22/7 - Zetsubou no Hana (Bunga Keputusasaan) / Despair Flower
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
WOW WOW WOW WOW...
WOW WOW WOW WOW...
Doko kara ka hibiku sekai ga owaru kane wa
Souzou shite ita neiro de wa nakute
Fukinukeru kaze no hakanai oto
Hitobito wa nani mo nakisakendari sezu
Sora wo miagete wa mabuta tojite
Sotto koshi wo oroshita
Nanika yari nokoshita wake ja nakute
Kokorozashi nakaba no yume mo naku
Koko de hari ga tomatte mo
Kamawanai Ah
Zetsubou to wa sakanai hana kokoro tozashita mama
Hanabira sae tsutsumikonde iru
Kitakaze ni fukareyou to mo ame ni utareyou to mo
Ima no inochi kyou made no koto kansha shite iru
Zetsubou to wa sakanai hana zutto tsubomi no mama
Nani mo iwazu tatazunde iru
Doujou wo hikoutomo sezu awaremi mo sasowazu ni
Kizento shiteru no wa shiawase datta kara
WOW WOW WOW WOW...
WOW WOW WOW WOW...
Yuuyake ni sora ga itsu shika somaru koro ni wa
SF mitai ni houkai shinai
Sekai kara nani ga kieteku no ka?
Shibaraku wa sore ga wakaranakatta kedo
Yagate atari kara kuraku natte
Subete mienaku natta
Eien ni mitai mono nado nakattashi
Taisetsu na mono wa kioku no naka
Yami ni tozasareyou to mo
Kuiwanai Ah
Kibou wa sou hikari no koto saki wo terasu mono da
Mienakereba kyoufu wo kanjiru
Shijima wo fuka yomishite wa tada no monooto sae mo
Itsuka kiita 'mononoke' wo fui ni omoidasu
Kibou wa sou hikari no koto subete rikai dekiru
Soko ni ikeba nazo mo tokeru hazu
Wakaranai koto wa wakarazu shiranu koto wa shiranu mama
Ikite irareru no mo shiawase kamo shirenai
Kono sekai ga owatte (ima)
Nani ga hajimaru to iu no ka? (saa)
Shiawase datta sono hibi wo
Kurayami no naka de katariaou
Zetsubou to wa sakanai hana kokoro tozashita mama
Hanabira sae tsutsumikonde iru
Kitakaze ni fukareyou to mo ame ni utareyou to mo
Ima no inochi kyou made no koto kansha shite iru
Zetsubou to wa sakanai hana zutto tsubomi no mama
Nani mo iwazu tatazunde iru
Doujou wo hikoutomo sezu awaremi mo sasowazu ni
Kizento shiteru no wa shiawase datta kara
WOW WOW WOW WOW...
WOW WOW WOW WOW...
KANJI:
22/7 - 絶望の花
WOW WOW WOW WOW...
WOW WOW WOW WOW...
どこからか響く世界が終わる鐘は
想像していた音色ではなくて
吹き抜ける風の儚(はかな)い音
人々は何も泣き叫んだりせず
空を見上げては瞼(まぶた)閉じて
そっと腰を下ろした
何かやり残したわけじゃなくて
志半(こころざしなか)ばの夢もなく
ここで針が止まっても構わない Ah
絶望とは咲かない花 心閉ざしたまま
花びらさえ包み込んでいる
北風に吹かれようとも 雨に打たれようとも
今の命 今日までのこと感謝している
絶望とは咲かない花 ずっと蕾のまま
何も言わず佇(たたず)んでいる
同情を引こうともせず 憐れみも誘わずに
毅然としてるのは幸せだったから
WOW WOW WOW WOW...
WOW WOW WOW WOW...
夕焼けに空がいつしか染まる頃には
SFみたいに崩壊しない
世界から何が消えてくのか?
しばらくはそれがわからなかったけど
やがて辺りから暗くなって
すべて見えなくなった
永遠に見たいものなどなかったし
大切なものは記憶の中
闇に閉ざされようとも
悔いはない Ah
希望はそう光のこと 先を照らすものだ
見えなければ恐怖を感じる
静寂を深読みしては ただの物音さえも
いつか聞いた'物の怪'を不意に思い出す
希望はそう光のこと すべて理解できる
そこに行けば謎も解けるはず
わからないことはわからず 知らぬことは知らぬまま
生きていられるのも幸せかもしれない
この世界が終わって (今)
何が始まると言うのか? (さあ)
幸せだったその日々を
暗闇の中で語り合おう
絶望とは咲かない花 心閉ざしたまま
花びらさえ包み込んでいる
北風に吹かれようとも 雨に打たれようとも
今の命 今日までのこと感謝している
絶望とは咲かない花 ずっと蕾のまま
何も言わず佇(たたず)んでいる
同情を引こうともせず 憐れみも誘わずに
毅然としてるのは幸せだったから
WOW WOW WOW WOW...
WOW WOW WOW WOW...
ENGLISH TRANSLATION (KAZELYRICS VERSION):
WOW WOW WOW WOW…
WOW WOW WOW WOW…
The final bell of the world that echoes from somewhere
Doesn’t sound as I imagined it
Like the sound of wind blowing for a moment
People don’t let out any screams either
I look up at the sky and close my eyes
While sitting down slowly
It doesn’t mean there’s something I’ve left behind
I also have dreams that are yet to be reached
Even if the clock hands stop right here
Nothing changes, ah
Despair is a flower that hasn’t bloomed, one that still keeps its heart closed
Even its petals remain tightly shut
Even if blown by the north wind and struck by stormy rain
I feel grateful for my life up to this moment
Despair is a flower that hasn’t bloomed, still just a bud
I stand without saying a single word
Trying not to draw sympathy or pity from others
Because being able to stand firm is happiness
WOW WOW WOW WOW…
WOW WOW WOW WOW…
When the sky is suddenly colored by the setting sun
Not collapsing like in science fiction
What is it that will disappear from this world?
Even if for now I cannot understand it
Eventually everything around me turns dark
Everything becomes unseen
It doesn’t mean there’s something I want to see forever
Those precious things are inside memories
Even if covered by darkness
I will not regret it, ah
Hope is like light, something that illuminates the road ahead
If it cannot be seen, it feels like experiencing terror
Even that momentary sound reads silence so deeply
Someday I will remember the ghostly sound I heard
Hope is like light, something that can understand everything
If I go there, then the mystery will be solved
What I don’t understand and what I can’t comprehend remain the same
Even simply to live is a form of happiness
Even if this world ends (right now)
Will something begin? (Who knows)
Those happy days
Let’s talk about them in the darkness
Despair is a flower that hasn’t bloomed, one that still keeps its heart closed
Even its petals remain tightly shut
Even if blown by the north wind and struck by stormy rain
I feel grateful for my life up to this moment
Despair is a flower that hasn’t bloomed, still just a bud
I stand without saying a single word
Trying not to draw sympathy or pity from others
Because being able to stand firm is a form of happiness
WOW WOW WOW WOW…
WOW WOW WOW WOW…
INDONESIA:
WOW WOW WOW WOW...
WOW WOW WOW WOW...
Lonceng akhir dunia yang menggema dari suatu tempat
Tak mengeluarkan suara seperti yang kubayangkan
Bagaikan suara angin yang berhembus sesaat
Orang-orang juga tak mengeluarkan teriakan apa pun
Aku pun memandang ke langit dan menutup mata
Sementara duduk dengan perlahan
Bukan berarti ada hal yang telah kutinggalkan
Aku juga memiliki mimpi yang belum tergapai
Meski pun jarum jam berhenti di sini
Tak ada yang berubah, Ah
Keputusasaan adalah bunga yang tak mekar, yang masih menutup hatinya
Bahkan kelopak bunganya juga masih menguncup
Meski pun dihembus oleh angin utara dan dihempas oleh hujan badai
Aku merasa bersyukur atas kehidupanku hingga sekarang ini
Keputusasaan adalah bunga yang tak mekar, yang masih berupa kuncup
Aku berdiri tanpa mengatakan sepatah kata pun
Berusaha untuk tak menarik simpati dan belas kasih dari orang lain
Karena bisa bersikap teguh adalah kebahagiaan
WOW WOW WOW WOW...
WOW WOW WOW WOW...
Ketika langit tiba-tiba terwarnai oleh matahari tenggelam
Tak runtuh seperti di science fiction
Apakah hal yang akan menghilang dari dunia ini?
Meski untuk sementara ini aku tak dapat memahaminya
Akhirnya di sekelilingku berubah menjadi gelap
Semuanya menjadi tak terlihat
Bukan berarti ada hal yang ingin kulihat selamanya
Hal yang berharga itu ada di dalam kenangan
Meski pun tertutup oleh kegelapan
Aku takkan menyesal, Ah
Harapan itu bagaikan cahaya, sesuatu yang menyinari jalan di depan
Jika tak terlihat maka seperti merasakan teror
Bahkan suara yang sesaat itu membaca kesunyian dengan begitu dalam
Suatu saat aku akan mengingat suara "hantu" yang kudengar
Harapan itu bagaikan cahaya, sesuatu yang dapat memahami segalanya
Jika pergi ke sana, maka misteri akan terpecahkan
Hal yang tak kupahami dan hal yang tak kumengerti masih tetap sama
Bahkan dengan hidup saja adalah sebuah kebahagiaan
Meski pun dunia ini berakhir (sekarang)
Apakah sesuatu yang akan dimulai? (entahlah)
Hari-hari yang membahagiakan itu
Mari membicarakannya di dalam kegelapan
Keputusasaan adalah bunga yang tak mekar, yang masih menutup hatinya
Bahkan kelopak bunganya juga masih menguncup
Meski pun dihembus oleh angin utara dan dihempas oleh hujan badai
Aku merasa bersyukur atas kehidupanku hingga sekarang ini
Keputusasaan adalah bunga yang tak mekar, yang masih berupa kuncup
Aku berdiri tanpa mengatakan sepatah kata pun
Berusaha untuk tak menarik simpati dan belas kasih dari orang lain
Karena bisa bersikap teguh adalah sebuah kebahagiaan
WOW WOW WOW WOW...
WOW WOW WOW WOW...

0 komentar:
Post a Comment
Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.
Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)
If you need an English translation of this song, you can comment on this page because I usually don't provide English translations for most songs.