[Lirik+Terjemahan] Luck Life - Ai to Yuu (Aku dan Kamu)





Luck Life - Ai to Yuu (Aku dan Kamu)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Deatte nan nen da kke
Hatsu deeto wa doko ni itta kke
Oboetenai nante ittara kimi wa
Gyutto e no ji ni musunde
Kuchi mo kiitekunnaku natta
Sore mite boku wa warau

Aa nanigenai koto
Tonari de neiki wo tateru kimi na n da
Shiawase wa me ni mieru mono datta

Yaru toki wa yaru otoko na n datte
Tayorigai no aru hito datte
Kimi wa boku wo terasu you ni waratteite
Kono saki nan nen mo ga sugisatte
Shiwakucha ni natta egao de
Kao miawase waraeru you ni

Nankai mo iwasenai de tte
Okorarete bakkari iru naa
Konna hazu janakatta hazu na noni
Ayamatte bakari da kedo
Chanto omotteiru yo
Dame nan da yo boku wa kimi janai to

Nandemonai you na kenkashita tte
Nankai mo nakanaorishite
Gomen ne to arigatou wo kurikaeshite
Korekara wa zutto issho da yo tte
Kuchi dake de itte nja nai yo
Zutto futari de aruite ikou
Boku ga shiawase ni suru n ja nakute
Futari de shiawase ni narou na
Donna bamen mo donna hibi de sae mo
Kimi to nara kowaku mo nai n datte
Boku ga soba ni iru yo
Ima chikau yo

Nandemonai you na kenkashita tte
Nankai mo nakanaorishite
Gomen ne to arigatou wo kurikaeshite
Korekara wa zutto issho da yo tte
Kuchi dake de itte nja nai yo
Zutto futari de aruite ikou
Natsukashii kaze ga fuku ano basho ni
Korekara nando mo ikeru you ni
Shiwakucha na egao narabete suwatte
Itsuka kyou no hanashi wo shiyou

KANJI:

ラックライフ - アイトユウ

出会って何年だっけ
初デートはどこに行ったっけ
覚えてないなんて言ったら君は
ぎゅっとへの字に結んで
口も聞いてくんなくなった
それ見て僕は笑う

ああ何気ない事
隣で寝息を立てる君なんだ
幸せは目に見えるモノだった

やる時はやる男なんだって
頼りがいのある人だって
君は僕を照らすように笑っていて
この先何年もが過ぎ去って
しわくちゃになった笑顔で
顔見合わせ笑えるよに

何回も言わせないでって
怒られてばっかりいるなあ
こんなはずじゃなかったはずなのに
謝ってばかりだけど
ちゃんと想っているよ
ダメなんだよ僕は君じゃないと

なんでもないようなケンカしたって
何回も仲直りして
ごめんねとありがとうを繰り返して
これからはずっと一緒だよって
口だけで言ってんじゃないよ
ずっと二人で歩いて行こう

僕が幸せにするんじゃなくて
二人で幸せになろうな
どんな場面もどんな日々でさえも
君となら怖くもないんだって
僕が側にいるよ
今誓うよ

なんでもないようなケンカしたって
何回も仲直りして
ごめんねとありがとうを繰り返して
これからはずっと一緒だよって
口だけで言ってんじゃないよ
ずっと二人で歩いて行こう

懐かしい風が吹くあの場所に
これから何度も行けるように
しわくちゃな笑顔並べて座って
いつか今日の話をしよう

INDONESIA:

"Sudah berapa lama kita bertemu?"
"Di mana kencan kita pertama kali?"
Jika aku menjawab "tak ingat", kau pasti
Akan memperlihatkan wajah cemberut
Hingga menyembunyikan mulutmu
Aku justru tersenyum melihatnya

Ah, hal yang sederhana itu
Aku merasa nyaman saat berada di sampingmu
Kebahagiaan menjadi hal yang dapat terlihat

Aku akan membantu ketika kau membutuhkanku
Bahkan menjadi pria yang dapat diandalkan
Membuatmu tersenyum seperti kau membuatku tersenyum
Tak peduli meski berapa tahun telah berlalu
Hingga wajah cemberut itu menjadi senyuman
Aku akan memperlihatkan wajah tersenyumku

"Jangan buat aku mengulanginya berapa kali"
Pada akhirnya aku hanya membuatmu marah
Padahal sebenarnya tak bermaksud seperti itu
Meski pun aku mencoba meminta maaf
Aku harus melakukannya dengan benar
Maafkan aku karena tak sama sepertimu

Kita sering bertengkar untuk hal yang sepele
Namun setelahnya kita balikan lagi
"Maafkan aku" dan "terima kasih" hanya berulang
Mulai sekarang mari kita terus bersama
Itu bukan hanya sekedar kata-kata
Mari kita selalu berjalan bersama-sama

Kebahagiaan itu bukan hanya untukku saja
Mari kita berdua bahagia bersama-sama
Bagaimana pun adegan dan hari yang berlalu
Aku takkan takut jika bersama denganmu
Aku akan selalu berada di sisimu
Sekarang mari berjanji

Kita sering bertengkar untuk hal yang sepele
Namun setelahnya kita balikan lagi
"Maafkan aku" dan "terima kasih" hanya berulang
Mulai sekarang mari kita terus bersama
Itu bukan hanya sekedar kata-kata
Mari kita selalu berjalan bersama-sama

Di tempat nostaljik dimana angin berhembus ini
Mulai sekarang kita dapat pergi ke mana pun
Meski pun di saat kau cemberut, mari kita duduk
Dan suatu saat membicarakan tentang hari ini


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer