[Lirik+Terjemahan] ZUTOMAYO - Obenkyou Shitoite yo (Pelajarilah Aku)





ZUTOMAYO - Obenkyou Shitoite yo (Pelajarilah Aku) / STUDY ME


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Shitsu no ii yami kanjou ga afureta toki no
Shouganai tte kotoba wa terekusai
Souzou-ryoku ga bugendai miryoku-teki na no de
Imi wakannai kotoba ni mo kitai shite ii

Kinou no omoide wo sentaku shitatte aikawarazu
Kawakanai ya samugari na kisetsu ni
Ah~ mottaibutte ii kara kono manma
Yaki-yaki da oshi tsubusareru muteki-me
Home ai raimu aizu kawarazu
Kawakanai ya tsuyogari na kisetsu ni
Ah~ mottaibutte ii kara kono manma
Yankii yankii da genjou iji no muteki-me
Uooo

Fankii na chokkan de
Kyou no uta datte kawatte yuku nara
Sonna riyuu de tobikonde mitai kedo
Tada nakitakute, hakattoite,
Atsume chatta kanjou sankou-sho desu
Obenkyou shitoite yo hodoitoite yo

(Kyou doushiyo?) mo
Maemuki ni (itsumade da kke?) sura
Kikikaesenai abunai kara
Kenkou de itai semete
Kekkyoku koko made kimochi
Sodaterarete shimatta koto ga subete
Kenson shiteru kedo yamitakunai kara
Koko de itte

Kyonen no omoide wo sentaku shitatte aikawarazu
Kawakanai ya samugari na kisetsu ni
Ah~ mottaibutte ii kara ko no manma
Yaki-yaki da oshi tsubusareru muteki-me
Home ai raimu aizu kawarazu
Kawakanai ya tsuyogari na kisetsu ni
Ah~ mottaibutte ii kara ko no manma
Yankii yankii da genjou iji no muteki-me
Uoooooo

Fankiina chokkan de
Kyou no uta datte kawatte yuku nara
Sonna riyuu de tobikonde mitai kedo
Tada nakitakute, hakatto ite,
Atsume chatta kanjou sankou-sho desu
Obenkyou shitoite yo hodoitoite yo

Watashi wo sukoshi demo omou yowasa ga
Kimi wo kurushimete imasu you ni
Sore sura mo shouganai tte omoeru hodo
Onaji kurai hitatte kurete imasu you ni
Watashi wo sukoshi demo omou tsuyosa ga
Kimi wo nayamasete imasu you ni
Kotae wo gisei ni shitatte kizutsuketatte
Shouganai tte itai tte
Akarui mitai da ne

Fankii na chokkan de
Kyou no uta datte kawatte yuku nara
Sonna riyuu de tobikonde mitai kedo
Tada nakitakute, kuyashikutte,
Atsume chatta kanjou sankou-sho
Obenkyou shitoite yo hodoitoite yo

Fuantei na koto erande
Kyou no uta datte kawatte yuku nara
Otagai ni totte mo suteki na koto na no?
Ima wa kore shika, kikenakute,
Atsume chatta kanjou sankou-sho desu
Obenkyou shitoite yo toitoite yo?

KANJI:

ずっと真夜中でいいのに - お勉強しといてよ

質のいい病み感情が 溢れた時の
しょうがないって言葉は 照れくさい
想像力が無限大・魅力的なので
意味わかんない言葉にも 期待していい

昨日の思い出 お洗濯したって 相変わらず 
乾かないや 寒がりな季節に
ぁ~勿体ぶっていいから このまんま 
焼き焼きだ 押し潰される無敵め 
褒めあいライム・合図 変わらず 
乾かないや 強がりな季節に
ぁ~勿体ぶっていいから 孤のまんま 
ヤンキーヤンキーだ 現状維持の無敵め
うおおお

ファンキーな直感で 
今日の歌だって 変わってゆくなら
そんな理由で 飛び込んでみたいけど
ただ泣きたくて、謀っといて、
集めちゃった感情参考書です。
お勉強しといてよ 解いといてよ

(今日どうしよ?)も
前向きに(何時までだっけ?)すら
聞き返せない 危ないから 
健康でいたい せめて 
結局ここまで 気持ち
育てられてしまったことが 全て
謙遜してるけど 病みたくないから
此処で いって

去年の思い出 お洗濯したって 相変わらず 
乾かないや 寒がりな季節に
ぁ~勿体ぶっていいから 個のまんま
焼き焼きだ 押し潰される無敵め 
褒めあいライム・合図 変わらず 
乾かないや 強がりな季節に
ぁ~勿体ぶっていいから 子のまんま
ヤンキーヤンキーだ 現状維持の無敵め 
うおおおおお

ファンキーな直感で 
今日の歌だって 変わってゆくなら
そんな理由で 飛び込んでみたいけど
ただ泣きたくて、図っといて、
集めちゃった感情参考書です。
お勉強しといてよ 解いといてよ

私を少しでも 想う弱さが
君を苦しめていますように 
それすらも しょうがないって思えるほど
同じくらい 浸ってくれていますように
私を少しでも 想う強さが
君を悩ませていますように
答えを犠牲にしたって 傷つけたって
しょうがないって イタいって
明るいみたいだね 

ファンキーな直感で 
今日の歌だって 変わってゆくなら
損な理由で 飛び込んでみたいけど
ただ泣きたくて、くやしくって、
集めちゃった感情参考書。
お勉強しといてよ 解いといてよ

不安定なこと 選んで 
今日の歌だって 変わってゆくなら
お互いにとっても 素敵なことなの?
今はこれしか、聞けなくて、。
集めちゃった感情参考書です。
お勉強しといてよ 問い説いてよ?

INDONESIA:

Ketika perasaan suram yang berkualitas tinggi meluap
Kata-kata seperti "apa boleh buat" membuatku malu
Dengan imajinasi tak terbatas dan daya tarik atraktif
Tak apa untuk mengharapkan kata-kata yang tak dimengerti

Aku mencuci semua kenangan masa lalu seperti biasanya
Namun takkan kering di musim yang dingin ini
Ah~ tak apa jika aku terus sial seperti ini
Mencoba membakarnya, tak terkalahkan meski dihancurkan
Sajak yang penuh pujian dan sinyal seperti biasanya
Takkan kering di musim yang bersikap tegar ini
Ah~ tak apa jika aku terus sial seperti ini
Bagaikan yankee, tak terkalahkan dengan status quo
Uwooo

Dengan impuls yang funky
Jika lagu tentang hari ini dapat berubah
Maka aku akan pergi dengan alasan seperti itu
Aku hanya ingin menangis dan merencanakannya
Kumpulan perasaan itu bagaikan buku referensi
Aku ingin kau mempelajarinya dan menyelesaikannya

"Apa yang harus kulakukan?"
Dan bahkan kalimat "harus sampai kapan?"
Takkan kutanyakan karena berbahaya
Setidaknya aku ingin tetap waras
Pada akhirnya perasaanku hingga kini
Semuanya pasti akan melonjak dengan tiba-tiba
Aku bersikap rendah hati tapi tak ingin sedih
Aku berkata ingin di sini

Aku mencuci semua kenangan tahun lalu seperti biasanya
Namun takkan kering di musim yang dingin ini
Ah~ tak apa jika aku sial dan terus sendirian
Mencoba membakarnya, tak terkalahkan meski dihancurkan
Sajak yang penuh pujian dan sinyal seperti biasanya
Takkan kering di musim yang bersikap tegar ini
Ah~ tak apa jika aku sial dan bersikap kekanakan
Bagaikan yankee, tak terkalahkan dengan status quo
Uwooooo

Dengan impuls yang funky
Jika lagu tentang hari ini dapat berubah
Maka aku akan pergi dengan alasan seperti itu
Aku hanya ingin menangis dan menghitungnya
Kumpulan perasaan itu bagaikan buku referensi
Aku ingin kau mempelajarinya dan menyelesaikannya

Kelemahan yang memikirkanku sedikit saja
Mungkin hanya akan menyiksa dirimu saja
Meski begitu aku hanya berpikir "apa boleh buat"
Sama halnya membuatmu merasa "apa boleh buat"
Kekuatan yang memikirkanku sedikit saja
Mungkin hanya akan menganggu dirimu saja
Meski mengorbankan jawaban dan hanya melukaimu
"Apa boleh buat", "mau bagaimana lagi"
Perkataanmu bagaikan menerangiku

Dengan impuls yang funky
Jika lagu tentang hari ini dapat berubah
Maka aku akan pergi dengan alasan seperti itu
Aku hanya ingin menangis dan merasa kesal
Kumpulan perasaan yang bagaikan buku referensi
Aku ingin kau mempelajarinya dan menyelesaikannya

Dengan memilih ketidakstabilan
Jika lagu tentang hari ini dapat berubah
Apakah ia dapat menjadi hal yang indah bagi kita?
Namun sekarang aku hanya ingin mendengarnya
Kumpulan perasaan itu bagaikan buku referensi
Aku ingin kau mempelajarinya, apakah kau akan bertanya?




1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer