[Lirik+Terjemahan] Cloud ten - Sarigenai Mirai (Masa Depan yang Datang Secara Alami)





Cloud ten - Sarigenai Mirai (Masa Depan yang Datang Secara Alami)


TENTANG LAGU / ABOUT THE SONG / 楽曲について:

  • “Sarigenai Mirai” (さりげない未来) merupakan lagu orisinal perdana dari grup idola pria berbasis teater Cloud ten yang diproduseri oleh Yasushi Akimoto. Mengusung nuansa pop yang segar, lagu ini diperkenalkan sebagai karya yang menandai awal perjalanan grup sekaligus mencerminkan identitas mereka sebagai theater boys group. Salah satu ciri khasnya adalah hadirnya bagian bisikan (whisper lines) yang dibawakan para anggota, sebuah pendekatan kreatif yang dipilih Akimoto untuk menghadirkan kesan yang lebih dekat dengan para pendengar. Sebelum debut resmi, “Sarigenai Mirai” juga digunakan sebagai lagu wajib pada tahap kamp pelatihan akhir audisi Cloud ten, sehingga menjadi bagian penting dari proses pembentukan grup. Nama Cloud ten sendiri terinspirasi dari ungkapan bahasa Inggris cloud nine, yang melambangkan kebahagiaan tertinggi, dengan harapan dapat menghadirkan kebahagiaan yang melampaui makna tersebut kepada para penggemarnya.
  • Makna lagu ini berfokus pada pertemuan-pertemuan kecil yang tampak biasa, tetapi perlahan-lahan berkembang menjadi hubungan yang semakin istimewa. Judul “Sarigenai Mirai” secara harfiah dapat dimaknai sebagai “masa depan yang sederhana” atau “masa depan yang berlangsung tanpa dibuat-buat”, sementara kata sarigenai juga mengandung nuansa sesuatu yang terjadi secara alami atau tidak mencolok. Selaras dengan makna tersebut, liriknya menggambarkan bagaimana perjumpaan dan percakapan sehari-hari dapat menjadi awal tumbuhnya perasaan yang semakin mendalam. Latar kota yang sibuk memperkuat kesan bahwa hubungan dapat berkembang di tengah rutinitas kehidupan, tanpa secara eksplisit menyatakan campur tangan takdir. Keinginan untuk mengungkapkan perasaan yang selama ini terpendam, serta harapan agar hubungan berkembang melampaui persahabatan, menjadi benang merah lagu ini. Pada akhirnya, “Sarigenai Mirai” menyampaikan bahwa masa depan sering kali dibangun melalui momen-momen sederhana yang perlahan memperoleh makna berkat ketulusan dan keberanian untuk melangkah.
-------------
  • “Sarigenai Mirai” (さりげない未来) is the debut original song by the theater-based Japanese boys group Cloud ten, produced by Yasushi Akimoto. Introduced as a bright, refreshing pop number, the song marks the group's official debut while reflecting its identity as a theater-focused act that aims to grow alongside its audience. A distinctive feature is the inclusion of whispered spoken lines performed by the members, a creative choice by Akimoto intended to create a stronger sense of intimacy with listeners. Before the group's debut, the song also served as the mandatory performance piece during the final audition camp, making it an integral part of Cloud ten's formation. The group's name is derived from the expression “Cloud nine,” symbolizing its aspiration to deliver an even greater sense of happiness to fans.
  • The song explores the idea that seemingly ordinary encounters may carry deeper meaning than chance alone. Set against the backdrop of a busy city, it portrays two people whose repeated meetings gradually reveal an invisible connection shaped by destiny. The title, which can be interpreted as “an unassuming future,” suggests that significant changes often begin with subtle moments that initially go unnoticed. Feelings of anticipation and quiet longing run throughout the lyrics as the narrator hopes to transform an unspoken bond into something more meaningful. Rather than presenting fate as predetermined, the work emphasizes recognizing the opportunities created by those encounters and finding the courage to acknowledge emotions that may lead toward a shared future.
-------------
  • 「さりげない未来」は、秋元康が総合プロデュースを手がけるシアター発ボーイズグループ・Cloud tenのデビューオリジナル楽曲である。グループの新たな船出を彩る爽やかなポップナンバーとして制作され、メンバーによるささやき声のパートが取り入れられている点も特徴となっている。この演出は、聴き手との距離感を縮めるための秋元康のアイデアによるもので、本楽曲の印象的な要素の一つとなっている。また、本楽曲はデビュー前に行われた最終合宿オーディションの課題曲としても使用され、Cloud tenの結成過程を象徴する一曲となった。グループ名は「Cloud nine」に由来し、それを超える幸せをファンへ届けたいという思いが込められている。
  • 本作では、都会で何度も巡り合う二人の姿を通して、少しずつ距離を縮めていく恋心が描かれている。「さりげない未来」というタイトルは、何気ない日常の積み重ねが二人の未来を少しずつ形作っていくことを象徴しており、繰り返される偶然の出会いが特別な意味を持ちはじめる様子を表現している。胸の奥に秘めた思いを伝えたいというもどかしさや、今の関係から一歩踏み出したいという期待が繊細に描かれ、何気ない日々の積み重ねが未来へとつながっていくという思いを温かく表現している。『さりげない未来』は、何気ない日常の中で育まれていく恋心と、未来への小さな希望を描いた楽曲である。

[Lyrics, 歌詞, 가사, Lirik, Letra da música, Şarkı sözleri, Paroles, Liedtext, текст песни, गीत के बोल, كلمات الأغنية, บทร้อง]

ROMAJI:

Dokoka de kimi to aeru ki ga shiteta
Datte bokutachi wa zettai hikareau unmei

Guuzen tte nan darou?
Eda wo hanareru kareha no you ni
Hirahira kaze ni mai nagara
Kimi no ashimoto ni ochiru

Sore wa kitto Kamisama ni shikumareta koi
Kokoro no machibuse wa naze
Iidasenakatta sono kotoba
Tsutaeru tame ni

Nando mo kimi ni atte shimaunda
Hito ga afureru machi de
Fushigi to boku wa kidzuite shimau
Oikaketeru wake janai
Dore kurai no kakuritsu darou?
Nande koko ni iru?
Koe mo kakenu mama toorisugiru nante
Tomodachi to shite wa dame janai ka
Dakara chanto hanashiaou yo
Sarigenai mirai

Kiseki to yobu ni wa oosugiru
Dakedo nando mo battari au
Tooku ni ite mo naze darou?
Sugu ni kimi nante wakaru yo

Kono yo de okoru subete no koto ni kanarazu
Riyuu ga sonzai suru hora
Kimi to boku ni wa zensei kara no
Yakusoku ga aru

Jishaku no you na chikara ga hataraite
Shirazu shirazu hikiyoseru
Sore ga ai da to kidzuita ano hi
Yuuki wo sou furishibotte
Bokutachi yoku au yo ne tte
Koe wo kakete mita
Yasashiku hohoemi kimi wa unazuite
"Watashi mo nande darou nante omotteta"
Sukoshi hazukashi sou ni
Kotaete kureta ne

"Guuzen ga saisan attara, sore wa guuzen janainda.
Sou omowanai ka?"

Tada no tomodachi to omotteita kedo
Kami no omowaku to chigau darou
"Koibito ni narinasai"
Dokoka kara kikoete kita

Nando mo kimi ni atte shimaunda
Hito ga afureru machi de
Fushigi to boku wa kidzuite shimau
Oikaketeru wake janai
Dore kurai no kakuritsu darou?
Nande koko ni iru?
Koe mo kakenu mama toorisugiru nante
Tomodachi to shite wa dame janai ka
Dakara chanto hanashiaou yo
Sarigenai mirai

KANJI:

Cloud ten - さりげない未来

どこかで君と会える気がしてた
だって僕たちは絶対惹かれ合う運命

偶然って何だろう?
枝を離れる枯れ葉のように
ひらひら風に舞いながら
君の足元に落ちる

それはきっと神様に仕組まれた恋
心の待ち伏せはなぜ
言い出せなかったその言葉
伝えるために

何度も君に会ってしまうんだ
人が溢れる街で
不思議と僕は気付いてしまう
追いかけてるわけじゃない
どれくらいの確率だろう?
なんでここにいる?
声も掛けぬまま通り過ぎるなんて
友達としては駄目じゃないか
だからちゃんと話し合おうよ
さりげない未来

奇跡と呼ぶには多過ぎる
だけど何度もばったり会う
遠くにいてもなぜだろう?
すぐに君なんて分かるよ

この世で起こる全てのことに必ず
理由が存在するほら
君と僕には前世からの
約束がある

磁石のような力が働いて
知らず知らず引き寄せる
それが愛だと気付いたあの日
勇気をそう振り絞って
僕たちよく会うよねって
声を掛けてみた
優しく微笑み君は頷いて
「私もなんでだろうなんて思ってた」
少し恥ずかしそうに
答えてくれたね

「偶然が再三あったら、それは偶然じゃないんだ。
そう思わないか?」

ただの友達と思っていたけど
神の思惑と違うだろう
「恋人になりなさい」
どこからか聞こえてきた

何度も君に会ってしまうんだ
人が溢れる街で
不思議と僕は気付いてしまう
追いかけてるわけじゃない
どれくらいの確率だろう?
なんでここにいる?
声も掛けぬまま通り過ぎるなんて
友達としては駄目じゃないか
だからちゃんと話し合おうよ
さりげない未来

ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):

Somehow, I feel that someday we'll meet again
Because the two of us are surely destined to be drawn to each other

What is a coincidence, really?
Like a dry leaf falling from its branch
Drifting wherever the wind carries it
Before landing right beside your feet

I'm sure this is a love arranged by God
Why does my heart keep waiting for you in silence?
So that the words I never managed to say back then
Can finally be spoken to you

I keep running into you again and again
In this city overflowing with people
Somehow, I always recognize you right away
It's not as though I'm chasing after you
Just how small are the odds?
Why do you happen to be here?
If we keep passing by without saying a word
Can we really call ourselves friends?
So let's talk to each other
About the casual future

It happens far too often to be called a miracle
Yet we keep meeting by chance
Even when you're far away, somehow
I always know it's you

Everything that happens in this world
Surely has a reason behind it
Look, between you and me
There is a promise from a previous life

It's as though a magnetic force is at work
Quietly drawing us closer together
That day, I realized it was love
I gathered up all my courage
"We really do run into each other a lot, don't we?"
At last, I found my voice
You smiled gently, then nodded
"I've been wondering the same thing too"
With a shy smile
You gave me your answer

"If a coincidence happens over and over again, then it isn't a coincidence anymore.
You think so too, don't you?"

At first, I thought we were just ordinary friends
But maybe that wasn't God's plan
"Become a couple"
I don't know where that voice came from

I keep running into you again and again
In this city overflowing with people
Somehow, I always recognize you right away
It's not as though I'm chasing after you
Just how small are the odds?
Why do you happen to be here?
If we keep passing by without saying a word
Can we really call ourselves friends?
So let's talk to each other
About the casual future

INDONESIA:

Entah kenapa aku merasa suatu saat kita akan bertemu lagi
Karena kita berdua pasti ditakdirkan untuk saling tarik-menarik

Apakah sebenarnya yang disebut kebetulan?
Seperti daun kering yang terlepas dari rantingnya
Sementara melayang-layang tertiup angin
Kemudian jatuh tepat di dekat kaki

Kuyakin ini adalah cinta yang telah diatur oleh Tuhan
Kenapa hati ini terus menunggumu diam-diam?
Agar kata-kata yang dulu tak pernah sempat terucap
Akhirnya bisa tersampaikan padamu

Aku terus bertemu denganmu berkali-kali
Di kota yang dipenuhi lautan manusia ini
Entah bagaimana, aku selalu bisa menyadarinya
Bukan berarti aku yang mengejar dirimu
Seberapa kecil sebenarnya kemungkinan itu?
Kenapa kau bisa berada di sini?
JIka kita terus berpapasan tanpa saling menyapa
Bukankah itu tak pantas disebut teman?
Karenanya, mari kita saling berbicara
Masa depan yang datang secara alami

Terlalu sering terjadi untuk disebut keajaiban
Tapi kita terus saja bertemu secara kebetulan
Meskipun kau berada jauh, entah kenapa
Aku selalu langsung tahu kalau itu dirimu

Segala sesuatu yang terjadi di dunia ini
Pasti memiliki suatu alasan di baliknya
Lihatlah, antara dirimu dan diriku ini
Ada janji dari kehidupan yang lalu

Ada kekuatan seperti magnet yang sedang bekerja
Tanpa sadar mendekatkan kita melalui gaya tarik
Pada hari itu, aku menyadari itu adalah cinta
Aku mengumpulkan seluruh keberanianku
"Kita berdua sering sekali bertemu, ya?"
Akhirnya aku mengeluarkan suaraku
Kau perlahan tersenyum, kemudian mengangguk
"Aku juga bertanya-tanya kenapa bisa begitu"
Dengan sedikit perasaan malu
Kau pun memberikan jawaban

"Jika kebetulan terjadi berulang kali, maka itu bukan lagi kebetulan.
Menurutmu juga begitu, kan?"

Awalnya kupikir kita hanya teman biasa
Tapi mungkin itu bukanlah rencana Tuhan
"Jadilah sepasang kekasih"
Entah dari mana suara itu terdengar

Aku terus bertemu denganmu berkali-kali
Di kota yang dipenuhi lautan manusia ini
Entah bagaimana, aku selalu bisa menyadarinya
Bukan berarti aku yang mengejar dirimu
Seberapa kecil sebenarnya kemungkinan itu?
Kenapa kau bisa berada di sini?
JIka kita terus berpapasan tanpa saling menyapa
Bukankah itu tak pantas disebut teman?
Karenanya, mari kita saling berbicara
Masa depan yang datang secara alami


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.

PENCARIAN

Trakteer