[Lirik+Terjemahan] ZAQ - JOURNEY (PERJALANAN)





ZAQ - JOURNEY (PERJALANAN)
Chuunibyou demo Koi ga Shitai! The Movie: Take On Me Opening


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Hitogomi no naka de kimi wo sagashita
'Matte oite ikanai de'
Chotto hiraita futari no kyori
Koigokoro ga warikomu

Go-nen saki datte ju-nen saki datte
Kimi to tabi shite kite yokatta na
Sou itte kureru to ii na
Watashi wa ieru no ni na
Konkyo wa nai kedo
Kimi ni mukau omoi wa kitto
Tomaranai yo

Saa ikou te wo tsunaide
Futari dake no chizu wo kaki ni ikou
Mou nani mo kowakunai
Omoi ga wadachi ni natte michi ni naru
Akogare no hate made tabi wo shiyou

Chikuri to uzuita itami no koto wo
Koi to yonde mita asa
Doko ni iru no miwatashite wa
Kimi wo yonde mita asa

Kakkou tsuke tsuyo gatte
Yokubatte shippai shita
Demo kimi ga soba de waratte ita
'kimi ni shika nai mono da yo
Sore wa totemo kirei da'
Furueru kodou
Kimi wo omou chikara ga kitto ashita wo tsukuru

Watashi ga watashi de iru
Sore wa kimi no sei sa
Zenbu mitomete kureru kimi ga ita
Zettai nante nai keredo chikaeru yo
Itsumade mo itsudemo soba ni iru to

Himitsu no tabiji wa kabe mo takusan aru kedo
Futarinara daijoubu-sa
Egao ga atooshi suru nda
Afureru omoide wo zenbu tsumekonde

Saa ikou te wo tsunaide
Futari dake no chizu wo kaki ni ikou
Mou nani mo kowakunai
Mukaikaze mo suikomi mitsume atta
Shiawase ga michiteku

Kimi to watashi de eranda daiji na monogatari
Mekuru mirai ni nani ga matte iru ka na
Omoi ga wadachi ni natte michi ni naru
Akogare no hate made tsureteitte

KANJI:

人ごみの中で きみを探した
「待って おいて行かないで」
ちょっとひらいた二人の距離
恋心が割り込む

5年先だって 10年先だって
きみと旅してきてよかったな
そう言ってくれるといいな
わたしは言えるのにな
根拠はないけど
きみに向かう 想いはきっと
止まらないよ

さぁ行こう 手を繋いで
二人だけの地図を描きに行こう
もう何も怖くない
想いが轍になって 道になる
憧れの果てまで 旅をしよう

チクリとうずいた痛みのことを
恋と呼んでみた朝
どこにいるの 見渡しては
きみを呼んでみた朝

格好付け強がって
欲張って失敗した
でもきみが側で笑っていた
「きみにしかないものだよ
それはとても綺麗だ」
震える鼓動
きみを思う力がきっと 明日を作る

わたしがわたしでいる
それはきみのせいさ
全部認めてくれるきみがいた
絶対なんてないけれど誓えるよ
いつまでもいつでも側にいると

秘密の旅路は壁もたくさんあるけど
二人なら大丈夫さ
笑顔が後押しするんだ
溢れる思い出を全部詰め込んで

さぁ行こう手を繋いで
二人だけの地図を描きに行こう
もう何も怖くない
向かい風も吸い込み 見つめ合った
幸せが満ちてく

きみとわたしで選んだ大事な物語
めくる未来に なにが待っているかな
想いが轍になって 道になる
憧れの果てまで 連れて行って

INDONESIA:

Aku mencarimu di dalam keramaian orang
"Tunggu, jangan tinggalkan aku"
Jarak kita yang sedikit terbuka
Cinta pun telah mengganggunya

Meski 5 tahun atau 10 tahun berlalu
Aku bahagia jika melakukan perjalanan denganmu
Ya, aku harap kau mengatakannya padaku
Meski seharusnya aku yang berkata
Meski pun tak ada dasarnya
Perasaan yang tertuju untukmu pasti
Tak dapat terhentikan

Mari pergi dengan berpegangan tangan
Mari menggambar peta hanya untuk kita berdua
Sekarang aku takkan takut lagi
Perasaan pun menjadi rel dan menjadi jalan
Mari melakukan perjalanan hingga akhir dunia

Rasa sakit pun menjadi terasa dan menusuk
Di pagi saat meneriakkan cinta
Apakah yang sedang kau pandang?
Di pagi saat meneriakkan dirimu

Berpenampilan dan lebih kuat
Meski terus tumbuh, tetap gagal
Tetapi kau tersenyum di sampingku
"Hanya kamulah satu-satunya
Dan selalu terlihat cantik"
Debaran ini gemetaran
Kekuatan memikirkanmu pun pasti akan membuat masa depan

Aku adalah diriku sendiri
Itu adalah karena dirimu
Ada dirimu yang menerima segalanya
Meski tak ada apa-apa, mari berjanji
Kita akan selalu, akan selalu bersama

Dalam rahasia perjalanan, pasti akan ada banyak tantangan
Kita berdua pasti baik-baik saja
Senyuman akan terus mendorong kita
Mari mengumpulkan segala perasaan yang meluap

Mari pergi dengan berpegangan tangan
Mari menggambar peta hanya untuk kita berdua
Sekarang aku takkan takut lagi
Saling memendang dengan menghirup angin itu
Kebahagiaan akan menjadi penuh

Cerita berharga yang dipilih oleh kau dan aku
Apakah yang telah menanti kita di masa depan?
Perasaan pun menjadi rel dan menjadi jalan
Bawalah aku pergi hingga ke akhir dunia

Translator: Egy Erzagian

0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer