[Lirik+Terjemahan] Itowokashi - Aoi Honoo (Api Biru)

Itowokashi - Aoi Honoo (Api Biru)
Black Clover Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Dare mo koko kara derarenai
Tojita semai kyoushitsu de
Kyou mo shuyaku ga kagayaita
Boku wa mabushikute me wo tojiru

Sanzan kangaeta
"Kakumei wa te no naka ni"
Okashii darou?
Waraitakereba waraeba ii kara

Nokosareta bokura wa nanika ni naritakute
Itsu made mo itsu made mo onaji asa wo mukaeteru
Ashita wo erabu no wa kimi jishin shika inai yo
Koete yukou kyou made no bokura wo

Otona kodomo no boodaarain wa
Aimai na hazu na no ni
Subete rikai shita furi wo shite
Kantan ni kimenai de

Angai bokutachi wa takai risou kakagete
Rokunen to ka sannen ja to noborenai takasa da

Nokosareta bokura wa nanika ni naritakute
Itsu made mo itsu made mo onaji toki wo kizanderu
Saigo ni warau nara ima wa warawaretemo
Kamawanai kyoushitsu wo nukedasou

Isshou kanashii koto mo wasurezu ni iyou
Omoidashitakunai sonna jikan demo
Nido to wa modorenai

Kimi mo koko kara detai darou...

Nokosareta bokura wa nanika ni naritakute
Itsu made mo itsu made mo onaji asa wo mukaeteru
Ashita wo erabu no wa kimi jishin shika inai yo
Koete yukou kyou made no bokura wo

KANJI:

イトヲカシ - 蒼い炎

誰も ここから出られない
閉じた せまい教室で
今日も主役が輝いた
僕はまぶしくて目を閉じる

さんざん 考えた
革命は手の中に
おかしいだろう?
笑いたければ笑えばいいから

残された僕らは 何かになりたくて
いつまでもいつまでも 同じ朝を迎えてる
明日を選ぶのは 君自身しかいないよ
超えていこう 今日までの僕らを

大人 子供のボーダーラインは
曖昧なはずなのに
全て理解したふりをして
簡単に決めないで

案外僕たちは高い理想をかかげて
6年とか 3年じゃ登れない高さだ

残された僕らは 何かになりたくて
いつまでもいつまでも 同じ時を刻んでる
最後に笑うならいまは笑われても
かまわない 教室を抜け出そう

いっそ悲しいことも忘れずにいよう
思い出したくないそんな時間でも
二度とは戻れない

君もここから出たいだろう?

残された僕らは何かになりたくて
いつまでも いつまでも 同じ朝を迎えてる
明日を選ぶのは 君自身しかいないよ
越えていこう 今日までの僕らを

INDONESIA:

Tak ada yang bisa keluar dari sini
Di ruang kelas yang sempit dan tertutup
Hari ini pemain utamanya bersinar lagi
Aku menutup mata karena terlalu terang

Aku banyak berpikir
"Revolusi ada di tangan kita"
Bukankah itu aneh?
Jika kau ingin tertawa maka tertawalah

Kita yang ditinggalkan hanya mengharapkan sesuatu
Kita selalu dan akan selalu menghadapi pagi yang sama
Namun hanya kaulah yang bisa memilih masa depanmu
Mari melampaui diri kita yang hingga sekarang

Batas antara anak-anak dan dewasa
Adalah hal yang sangat buram
Jangan anggap kau mengerti segalanya
Dan memutuskan dengan mudahnya

Tanpa disadari kita memiliki tujuan yang tinggi
Sehingga kita tak dapat menaikinya 3 hingga 6 tahun

Kita yang ditinggalkan hanya mengharapkan sesuatu
Kita selalu dan akan selalu menuju waktu yang sama
Jika akhirnya bisa tersenyum, ditertawakan pun tak apa
Tidak masalah! Mari melarikan dari ruang kelas ini

Mari kita hidup tanpa pernah melupakan kesedihan
Meski ada saat aku tak ingin mengingatnya
Aku tak pernah bisa kembali

Kau juga ingin keluar dari sini, iya kan?

Kita yang ditinggalkan hanya mengharapkan sesuatu
Kita selalu dan akan selalu menuju pagi yang sama
Namun hanya kaulah yang bisa memilih masa depanmu
Mari melampaui diri kita yang hingga sekarang


Translator: Egy Erzagian

1 komentar

  1. Wohaa kereen, cepet banget kak publish nya ...
    Makasih banyak

    ReplyDelete

PENCARIAN

My Instagram