[Lirik+Terjemahan] SixTONES - Imitation Rain (Hujan Imitasi)

SixTONES - Imitation Rain (Hujan Imitasi)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Imitation Rain

You said “I will be the sky and you will be the sun to shine”
Fake dreams kowarete yuku garasu no bara no you ni
Ah-

Imitation Rain
Toki ni wa hageshiku kokoro ni furisosogu
Shall we play this game
Kurenai ni somaru made ame ni utarete

Me wo tojite tsubasa wo hirogete Close your eyes
(Lalala lalala lalala you will be loved)
Tobitatsu no sa doshaburi no ame no naka We’ll fly

Imitation Rain
Toki ni wa hageshiku kokoro ni furisosogu
Shall we play this game
Kurenai ni somaru made ame ni utarete

Dancing in the rain ’till love comes to life

What’s the meaning of life 
What’s the point of getting it right 
'Cause everything is fake 
Everybody blames 
To keep the faith 
Just say, everything breaks 
Price of fame. What’s to blame 
Cuts my mind like a razor blade 
Breaking down. I’m breaking down 
Piece of mind is shutting down 
Should I play this endless game

Dancing in the rain yume wo motomete
Keep dancing in the rain ’till love comes to life

Shall we play this game
Kurenai ni somaru made ame ni utarete

Modorenai toki wo furikaeru
Nagareru jikan wo tomete
My friend itsuka wa tadoritsuku yo
Yume no sekai ni

Imitation Rain
Toki ni wa hageshiku kokoro ni furisosogu
Shall we play this game
Kurenai ni somaru made ame ni utarete

kANJI:

Imitation Rain

You said “I will be the sky and you will be the sun to shine” 
Fake dreams 壊れてゆく ガラスの薔薇のように 
Ah-

Imitation Rain 
時には激しく 心に降り注ぐ 
Shall we play this game 
紅に染まるまで 雨に打たれて

目を閉じて 翼を広げて Close your eyes 
(Lalala lalala lalala you will be loved) 
飛び立つのさ 土砂降りの雨の中 We’ll fly

Imitation Rain 
時には激しく 心に降り注ぐ 
Shall we play this game 
紅に染まるまで 雨に打たれて

Dancing in the rain ’till love comes to life

What’s the meaning of life 
What’s the point of getting it right 
‘Cause everything is fake 
Everybody blames 
To keep the faith 
Just say, everything breaks 
Price of fame. What’s to blame 
Cuts my mind like a razor blade 
Breaking down. I’m breaking down 
Piece of mind is shutting down 
Should I play this endless game

Dancing in the rain 夢を求めて 
Keep dancing in the rain ’till love comes to life

Shall we play this game 
紅に染まるまで 雨に打たれて

戻れない 時代(とき)を振り返る 
流れる時間を止めて 
My friend いつかはたどり着くよ 
夢の世界に

Imitation Rain 
時には激しく 心に降り注ぐ 
Shall we play this game 
紅に染まるまで 雨に打たれて

INDONESIA:

Hujan imitasi

Kau berkata "aku akan menjadi langit dan kau menjadi matahari yang menyinari"
Mimpi palsu mulai berpecahan seperti mawar terbuat dari kaca
Ah-

Hujan imitasi
Terkadang sangat deras hingga menenggelamkan hatiku
Haruskah kita mainkan permainan ini
Terus basah kuyup hingga terlukiskan menjadi merah

Menari dalam hujan hingga cinta bangkit ke kehidupan

Apakah arti dari kehidupan?
Apakah arti dari mendapat kebenaran?
Karena semuanya adalah palsu
Semua orang menyalahkan
Untuk menjaga kepercayaan
Bilang saja, semuanya hancur
Harga ketenaran, apa yang disalahkan
Memotong pikiranku seperti pisau silet
Aku terjatuh dan terus terjatuh
Pikiranku perlahan mulai mati
Haruskah kumainkan permainan tiada akhir ini

Menari di dalam hujan, aku mencari mimpi
Terus menari di dalam hujan hingga cinta bangkit ke kehidupan

Haruskah kita mainkan permainan ini
Terus basah kuyup hingga terlukiskan menjadi merah

Melihat waktu yang sudah tak dapat kembali lagi
Menghentikan waktu yang sedang berjalan
Temanku, suatu saat nanti kita akan sampai
Di dalam dunia mimpi

Hujan imitasi
Terkadang sangat deras hingga menenggelamkan hatiku
Haruskah kita mainkan permainan ini
Terus basah kuyup hingga terlukiskan menjadi merah


0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram