RADWIMPS - Kaishin no Ichigeki (Pukulan yang Sempurna)
TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:
- Arti lagu Kaishin no Ichigeki (会心の一撃) dari RADWIMPS, yang hadir dalam album ketujuh Batsu to Maru to Tsumi to (rilis 11 Desember 2013), menggambarkan perlawanan seorang protagonis terhadap dunia yang terus meremehkannya. Lagu ini kembali menjadi sorotan setelah YOASOBI membawakan versi cover dalam album tribut Dear Jubilee – RADWIMPS TRIBUTE pada 19 November 2025.
- Makna lagu Kaishin no Ichigeki mengangkat bagaimana masyarakat kerap menanamkan anggapan bahwa keberadaan seseorang tidak akan mengubah apa pun, sehingga banyak orang menekan keinginannya sendiri dan berjalan sambil menanggung luka yang tak pernah diakui. Liriknya menangkap momen ketika keberanian kecil akhirnya muncul seperti "pukulan telak", yaitu dorongan yang menegaskan kembali bahwa kehadiran seseorang tetap berarti. Video musiknya yang bernuansa komikal, menampilkan seorang pemain bisbol. Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, pendengar diajak merasakan semangat untuk berdiri lagi di persimpangan hidup dan menemukan kekuatan untuk melangkah maju.
-------------
- "Kaishin no Ichigeki" by RADWIMPS, from their seventh album “Batsu to Maru to Tsumi to” released on December 11, 2013, reflects a protagonist facing a world that constantly diminishes their worth. The song reentered public consciousness through YOASOBI’s cover for the tribute album “Dear Jubilee – RADWIMPS TRIBUTE," released on November 19, 2025. It depicts a narrator who has long hidden their desires, choosing survival over self-expression.
- The title, meaning “a perfect clean hit,” represents a sudden act of courage that overcomes resignation and self-doubt. The humorous music video, showing baseball players making a dramatic comeback, emphasizes this theme of unexpected renewal. With its lyrics and translation, Kaishin no Ichigeki stands as an anthem for those at a crossroads, seeking the strength to believe in themselves again.
-------------
- 会心の一撃は、RADWIMPSが2013年12月11日リリースのアルバム『×と○と罪と』に収録した楽曲です。歌詞冒頭の「お前なんかいてもいなくても」が象徴するように、何気ない言葉の中に含まれた冷徹な現実を真正面から捉えています。この曲の歌詞解釈としては、主人公が長らく自分の本当の願いを押し殺し、世間の無関心や軽蔑めいた言葉に晒されながらも、どこかで「これでは終わらせない」という覚悟を固めていくような心の動きが示されています。「会心の一撃」という言葉には、日常という試合を打ち破るための小さな勇気、そしてそこから起き上がる瞬間への渇望が込められています。
- さらに、この曲は2025年11月19日リリースのトリビュートアルバム『Dear Jubilee – RADWIMPS TRIBUTE 』でもカバーされており、時代を超えて多くのアーティスト、リスナーに響き続けていることがうかがえます。歌詞と英訳を通じて、この曲は「勝利そのものではなく、自分を見失わずに立ち続けること」が本当の意味での勝利なのだと、静かに、しかし強く語りかけています。
[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]
ROMAJI:
Attouteki de kandouteki na
Risouteki koete kanpeki na
"Omae nanka ite mo inakute mo" ga otokuina
Ijiwarui kono sekai no kuchiguse de
Boku no mimimoto de aki mo sezu ni
Hanashi ga shitai nara kao wo misena yo ima sugu sa
Ato nanmankai no koukai de
Boku wa boku no kitai wo koerareru darou
Kono kokoro ni ashi ga haetetara
Kyou no ikisaki wa chigatte ita kana
Shuushoku shiken no goukaku tsuuchi
Omoshiroi ningen no fugoukaku tsuuchi
Kokoro wa kanata zenryoku shissou de
Mou inai darou "ore ni you wa nai darou"
Attouteki de kandouteki na
Risouteki koete kanpeki na
Unmeiteki de boukenteki na
Toki ni jojouteki na mirai VS
Heikinteki de moutekiteki
Hanei kyuuteki ni antai na
Mutsuu mushuu mugai
Muanda mushitten no mirai mirai mirai
Chikagoro itsu boku wa boku no koto wo odorokasete yatte ageta ka na
Nigerarete shimau mae ni hayai toko
Isshou omae ni tsuite iku tte iwasete yaru
Jibun de jibun yosoku henkan setsumeisho nado nashi de juubun datte
Jaa doko no peeji ni kaite atta?
Sono "shouganai darou datte shouganai darou"
Attouteki de kandouteki na
Mutekiteki koete kanpeki na
Souzouteki de honnoteki na
Zenjin mitouteki na sekai VS
Taihaiteki de bouryokuteki
Higekiteki koete zankoku na
Sabetsuteki yue ni hangyakuteki na sekai sekai
Attouteki de kandouteki na
Risouteki koete kanpeki na
Souzouteki de honnotekina
Kisekiteki koete koufuku na
Taihaiteki de bouryokuteki de
Higekiteki koete zankokuna
Dokuzenteki de kyourakuteki na
Kanpunaki made ni souzetsu na
Sekai sekai sekai sekai sekai sekai
Sou attouteki de kandouteki na
Risouteki koete kanpeki na
Unmeiteki de boukenteki na
Toki ni jojouteki na mirai ×2×2
Souzouteki de honnoteki
Geijutsuteki koete koufuku na
Enchou nijuu nikai nishi manrui san ten bihaindo futeki na emi
Yoban mekakushi suwingu shokyuu gyakuten manrui dan na
Mirai mirai mirai
KANJI:
RADWIMPS -会心の一撃
圧倒的で感動的な
理想的超えて完璧な
「お前なんかいてもいなくても」がお得意の
意地悪いこの世界の口癖で
僕の耳元で飽きもせずに
話がしたいなら顔を見せなよ 今すぐさ
あと何万回の後悔で
僕は僕の期待を超えられるだろう
この心に足が生えてたら
今日の行き先は違っていたかな
就職試験の合格通知
面白い人間の不合格通知
心は彼方 全力疾走で
もういないだろう 「俺に用はないだろう」
圧倒的で感動的な
理想的超えて完璧な
運命的で冒険的な
時に叙情的な未来 VS
平均的で盲目的
半永久的に安泰な
無痛 無臭 無害
無安打無失点の未来 未来 未来
近頃いつ僕は僕のことを 驚かせてやってあげたかな
逃げられてしまう前に早いとこ
一生お前についていくって言わせてやる
自分で自分予測変換 説明書などなしで充分だって
じゃあどこのページに書いてあった?
その「しょうがないだろう だってしょうがないだろう」
圧倒的で感動的な
無敵的超えて完璧な
創造的で本能的な
前人未到的な 世界 VS
退廃的で暴力的
悲劇的超えて残酷な
差別的ゆえに反逆的な世界 世界
圧倒的で感動的な
理想的超えて完璧な
創造的で本能的な
奇跡的超えて幸福な
退廃的で暴力的で
悲劇的超えて残酷な
独善的で享楽的な
完膚なきまでに壮絶な
世界 世界 世界 世界 世界 世界
そう 圧倒的で感動的な
理想的超えて完璧な
運命的で冒険的な
時に叙情的な未来 ×2×2
創造的で本能的
芸術的超えて幸福な
延長22回 二死 満塁 3点ビハインド 不敵な笑み
4番 目隠しスウィング 初球 逆転満塁弾な
未来 未来 未来
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
Astonishing and thrilling
Beyond ideal, and perfect
"With or without you, nothing changes"
Is the cruel line this world casually throws
Tirelessly whispered beside my ear
If you want to talk, show your face right now
With how many tens of thousands more regrets
Can I surpass even my own expectations?
If this heart could grow legs
Would my goal today be any different?
A job application acceptance letter
A rejection letter for someone interesting
My heart had already run far ahead
Now it’s vanished, "I'm not needed anymore, right?"
Astonishing and thrilling
Beyond ideal, and perfect
Full of fate and full of adventure
A sometimes tender future, VS
Average and also lacking insight
Forever safe, without upheaval
Without pain, without scent, without danger
A future with no hits and no losses, a future, a future
Lately, when was the last time I shocked myself?
Before everything drifts away from me
I’ll make the world say, “I’ll follow you for life”
I’ll rewrite my own planm, I don’t need the manual
Then tell me, on what page is it written?
The phrase “can’t do anything, right? because you just can’t”?
Astonishing and thrilling
Beyond unbeatable, perfect
Raw creation and pure instinct
A world no one has ever explored, VS
Full of decline and violence
Beyond tragic, into cruelty
Because it's filled with discrimination
The world gives birth to rebellion, the world
Astonishing and thrilling
Beyond ideal, and perfect
Raw creation and clear instinct
Beyond miracle, approaching happiness
Full of decline and violence
Beyond tragic, into cruelty
Selfish and full of hollow pleasures
So intense, nothing is left behind
World, world, world, world, world, world
Yes, astonishing and thrilling
Beyond ideal, and perfect
Full of fate and full of adventure
A sometimes tender future ×2 ×2
Raw creation and sensitive instinct
Beyond art and close to happiness
Bottom of the 22nd inning, two outs, bases loaded, down three points, with a fearless smile
Cleanup batter, a blind swing, the first pitch becomes a grand slam to turn the game
Future, future, future
INDONESIA:
Mengagumkan dan menggetarkan
Melampaui ideal, dan sempurna
"Adanya dirimu atau tanpamu, tak ada bedanya"
Adalah kebiasan dunia yang jahat untuk diucapkan
Tanpa bosan-bosannya, di samping telingaku
Jika kau ingin bicara pada, tunjukkan wajahmu sekarang juga
Dengan berapa puluh ribu penyesalan lagi
Aku bisa melampaui harapanku sendiri?
Jika hati ini bisa menumbuhkan kaki
Apakah tujuanku hari ini akan berbeda?
Surat kelulusan ujian kerja
Surat ketidaklulusan untuk orang yang menarik
Hatiku telah jauh di sana, berlari sekuat tenaga
Kini sudah hilang, "aku tak diperlukan lagi, kan?"
Mengagumkan dan menggetarkan
Melampaui ideal, dan sempurna
Penuh takdir dan penuh petulangan
Masa depan yang kadang-kadang lirih, VS
Rata-rata dan juga tanpa wawasan
Aman untuk selamanya tanpa gejolak
Tanpa rasa sakit, tanpa bau, tanpa bahaya
Masa depan tanpa hit dan tanpa kebobolan, masa depan, masa depan
Belakangan ini, kapan terakhir aku membuat diriku sendiri terkejut?
Sebelum semuanya menjauh dariku, lebih cepat
Akan kubuat dunia berkata "aku akan mengikutimu seumur hidup"
Aku akan mengubah rencanaku sendiri, aku tak memerlukan buku petunjuknya
Kalau begitu, di halaman mana itu tertulis?
Frasa "tak bisa apa-apa, kan? karena memang tak bisa apa-apa, kan?"
Mengagumkan dan menggetarkan
Melampaui tak terkalahkan, sempurna
Penciptaan yang liar dan naluri yang murni
Dunia yang belum pernah dijelajahi siapa pun, VS
Penuh kemerosotan dan kekerasan
Melampaui tragis, menjadi kejam
Karena penuh dengan diskriminasi
Dunia pun akhirnya melahirkan perlawanan, dunia
Mengagumkan dan menggetarkan
Melampaui ideal, dan sempurna
Penciptaan yang liar dan naluri yang jernih
Melebihi keajaiban, mendekati kebahagiaan
Penuh kemerosotan dan kekerasan
Melampaui tragis, menjadi kejam
Egois dan penuh kesenangan semu
Begitu dahsyat hingga tak tersisa apa pun
Dunia, dunia, dunia, dunia, dunia, dunia
Ya, mengagumkan dan menggetarkan
Melampaui ideal, dan sempurna
Penuh takdir dan penuh petulangan
Masa depan yang kadang-kadang lirih, ×2×2
Penciptaan yang liar dan naluri yang peka
Melebihi seni dan mendekati kebahagiaan
Inning tambahan ke-22, dua out, base penuh, tertinggal tiga poin, dengan senyum tak gentar
Pukulan no. 4, ayunan tanpa melihat, bola pertama menjadi grand slam yang membalikkan keadaan
Masa depan, masa depan, masa depan
RADWIMPS VERSION:
YOASOBI VERSION:
REKOMENDASI LAGU LAINNYA:

0 komentar:
Posting Komentar
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.