[Lirik+Terjemahan] Yoh Kamiyama - Kimi ni Naretara (Andai Aku Bisa Menjadi Dirimu)





Yoh Kamiyama - Kimi ni Naretara (Andai Aku Bisa Menjadi Dirimu)
Kimi to Koete Koi ni Naru (With You, Our Love Will Make It Through) Ending #1


TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:

  • Arti lagu "Kimi ni Naretara" dari Yoh Kamiyama menggambarkan perasaan yang tumbuh dari kata-kata yang tak pernah terucap. Dirilis pada tahun 2025 sebagai ending theme anime Kimi to Koete Koi ni Naru, lagu ini menjadikan momen sehari-hari sebagai pengingat akan ikatan yang ingin dijaga sang protagonis. Kedekatan membawa harapan sekaligus kecemasan, sementara aroma yang tertinggal menjadi penghubung antara dua hati yang belum berani saling mengungkap.
  • Makna lagu "Kimi ni Naretara" berfokus pada keberanian untuk berkata jujur. Bunga amanatsu melambangkan masa depan yang ingin dibangun bersama, menyimpan janji bahwa hidup berdua akan dimulai ketika kata yang tertahan akhirnya keluar. Melalui lirik dan terjemahan lagu ini, interpretasi lagu memperlihatkan bahwa kejujuran sederhana mampu membuka jalan menuju hubungan yang lebih hangat dan tulus.
-------------
  • The meaning of the song “Kimi ni Naretara” by Yoh Kamiyama reflects feelings shaped by unspoken words. Released in 2025 as the ending theme for the anime Kimi to Koete Koi ni Naru, the track turns ordinary days into reminders of a bond the narrator hopes to protect. Small traces such as lingering scents or a gentle touch keep the connection alive despite hesitation.
  • The song's interpretation highlights the desire to move forward with honesty. The amanatsu flower symbolizes the future they hope to share, holding the promise that life together will begin once the courage to speak up emerges. Through the lyrics and translation of this song, the narrative conveys that sincere confession can guide a relationship toward quiet certainty.
-------------
  • 神山羊の「きみになれたら」は、伝えられなかった言葉から生まれる想いを静かに描いた楽曲です。2025年に放送されたアニメ『きみと越えて恋になる』のエンディングテーマに起用され、日常のささやかな出来事が守りたいと思う絆を思い出させてくれます。残る香りや柔らかな触れ合いが、迷いの中でも心のつながりをそっと支えています。
  • この曲の歌詞が伝えるのは、正直であろうとする勇気です。素直な気持ちを言葉にすることで、互いの距離が近づき、未来への一歩がはじまるという希望が描かれています。アマナツの花は、これから共に歩む未来の象徴として表現され、想いを言葉にするその瞬間に新しい関係の扉が開かれます。歌詞とその訳を通じて、聴く人は、黙って抱えたままでは見えなかった温もりや可能性に気づき、静かに前へ進む勇気を受け取ることができるでしょう。

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

Nantonaku kimi ni ii wasureta koto ga atta you na ki ga shite
Ano hi kara boku no atama no naka wo umetsukushiteita

Kanawanai ashita wo kaerareru you na ki ga suru
Kimi no te wo tsuyoku nigitte aruku yo

Amai kaori omoeba tsuki
Futsuu no hi ni tonari ni ite yo
Itsumade mo itsumade mo
Hosoi kono ito wo tsunaide
Hanasaki ni fureru tabi kimi no
Netsu wo obita kubisuji yoru ga owaru
Mada nokotteiru amanatsu no hana

Nantonaku kimi ni ienakatta koto ga atta you na ki ga shite
Ano hi kara nodo no oku no hou e to nagashikondeita

Kurayami wo nomihosu ichiban yasashii mahou de
Kimi ni naretara ii no ni

Harahara ochite yuku hakushi no kyou da
Bokura wa mou kono mama de wa irarenai no

Amai kaori omoeba tsuki
Futsuu no hi ni tonari ni ite yo
Itsumade mo itsumade mo
Hosoi kono ito wo tsunaide
Hanasaki ni fureru tabi kimi no
Netsu wo obita kubisuji yoru ga owaru
Mada nokotteiru

Asa ga kuru

Chikadzuita bun kowakunatte
Kimi no kaeri wo koko de matte
Hanarenai you ni koe wo dashite
Namae wo yondeiru
Itsushika kurashi ga hajimatte
Shizuka na owari wo mukaeru made
Me ga sametara tonari ni wa amanatsu no hana

KANJI:

神山羊 - きみになれたら

何となくきみに言い忘れた事があったような気がして
あの日から僕の頭の中を埋め尽くしていた

叶わない明日を変えられるような気がする
きみの手を強く握って歩くよ

甘い香り 想えば月
普通の日に隣にいてよ
いつまでも いつまでも
細いこの糸を繋いで
鼻先に触れるたび きみの
熱を帯びた首筋 夜が終わる
まだ 残っている 甘夏の花

何となくきみに言えなかった事があったような気がして
あの日から喉の奥の方へと流し込んでいた

暗闇を飲み干す一番優しい魔法で
きみになれたら いいのに

はらはら落ちてゆく白紙の今日だ
僕らはもうこのままではいられないの

甘い香り 想えば月
普通の日に隣にいてよ
いつまでも いつまでも
細いこの糸を繋いで
鼻先に触れるたび きみの
熱を帯びた首筋 夜が終わる
まだ 残っている

朝が来る

近づいたぶん怖くなって
きみの帰りをここで待って
離れないように声を出して
名前を呼んでいる
いつしか暮らしが始まって
静かな終わりを迎えるまで
目が覚めたら 隣には甘夏の花

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

Somehow, I feel like there's something I forgot to tell you
Since that day, it's filled every corner of my mind

It feels like I could change an impossible tomorrow
I'll hold your hand tightly and walk with you

A sweet scent reminds me of the moon
Even on ordinary days, stay by my side
Forever, forever
Let this fragile fate remain connected
Each time the tip of my nose touches you
Your warm neck brings the night to a close
The scent of amanatsu flowers still lingers

Somehow, I feel like there's something I just can't say to you
Since that day, I've kept swallowing it down my throat

With the gentlest magic that could swallow even the darkness
If only I could become you

This empty day slowly falls away
And then, we can no longer stay like this forever

A sweet scent reminds me of the moon
Even on ordinary days, stay by my side
Forever, forever
Let this fragile fate remain connected
Each time the tip of my nose touches you
Your warm neck brings the night to a close
It still lingers

And then morning comes

The closer I get to you, the more afraid I become
I wait here for your return
So that I won’t drift away from you, I call out
Calling your name
Someday, our life together will begin
Until we welcome a quiet end
When I awaken, by my side is the amanatsu flower

INDONESIA:

Entah kenapa aku merasa ada sesuatu yang lupa kusampaikan padamu
Sejak hari itu, sesuatu itu memenuhi seluruh pikirkanku

Aku merasa seperti bisa mengubah hari esok yang tak mungkin terwujud
Aku akan menggenggam tanganmu erat dan berjalan bersamamu

Aroma manis mengingatkanku pada bulan
Di hari-hari biasa pun, tetaplah di sisiku
Sampai kapan pun, sampai kapan pun
Biarkan takdir yang tipis ini tetap terhubung
Setiap kali ujung hidungku menyentuhmu
Lehermu yang hangat membuat malam berakhir
Aroma bunga amanatsu masih tersisa 

Entah kenapa, aku merasa ada sesuatu yang tak bisa kukatakan padamu
Sejak hari itu, aku terus menelannya hingga ke dalam tenggorokanku

Dengan sihir paling lembut yang menelan habis kegelapan sekalipun
Andai saja aku bisa menjadi dirimu

Hari ini yang kosong ini berjatuhan dengan perlahan
Kemudian, kita sudah tak bisa terus seperti ini selamanya

Aroma manis mengingatkanku pada bulan
Di hari-hari biasa pun, tetaplah di sisiku
Sampai kapan pun, sampai kapan pun
Biarkan takdir yang tipis ini tetap terhubung
Setiap kali ujung hidungku menyentuhmu
Lehermu yang hangat membuat malam berakhir
Masih tersisa 

Pagi pun datang

Semakin dekat denganmu, semakin aku takut
Aku menunggu kepulanganmu di sini
Agar aku tak menjauh darimu, aku bersuara
Menyebut namamu
Suatu saat, kehidupan kita bersama akan dimulai
Hingga menyambut sebuah akhir yang tenang
Saat aku terbangun, di sisiku ada bunga amanatsu




RELATED ARTICLES:


0 komentar:

Posting Komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer