[Lirik+Terjemahan] Nogizaka46 - Tanin no Sorani (Mirip Dengan Seseorang)

Nogizaka46 - Tanin no Sorani (Mirip Dengan Seseorang)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Boku no mae de reji ni naranderu
Kimi to dokoka de atta ki ga shite...
Doko no dare dattakke tte
Zenzen omoidasenainda

Soretomo dareka ni niteru dake ka
Dorama ni dete ita joyuu datta ka
Demo tashika ni sokkuri na
Kimi to mitsume atta koto ga aru

Sore ga doushite boku wo konna ni setsunaku saserunda
Koe wo kaketai kedo hen na hito to omowaretakunai

Tanin no sorani ijou ni
Fushigi na en wo fui ni kanjite shimatta
Kaato oshite chuushajou made
Kimi wo oikaketakatta
Nankai mo koko ni yatte kita no ni
Awanakatta yo ne
Oh kimi wa ittai dare nan darou

Kimi wa boku no koto oboeteiru ka
Ichido mo atta kioku wa nai no ka
Chotto mae ni kao dashite
Riakushon sagutte mita keredo...

Me ni hairanai tte iu koto wa yappari shotaimen ka na
Natsukashiku omoeru igokochi yosa wa nan darou?

Tanin no sorani mitai ni
Atama no naka de dareka kensaku shiteita
Eko baggu ni nimotsu wo tsumete
Ato wo sokkou oikaketa
"Suimasen kimi to boku wa kitto
Dokoka de atta yo ne?"
Oh futari issho ni omoidashitai

Soshite yatto wakattanda
Kako janakute mirai datta
Koko de kou yatte hanashi kakete
(Nariyuki shidai de)
Sou nannenkan mo tsukiatteru
Ima no kanojo ga kimi nanda
Kono ato de kimi no koto wo
Kuruma de okutteku koto ni naru

Unmei wa donna toki mo (omoigakenai)
Totsuzen ni hajimarunda (sasai na koto de)

Tanin no sorani ijou ni
Fushigi na en wo fui ni kanjite shimatta
Kaato oshite chuushajou made
Kimi wo oikaketakatta
Nankai mo koko ni yatte kita no ni
Awanakatta yo ne
Oh kimi wa ittai dare nan darou
Oh sou sa mochiron kimi wa kimi da yo

KANJI:

乃木坂46 - 他人のそら似

僕の前でレジに並んでる
君とどこかで会った気がして...
どこの誰だったっけって
全然思い出せないんだ

それとも誰かに似てるだけか
ドラマに出ていた女優だったか
でも確かにそっくりな
君と見つめ合ったことがある

それがどうして僕をこんなに切なくさせるんだ
声を掛けたいけど変な人と思われたくない

他人のそら似以上に
不思議な縁をふいに感じてしまった
カート押して 駐車場まで
君を追いかけたかった
何回もここにやってきたのに
会わなかったよね
Oh 君は一体 誰なんだろう

君は僕のこと覚えているか
一度も会った記憶はないのか
ちょっと前に顔出して
リアクション探ってみたけれど...

目に入らないっていうことはやっぱり初対面かな
懐かしく思える 居心地良さはなんだろう?

他人のそら似みたいに
頭の中で誰か検索していた
エコバッグに荷物を詰めて
後を速攻追いかけた
「すいません君と僕はきっと
どこかで会ったよね?」
Oh 二人一緒に思い出したい

そしてやっとわかったんだ
過去じゃなくて未来だった
ここでこうやって話しかけて
(成り行き次第で)
そう何年間も付き合ってる
今の彼女が君なんだ
この後で君のことを
車で送ってくことになる

運命はどんなときも(思いがけない)
突然に始まるんだ(些細なことで)

他人のそら似以上に
不思議な縁をふいに感じてしまった
カート押して 駐車場まで
君を追いかけたかった
何回もここにやってきたのに
会わなかったよね
Oh 君は一体誰なんだろう?
Oh そうさもちろん君は君だよ

INDONESIA:

Kau berbaris di kasir, tepat di depanku
Aku merasa pernah bertemu denganmu...
"Kira-kira kamu siapa ya?", pikirku
Aku sama sekali tak dapat mengingatnya

Apakah kau hanya terlihat mirip dengan seseorang?
Ataukah kau seorang aktris yang muncul di drama?
Tapi yang jelas, kau sangat mirip dengan
Seseorang yang pernah kulihat di suatu waktu

Mengapa hal itu dapat membuat hatiku menjadi terasa sakit seperti ini?
Aku ingin memanggilmu, tapi aku tak ingin disebut sebagai orang aneh

Lebih dari sekadar mirip seseorang
Aku tiba-tiba merasakan takdir yang begitu misterius
Aku mendorong troli hingga ke tempat parkir
Aku hanya ingin mengejarmu saja
Aku sudah datang berkali-kali ke sini
Tapi kita tak pernah bertemu, kan?
Oh, siapakah kau yang sesungguhnya?

Apakah kau dapat mengingat tentangku?
Apakah kau ingat pernah bertemu denganku?
Aku mencoba untuk mencari tahu
Dari reaksi yang kau perlihatkan sebelumnya...

Apakah hal seperti "tak pernah bertemu" ini adalah pertemuan pertama?
Lalu apakah kebahagiaan yang dapat membuatku merasa nostalgia ini?

Bagaikan mirip dengan seseorang
Aku terus mencari seseorang itu di dalam pikiranku
Aku mengemas belanjaan ke tas eco-friendly
Kemudian aku terburu-buru mengejarmu
"Mohon maaf, kau dan aku pasti pernah
Bertemu di suatu tempat, iya kan?"
Oh, aku ingin kita mengingatnya bersama

Kemudian akhirnya aku dapat menyadari
Itu bukan masa lalu, melainkan masa depan
Mari kita berbicara dengan cara seperti itu
(Tergantung dengan situasi, kan?)
Mungkin kita sudah kencan bertahun-tahun
Dan kekasihku sekarang adalah kamu
Setelah ini pun, rasanya aku ingin
Mengantarmu ke rumah dengan mobil

Takdir itu di saat kapan pun (terasa tak terduga)
Tiba-tiba dimulai begitu saja (dengan hal sederhana)

Lebih dari sekadar mirip seseorang
Aku tiba-tiba merasakan takdir yang begitu misterius
Aku mendorong troli hingga ke tempat parkir
Aku hanya ingin mengejarmu saja
Aku sudah datang berkali-kali ke sini
Tapi kita tak pernah bertemu, kan?
Oh, siapakah kau yang sesungguhnya?
Oh, ya, tentu saja, kau adalah kau


3 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer