[Lirik+Terjemahan] HKT48 - Yume Hitotsu (Satu Mimpi)

HKT48 - Yume Hitotsu (Satu Mimpi)
Anai Chihiro Graduation Song


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Yume hitotsu kanaetara
Mata hitotsu atarashii yume wo
Itsu made mo itsu made mo
Kokoro no sora wo miagete yukou

Sore wa tookute
Te ni todokanai
Negai datte omotteta kedo
Ima no jibun ni sou dekiru koto
Ganbatte kita

Toki ni kaze ni fukaretari
Toki ni ame ni furaretari
Mukuwarenai kisetsu no naka de
Hito wa nani wo omou no ka?

Kono yume wo mite itai
Mou sukoshi kinou no yume wo
Daisuki na daisuki na
Nakama to tomo ni aruite yukou

Donna ni tsurai
Kanashii yoru mo
Akirameyou to omowanakatta
Datte jibun ga ano koro kara
Eranda michi

Nani mo koukai shitenai
Nani mo yarinoko shitenai
Koko made kite keshiki no saki ni
Tsugi no michi wo mitsuketa no

Kono yume wo mite itai
Mou sukoshi kinou no yume wo
Daisuki na daisuki na
Nakama to tomo ni aruite yukou

Anata ga mitsuketa mirai e
Namida fuite miokurou
Ima wa chanto hohoende ieru
Arigatou

Yume hitotsu kanaetara
Mata hitotsu atarashii yume wo
Itsu made mo itsu made mo
Kokoro no sora wo miagete yukou

Minna no koto wo wasure wa shinai

KANJI:

HKT48 - 夢ひとつ

夢ひとつ叶えたら
またひとつ新しい夢を…
いつまでも いつまでも
心の空を見上げて行こう

それは遠くて
手に届かない
願いだって思ってたけど
今の自分に そうできること
頑張って来た

時に 風に吹かれたり
時に 雨に降られたり
報われない季節の中で
人は何を想うのか?

この夢を見ていたい
もう少し昨日の夢を…
大好きな 大好きな
仲間と共に歩いて行こう

どんなにつらい
悲しい夜も
あきらめようと思わなかった
だって自分があの頃から
選んだ道

何も後悔してない
何もやり残してない
ここまで来て景色の先に
次の道を見つけたの

この夢を見ていたい
もう少し昨日の夢を…
大好きな 大好きな
仲間と共に歩いて行こう

あなたが見つけた未来へ
涙拭いて見送ろう
今はちゃんと微笑んで言える
ありがとう

夢ひとつ叶えたら
またひとつ新しい夢を…
いつまでも いつまでも
心の空を見上げて行こう

みんなのことを忘れはしない

INDONESIA:

Ketika satu mimpi sudah terkabulkan
Maka mimpi baru lainnya akan muncul
Sampai kapan pun, sampai kapan pun
Mari memandang pada langit hati itu

Mimpi itu terasa jauh
Dan tak dapat tergapai
Meski pun aku sudah mengharapkannya
Tapi dirimu yang sekarang sudah berusaha
Dan melakukan yang terbaik

Terkadang kita dihempas angin
Terkadang kita diterpa hujan
Di dalam musim yang menyusahkan itu
Apakah yang dipikirkan orang-orang?

Aku ingin melihat mimpi itu
Mimpi yang dulu segera terkabul
Yang tercinta dan yang tercinta
Mari melangkah bersama teman dan sahabat

Bagaimana pun sulitnya
Meski ada malam yang sedih
Aku tak pernah berpikir untuk berhenti
Karena dirimu sendiri sejak hari itu
Telah memilih jalan ini

Tak ada yang pernah disesalkan
Tak ada yang belum diselesaikan
Dalam pemandangan yang ada di depan
Apakah kau menemukan jalan selanjutnya?

Aku ingin melihat mimpi itu
Mimpi yang dulu segera terkabul
Yang tercinta dan yang tercinta
Mari melangkah bersama teman dan sahabat

Kau pun telah menemukan tujuan masa depanmu
Mari mengantarmu sambil mengelap air mata
Sekarang aku benar-benar dapat tersenyum
Terima kasih

Ketika satu mimpi sudah terkabulkan
Maka mimpi baru lainnya akan muncul
Sampai kapan pun, sampai kapan pun
Mari memandang pada langit hati itu

Aku takkan pernah melupakan semuanya

 
Translator: Egy Erzagian

(Download MP3)  (Download PV)

Credit PV: xms encodes

0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram