[Lirik+Terjemahan] REOL feat. Rin*Luka - drop pop candy

REOL feat. RinLuka - drop pop candy


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Amefuri demo kasa wa sasanai no
(Hajimemashite to neko wa naku)
Okiniiri no hiiru wo nurasu no

Nanigenai you na nichijou ga ima hora
Kawaritai to aiiro ni somari dasu
Mizutamari ni utsuru ichibyou kan
Tada ichido kono me de mite mitai dake na no

Odoru yo sekai ga yuraide mawaru no!
Todoku yo sokudo wo agete

Kakedashitai no ashita made hitottobi
Kinou no kare mo asayake mo inai kedo
Sore de sore de ii no

Zutto tsuzuiteku kitto susunderu
Motto aishiteru! Hibi wo kimi wo
Isso nana koronde nankai okiagatte
Sou yatte mata kyou wo omoi aeteru

Hoho wo tsutau kanojo no shizuku wa
(Mite minai furi neko wa naku)
Utsumuita sink taikutsu narabeta

Yasashisa de tsumugareta uso demo
Kanashimi ni irodorareta jitsu demo
Mizutamari ni sawagu amatsubu no
Fuchi wo sotto yubisaki de nazoru you

Egaite kanadete kirameku negai ga kanau yo!
Todoku yo koudo wo agete

Kakenuketai no uchuu made hitottobi
Ukabeta hoshi mo tsuki ni mo aenai kedo
Sore de sore de ii no

Zutto tsuzuiteku kitto susunderu
Motto aishiteru! Hibi to kimi to
Isso uzukumatte nankai nakijakutte
Sou yatte mata kyou to meguri aeteru

Boku wo terashite buruu muun
Nagai yume kara mou sameta
Asu no hougaku e tsuretette yo!
Sokudo wo agete

Kakedashitai no ashita made hitottobi
Kinou no kare mo yuuyake mo inai kedo
Sore de sore de ii no

Zutto tsuzuiteku kitto susunderu
Motto aishiteru! Hibi mo kimi mo
Isso nana koronde nankai okiagatte
Sou yatte mata kyou mo meguri aeteru

Omoi atte iku korekara zutto

KANJI:

雨降りでも傘はささないの
(初めましてと猫は鳴く)
お気に入りのヒールを濡らすの

何気ないような日常が今ほら
変わりたいと藍色に染まりだす
水たまりに映る一秒間
ただ一度この目で見てみたいだけなの

踊るよ 世界が 揺らいで 廻るの!
届くよ 速度を上げて

駆け出したいの 明日まで ひとっ飛び
昨日の彼も朝焼けもいないけど
それでそれでいいの

ずっと続いてく きっと進んでる
もっと愛してる! 日々を君を
いっそ七転んで 何回起き上がって
そうやってまた今日を想い合えてる

頬を伝う彼女の雫は
(みてみないふり猫は鳴く)
俯いたsink 退屈並べた

優しさで紡がれた嘘でも
悲しみに彩られた実でも
水たまりに騒ぐ雨粒の
ふちをそっと指先でなぞるよう

描いて 奏でて きらめく 願いが 叶うよ!
届くよ 高度を上げて

駆け抜けたいの 宇宙まで ひとっ飛び
浮かべた星も月にも会えないけど
それでそれでいいの

ずっと続いてく きっと進んでる
もっと愛してる! 日々と君と
いっそうずくまって 何回泣きじゃくって
そうやってまた今日と巡りあえてる

僕を照らしてブルームーン
長い夢からもう覚めた
明日の方角へ連れてってよ!
速度を上げて

駆け出したいの 明日まで ひとっ飛び
昨日の彼も夕焼けもいないけど
それでそれでいいの

ずっと続いてく きっと進んでる
もっと愛してる! 日々も君も
いっそ七転んで 何回起き上がって
そうやってまた今日も巡り合えてる

想い合っていく これからずっと

ENGLISH TRANSLATION:

I don't use an umbrella even though it's raining
(The cat meows "nice to know you")
My favorite heel is getting soaked

Look now how this ordinary everyday is
Colored by indigo blue and as if it wants to change
With one second that reflected in a puddle
I want to confirm it with my own eyes once again

I danced, the world shook and swirled!
We will reach it, let's increase the speed

I want to run and fly into tomorrow
Although trapped in the past and the sun doesn't rise again
For me it’s okay

I will continue to step forward, I believe I will continue to move forward
I will continue to love you and the days with you
Even if I fall seven times, I will continue to get up
That way we can love again today

The woman's tears flowed down her cheeks
(The cat meows pretending not to see)
Looked at the sink with boredom

All goodness revolves around goodness
And the truth is also polluted by bitterness
Water drops make noise in that puddle
While your fingers start to roam gently

Drawing it, playing it, shining hope will come true
We will reach it, let's speed things up

I want to run and fly to outer space
Even though I can't meet the stars or the moon
For me it’s okay

I will continue to step forward, I believe I will continue to move forward
I will continue to love you and the days with you
I continued to curl up and repeatedly wanted to cry
That way we can meet again today

The full moon illuminates me brightly
Wakes me up from a long dream
Take me to the future of tomorrow!
Let's increase the speed

I want to run and fly into tomorrow
Although trapped in the past and the sun doesn't rise again
For me it’s okay

I will continue to move, I believe will continue to advance
I will continue to love you and the days with you
Even if I fall seven times, I will continue to get up
That way we can meet again today

Can love again, now and forever

English Translator: Ivy Arini

INDONESIA:

Aku tak memakai payung meski pun sedang hujan
(Kucing mengeong "senang bisa mengenalmu")
Sepatu heel favorit-ku menjadi basah kuyup

Lihatlah sekarang bagaimana keseharian biasa ini
Terwarnai oleh biru nila dan seolah ingin berbubah
Dengan satu detik yang tercermin di genangan air
Aku ingin memastikannya dengan mataku sendiri sekali lagi

Aku menari, dunia ini pun berguncang dan berputar-putar!
Kita akan meraihnya, mari meningkatkan kecepatan

Aku ingin berlari dan terbang hingga ke hari esok
Meski terjebak masa lalu dan matahari tak terbit lagi
Bagiku itu tak masalah

Aku akan terus melangkah, kuyakin akan terus maju
Aku akan terus mencintaimu dan hari-hari bersamamu
Meski terjatuh tujuh kali, aku akan terus bangkit
Dengan begitu kita dapat mencintai lagi hari ini

Air mata perempuan itu pun mengalir di pipinya
(Kucing mengeong berpura-pura tak melihat)
Memandang wastafel dengan penuh kebosanan

Segala kebaikan berputar-putar dari kebaikan
Dan kebenaran juga dikotori oleh kepahitan
Tetes air membuat kebisingan di genangan itu
Sementara jarimu mulai menelusuri dengan lembut

Mengambarnya, memainkannya, harapan yang bersinar akan terkabul
Kita akan meraihnya, mari mempercepat langkah

Aku ingin berlari dan terbang hingga ke luar angkasa
Meski tak dapat bertemu dengan bintang ataupun bulan
Bagiku itu tak masalah

Aku akan terus melangkah, kuyakin akan terus maju
Aku akan terus mencintaimu dan hari-hari bersamamu
Aku terus meringkuk dan berkali-kali ingin menangis
Dengan begitu kita dapat bertemu lagi hari ini

Bulan purnama menyinariku dengan terang
Membangunkanku dari mimpi yang panjang
Bawalah aku menuju masa depan hari esok!
Mari meningkatkan kecepatan

Aku ingin berlari dan melompat menuju hari esok
Meski terjebak masa lalu dan matahari tak terbit lagi
Bagiku itu tak masalah

Aku akan terus melangkah, kuyakin akan terus maju
Aku akan terus mencintaimu dan hari-hari bersamamu
Meski terjatuh tujuh kali, aku akan terus bangkit
Dengan begitu kita dapat bertemu lagi hari ini

Dapat mencintai lagi, sekarang dan selamanya

Penerjemah: Egy Erzagian



0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram