkan, membersihkan luka batin, dan memulihkan keberanian untuk hidup. Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, pendengar merasakan bahwa kasih sayang dapat menjadi bentuk keselamatan, memberikan kekuatan untuk terus melangkah meski hati pernah terluka.
-------------
- The song Yuushinron by RADWIMPS, released on July 26, 2006, and later covered by ZUTOMAYO in Dear Jubilee – RADWIMPS TRIBUTE (November 19, 2025), centers on trusting one’s own heart when belief in God feels remote.
- The title cleverly plays on “theism," suggesting that even if faith in a higher power wanes, the warmth of one’s heart remains a tangible source of trust. This interpretation delves into the struggle to persevere amid self-doubt, fear of rejection, and the desire to be loved. Salvation is depicted as someone whose kindness borders on the divine, someone who alleviates pain and rekindles purpose. Through its lyrics and translation, Yuushinron tells a story of discovering a human source of hope strong enough to sustain life’s forward momentum.
-------------
- RADWIMPSの「有心論」は、2006年7月26日にリリースされた楽曲で、「神を信じられなくても、自分の心なら信じられる」という意味を込めてタイトルが付けられています。 2025年11月19日にはトリビュートアルバム『Dear Jubilee – RADWIMPS TRIBUTE』にて別アーティストによるカバーも収録され、改めて注目されました。 この曲の歌詞の意味(歌詞の解釈)は、自信のなさや拒絶への恐れに揺れながらも、“愛を求めて生きようとする”主人公の姿を描いています。過去に嘘をついた自分、好きなものも嫌いなものも知ってしまった自分、そんな自分を認められずに傷ついてきたものの、やがて“君”という存在が救世主のように現れ、自分を動かしてくれた。
- 「会心論」のようにタイトルを少し変えたこの歌詞では、自分の心(有心)を信じるというテーマが中心となっており、“君”が神のような役割を担う一方で、それを受け止める“僕”という存在もまた自分であるという構図が読み取れます。 歌詞とその訳を通して、この楽曲は「誰かに救われるためではなく、自分自身を見て、信じて、立ち上がる」ことの難しさと尊さを静かに語りかけています。
[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]
ROMAJI:
Ima made boku ga tsuita uso to
Ima made boku ga itta hontou
Docchi ga ooi ka ayashiku natte
Sagasu no yameta
Jibun no naka no kirai na tokoro
Jibun no naka no suki na tokoro
Docchi ga ooi ka mou wakattete
Kanashiku natta
Douse itsuka wa kirawareru nara
Aishita hito ni nikumareru nara
Sou naru mae ni boku no hou kara kiratta boku datta
Dakedo itsuka wa dareka wo motome
Aisaretai sou nozomu no nara
Sou naru mae ni boku no hou kara ai shite miyou to
Kimi ga amari ni mo kirei ni naku kara
Boku wa omowazu yoko de waratta yo
Suru to kimi mo tsurarete warau kara
Boku wa ureshikute naku naku
Ashita wo norou ningen fushinsha wa
Ashita wo yume miru nigen shinsha ni
Mou kinou wo sagashiteta boku wa inai inai
Kimi wa ningen senjouki kono kikai ni dono gokatei ni mo
Hitotsu wa youi shite itadakitai
Korya kawanai te wa nai uso de wa nai
Odoroku beki kouka wo hakki shimasu atarashii jibun ni deaemasu
Tada chuudokusei gozaimasu youhou youryou wo omamori kudasai
Konna kyacchi fureezu wo kakou
Yattoko sa kimi no kuroon ga aeikou shita toki ni demo
Datte kimi wa sekaisho no nikugan de kakunin dekiru ai
Chijou de yuuitsu deaeru kamisama
Daremo hashikko de nakanai you ni to
Kimi wa chikyuu wo maruku shitan darou?
Dakara kimi ni aenai to boku wa
Sumikko wo sagashite naku naku
Daremo inochi muda ni shinai you ni to
Kimi wa inochi ni owari tsukutta yo
Dakara kimi ga inai sono toki wa
Boku wa iki wo tome matsu
Suru to ne kimi wa itsudemo koko ni kite kureta no ni
Mou koko ni inai
Ashita wo yume mita ningen shinsha wa
Ashita no shi wo matsu jisatsu shigansha ni
Sanbun mae no boku ga mata kao wo dasu
Iki wo tomeru to kokoro ga atta yo
Soko wo hiraku to kimi ga itan da yo
Sashinbou ni kimi ga iru nara mondai wa nai nai nai yo ne
Nibyou mae made no jisatsu shigansha wo
Kimi wa eikyuu koufuku ronsha ni
Kaete kureta sonna kimi wa mou inai inai inai inai kedo
Kono shinzou ni kimi ga irun da yo
Zenshin ni muke myaku wo utsun da yo
Kyou mo ikite kyou mo ikite
Soshite ima no mama de ite to
Hakkekkyuu, sekkekkyuu, sono ta moromoro no ai wo boku ni okuru
KANJI:
RADWIMPS - 有心論
今まで僕がついた嘘と
今まで僕が言ったホント
どっちが多いか怪しくなって
探すのをやめた
自分の中の嫌いなところ
自分の中の好きなところ
どっちが多いかもう分かってて
悲しくなった
どうせいつかは嫌われるなら
愛した人に憎まれるなら
そうなる前に僕のほうから嫌った僕だった
だけどいつかは誰かを求め
愛されたいとそう望むなら
そうなる前に僕の方から 愛してみてよと
君があまりにも綺麗に泣くから
僕は思わず横で笑ったよ
すると君もつられて笑うから
僕は嬉しくて泣く 泣く
明日を呪う人間不信者は
明日を夢見る人間信者に
もう昨日を探していた僕はいない いない
君は人間洗浄器 この機会にどのご家庭にも
一つは用意していただきたい
こりゃ買わない手はない嘘ではない
驚くべき効果を発揮します 新しい自分に出会えます
ただ中毒性がございます 用法・用量をお守りください
こんなキャッチフレーズを書こう
やっとこさ君のクローンが成功したときにでも
だって君は世界初の 肉眼で確認できる愛
地上で唯一出会える神様
誰も端っこで泣かないようにと
君は地球を丸くしたんだろう?
だから君に会えないと僕は 隅っこ探して泣く 泣く
誰も命無駄にしないようにと
君は命に終わり作ったよ
だから君がいないその時は
僕は息を止め待つ
するとね君は いつでもここに来てくれたのに
もうここにいない いない
明日を夢見る人間信者は
明日の死を待つ自殺志願者に
3分前の僕がまた顔を出す
息を止めると心があったよ
そこを開くと君がいたんだよ
左心房に君がいるなら問題はない ない ないよね
二秒前までの自殺志願者を
君は永久幸福論者に変えてくれた
そんな君はもういない いない いない いないけど
この心臓に君がいるんだよ
全身に向け脈を打つんだよ
今日も生きて今日も生きて
そして今のままでいてと
白血球、赤血球、その他諸々の愛を僕に送る
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
Every lie I have spoken
And every truth I have spoken
Which one do you think is greater?
I stopped questioning it
The things I like about myself
And the things I hate about myself
Because I know which one outweighs the other
I end up feeling sad
If in the end I will only be hated by others
If in the end I will be hated by the one I love
Then I will choose to hate first before that happens
But if someday I begin to rely on someone
And want that person to love me
Then I will take the first step and try to fall in love
Because you cried so beautifully
Without realizing, I smiled beside you
And that made you smile as well
It made me so happy I cried
The future is a curse for those who do not believe
And those who believe will dream of the future
The me who kept searching for the past no longer exists
You are the washing machine of humanity that every home should have
I want everyone to use it
Then nothing would be impossible and there would be no lies
The effect is tremendous and you can meet a new version of yourself
But it can become poison, so use it in the right dose and instruction
Let us create a slogan like this
Even if a perfect imitation of you achieves great success someday
You are still the one who can affirm love in this world
The God I can find here on this earth
So that no one has to cry in the corner
You made this Earth round, didn’t you?
So when I can no longer meet you
I will search for you then cry and cry
So that no one wastes their life
You created an end to life itself
That is why when you are no longer in this world
I will wait for my breath to stop
Even if you always came to this place anytime
You are no longer here
The ones who believe and dream of the future
Await tomorrow’s suicidal candidates who want to die
I saw his face again three minutes ago
I heard my heartbeat as I stopped breathing
When I open it then you will be there
As long as you remain in my left atrium there will be no problem, right?
To the suicidal candidate from two seconds before
You brought words of everlasting happiness
But the you who once did that no longer exists
You have always been inside this beating heart
Sending pulses throughout my entire body
Saying “keep living” and “keep living”
“Stay exactly as you are now”
Sending love to me in my red blood cells, my white blood cells, and everything within me
INDONESIA:
Segala kebohongan yang telah kuucapkan
Dan segala kebenaran yang telah kuucapkan
Kira-kira manakah yang lebih banyak?
Aku berhenti mempertanyakannya
Hal yang kusukai dari diriku
Dan hal yang kubenci dari diriku
Karena aku tahu mana yang lebih banyak
Aku pun merasa sedih
Jika akhirnya hanya dibenci oleh orang lain
Jika akhirnya dibenci oleh orang yang dicintai
Maka aku akan membenci terlebih dahulu sebelum hal itu terjadi
Namun jika suatu saat aku mengharapkan orang lain
Dan menginginkan orang itu untuk mencintaiku
Maka aku akan bergerak terlebih dahulu dengan mencoba jatuh cinta
Karena kau menangis dengan begitu indah
Tanpa disadari aku tersenyum di sisimu
Dan hal itu pun membuatmu tersenyum juga
Membuatku merasa bahagia hingga menangis
Masa depan adalah kutukan bagi yang tak percaya
Sedangkan yang percaya akan memimpikan masa depan
Diriku yang mencari masa lalu sudah tak ada lagi
Kau adalah mesin cuci bagi kemanusiaan yang harus ada di setiap rumah
Aku ingin setiap orang menggunakannya
Dengan begitu tak ada yang tak mungkin dan tak ada kebohongan
Efeknya sungguh luar biasa dan kau bisa bertemu dengan dirimu yang baru
Namun ia bisa menjadi racun, maka gunakanlah sesuai takaran dan penggunaan
Mari kita membuat slogan seperti ini
Meskipun jika nanti tiruan sempurnamu bisa mencapai suatu kesuksesan
Tetap saja kau adalah orang yang bisa memastikan cinta di dunia ini
Tuhan yang bisa kutemukan di bumi ini
Agar tak ada satu pun yang menangis di pojokan
Kau pun membuat bumi ini menjadi bulat, iya kan?
Sehingga saat aku tak bisa bertemu denganmu
Aku akan mencarimu lalu menangis dan menangis
Agar tak ada satu pun yang menyia-nyiakan hidupnya
Kau pun membuat akhir dari kehidupan ini
Untuk itu ketika kau tak ada di hidup ini
Aku menunggu untuk berhenti nafas
Meskipun kau selalu datang ke tempat ini kapan pun
Kau sudah tak ada lagi
Orang yang percaya dan memimpikan masa depan
Menunggu kandidat bunuh diri hari esok yang ingin mati
Aku pada tiga menit yang lalu melihat wajahnya lagi
Aku mendengar jantungku saat berhenti bernafas
Ketika aku membukanya maka kau akan ada di sana
Selama kau berada di atrium kiriku, takkan ada masalah, iya kan?
Pada kandidat bunuh diri dua detik sebelumnya
Kau membawa kata-kata kebahagiaan yang abadi
Namun kau yang seperti itu sudah tak ada lagi
Kau selalu ada di dalam debaran hati ini
Mengirimkan denyut nadi ke seluruh tubuhku
Berkata "terus hidup" dan "terus hidup"
"Tetaplah menjadi dirimu yang sekarang"
Mengirimkan cinta kepadaku dalam sel darah merah, sel darah putih dan semuanya
Note:
[1] Yuushinron (有心論) merupakan permainan kata dari istilah 有神論, yang pada awalnya merujuk pada teisme atau keyakinan terhadap keberadaan Tuhan atau dewa. Dalam konteks ini, karakter 心 diberi penekanan khusus, sehingga maknanya bergeser menjadi “percaya pada hati atau perasaan”, atau memiliki keyakinan yang bersumber dari hati. Istilah tersebut juga dapat dipahami sebagai ungkapan bahwa meskipun seseorang tidak mempercayai keberadaan Tuhan, ia tetap dapat mempercayai hatinya sendiri.
[1] Yuushinron (有心論) merupakan permainan kata dari istilah 有神論, yang pada awalnya merujuk pada teisme atau keyakinan terhadap keberadaan Tuhan atau dewa. Dalam konteks ini, karakter 心 diberi penekanan khusus, sehingga maknanya bergeser menjadi “percaya pada hati atau perasaan”, atau memiliki keyakinan yang bersumber dari hati. Istilah tersebut juga dapat dipahami sebagai ungkapan bahwa meskipun seseorang tidak mempercayai keberadaan Tuhan, ia tetap dapat mempercayai hatinya sendiri.
MUSIC VIDEO:
ZUTOMAYO VERSION:
REKOMENDASI LAGU LAINNYA:

1 komentar
Keren liriknya, dalem xD
ReplyDeleteTerima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.