Hinatazaka46 - Kimi to Ikiru (Hidup Bersamamu) / Living with you
TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:
- Makna lagu “Kimi to Ikiru” dari Hinatazaka46 menampilkan ketenangan yang muncul dari kebersamaan dalam kehidupan sehari-hari. Lagu ini menjadi lagu sisi-B dari singel ke-16 Cliffhanger, dengan Kamimura Hinano dari generasi ketiga sebagai center. Video musiknya menggambarkan berbagai bentuk perpisahan yang tetap dibingkai dengan kelembutan, memperlihatkan bahwa kebahagiaan sering hadir dalam langkah yang diambil bersama, meski air mata turut mengiringi.
- Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, sosok "aku" merasakan makna hidup yang lahir dari kebersamaan sederhana, dari tawa kecil, percakapan ringan, hingga diam yang saling memahami. Hari-hari yang terang maupun gelap diterima sebagai bagian dari perjalanan yang sama, sementara kenangan menjadi kekuatan untuk terus melangkah. Arti lagu ini menegaskan bahwa cinta tidak hanya ditemukan dalam peristiwa besar, tetapi hidup dan tumbuh dalam keseharian yang dijalani bersama dengan tulus.
-------------
- The song “Kimi to Ikiru” by Hinatazaka46 centers on the quiet fulfillment found in shared everyday life. Featured as a coupling track on the group’s 16th single, Cliffhanger, and centered on third-generation member Hinano Kamimura, the song is paired with a music video that portrays different forms of farewell, highlighting the warmth within togetherness.
- The song’s interpretation follows a narrator cherishing ordinary moments lived side by side, where joy and difficulty coexist without being separated. Memories are treated as something to carry forward, not to escape from. Through the lyrics and translation of this song, love is framed as enduring companionship that gives meaning to each passing day.
-------------
- 「君と生きる」は、日向坂46の16thシングル『クリフハンガー』に収録されたカップリング曲で、三期生の上村ひなのがセンターを務めています。ミュージックビデオでは、さまざまな別れの場面が丁寧に描かれ、限られた時間の中で共に過ごす日々の尊さが、静かな映像表現を通じて伝えられています。穏やかなメロディと抑えたアレンジが、楽曲全体に温度のある余韻を残します。
- 曲の意味としては、特別ではない日常の中に確かに存在する愛が主題となっています。喜びも困難も分かち合いながら、積み重ねた記憶を胸に前へ進んでいく姿が描かれています。この曲の歌詞と訳を通じて、そばに寄り添い続けることそのものが生きる力となり、人を支え、未来へと導いていくという想いが、穏やかに語られています。
[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]
ROMAJI:
Kimi to ikiru boku no kono michi
Shiawase wa sonna heibon na hibi yo
Heya no beranda neko no hitai kurai
Semai hidamari ni futari no isu wo oku
Shizumu yuuhi wo zutto nagamete mo
Akiru koto wa nai
Boku ga ireta roiyaru miruku tii
Haru ga chikadzuku nukumori wo machinagara
Antiiku shoppu de katta kappu wo
Ima sara hanashiau
Tada yukkuri nagarete yuku
Sono jikan ga jinsei nanda
Kimi to ikiru
Zutto kore kara mo futarikiri
Yorisotta sono ashiato
Mou hoka ni wa nani mo iranai
Omoide ni warau sonna ima ga ii
Chikyuu ga mawari tentai ga ugoku
Hoshi wo miteiru to jibun ga chippoke ni naru
Soredemo konna ni ookiku kanjiru
Ai to iu sonzai
Ikutsu no kotoba kawashita darou
Shizukesa no naka de mitasareru
Boku wa ikiru itoshii hito to hatenaku...
Eien no mukou made
Kisetsu goto ni hana wa kawatte mo
Furikaeru hibi wa zutto kagayaiteru
Toki ni wa kenka mo shite kuchi wo kikanai koto ga attemo
Itsu no ma ni ka koori ga tokeru you ni
Wadakamari mo (genin mo) kieteshimau
Kimi to ikiru
Zutto kore kara mo futarikiri
Yorisotta sono ashiato
Mou hoka ni wa nani mo iranai
Omoide ni warau sonna ima ga ii
Lalala...
Lalala...
KANJI:
日向坂46 - 君と生きる
君と生きる 僕のこの道
幸せは そんな平凡な日々よ
部屋のベランダ 猫の額くらい
狭い陽だまりに二人の椅子を置く
沈む夕日をずっと眺めても
飽きることはない
僕が淹れたロイヤルミルクティー
春が近づく温もりを待ちながら
アンティークショップで買ったカップを
今さら 話し合う
ただゆっくり流れて行く
その時間が人生なんだ
君と生きる
ずっとこれからも 二人きり
寄り添ったその足跡
もう他には何もいらない
思い出に笑う そんな今がいい
地球が廻り 天体が動く
星を見ていると 自分がちっぽけになる
それでもこんなに大きく感じる
愛という存在
いくつの言葉 交わしただろう
静けさの中で満たされる
僕は生きる 愛しい人と果てなく…
永遠の向こうまで
季節ごとに 花は変わっても
振り返る日々は ずっと輝いてる
時には喧嘩もして 口を利かないことがあっても
いつの間にか氷が溶けるように
わだかまりも(原因も)消えてしまう
君と生きる
ずっとこれからも 二人きり
寄り添ったその足跡
もう他には何もいらない
思い出に笑う そんな今がいい
Lalala...
Lalala...
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
Living with you, that’s my path in life
Happiness is those ordinary days like that
That balcony in our room felt so small
Under the narrow sunlight, we placed two chairs
Even as we kept watching the sunset
We never once felt bored
With the royal milk tea that I served
We waited for the warmth of spring to come
The cups we bought at that antique shop
We’re only now talking about them again
Time that flows slowly
That’s what we call life
Living with you
From now on and forever, just the two of us
Our footsteps side by side
I don’t need anything else
Smiling at memories, I love this moment
The Earth turns and the celestial bodies move
When I gaze at the stars, I feel how small I am
Yet I still feel something so big
A presence called love
How many words have we exchanged with each other?
Until they fill up this silence
I will live together with the one I love forever…
Beyond all eternity
Even though flowers change with every season
The days we remember will always shine
Sometimes we quarrel, and there are times we don’t speak
But without realizing it, like ice that melts
The weight of feelings (and what caused them) suddenly disappears
Living with you
From now on and forever, just the two of us
Our footsteps side by side
I don’t need anything else
Smiling at memories, I love this moment
Lalala…
Lalala…
INDONESIA:
Hidup bersamamu, itulah jalan hidupku
Kebahagiaan adalah hari-hari biasa seperti itu
Balkon kamar itu terasa sangat sempit
Di bawah sinar mentari yang sempit, kita menaruh dua kursi
Meskipun terus menatap mentari terbenam
Kita tak pernah merasa bosan
Dengan royal milk tea yang kusajikan
Kita menunggu kehangatan musim semi yang mendekat
Cangkir yang dibeli di toko barang antik
Sekarang baru kita bicarakan kembali
Waktu yang mengalir dengan perlahan
Itulah yang disebut kehidupan
Hidup bersamamu
Mulai sekarang dan seterusnya, hanya kita berdua
Jejak langkah kita saling berdampingan
Aku tak membutuhkan apa pun lagi
Tersenyum pada kenangan, aku menyukai momen ini
Bumi berputar dan benda-benda langit bergerak
Ketika menatap bintang, aku merasa keberadaanku begitu kecil
Namun aku tetap merasakan sesuatu yang besar
Keberadaan yang bernama cinta
Berapa banyak kata-kata yang telah kita saling tukarkan?
Hingga memenuhi di dalam keheningan ini
Aku akan hidup bersama orang yang kucintai selamanya...
Hingga melampaui keabadian
Meskipun bunga berganti setiap musim
Hari-hari yang kita kenang akan selalu bersinar
Terkadang kita bertengkar, dan ada kalanya kita juga tak saling berbicara
Namun tanpa disadari, seperti es yang meleleh
Beratnya perasaan (berserta penyebabnya) tiba-tiba menghilang
Hidup bersamamu
Mulai sekarang dan seterusnya, hanya kita berdua
Jejak langkah kita saling berdampingan
Aku tak membutuhkan apa pun lagi
Tersenyum pada kenangan, aku menyukai momen ini
Lalala...
Lalala...
Note:
[1] Neko no hitai (猫の額) secara literal berarti seluas dahi kucing, namun kata tersebut dapat digunakan untuk menggambarkan ruang kecil di hunian perkotaan Jepang, terutama apartemen sederhana.
Hinatazaka46 - Kimi to Ikiru | Music Video
RELATED ARTICLES:

0 komentar:
Posting Komentar
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.