[Lirik+Terjemahan] BUMP OF CHICKEN - Zero (Nol)





BUMP OF CHICKEN - Zero (Nol)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Maigo no ashioto kieta
Kawari ni inori no uta wo
Soko de honoo ni naru no darou
Tsuzuku mono no tomoshibi ni

Hitomi no iro wa yoru no iro
Toumei na sora to onaji kuro
Tashikasa ni oite ikarete
Sagashite mitsumesugita kara

Kubarareta chizu ga totemo tadashiku
Dokoka e karada wo hakonde iku
Hayasugiru sekai de hagurenai you ni
Kikasete tada hitotsu no sono namae wo

Owari made anata to itai
Sore igai tashika na omoi ga nai
Koko de shika iki ga dekinai
Nani to hikikaete mo mamorinukanakya
Kakaru niji no fumoto ni ikou
Itsuka kitto hoka ni dare mo inai basho e

Kokoro ni tsubasa wo agete doko e de mo nigero to itta
Kokoro wa namida wo fuite doko ni mo nigenaide to itta

Inochi made todoku seigi no ame
Tobenai ikimono nukarumi no ue
Ipponmichi no tochuu de mitsuketa jiyuu da
Hanasanaide doko made mo
Tsurete iku yo

Kowakattara sakende hoshii
Sugu tonari ni iru n da to shirasete hoshii
Furueta karada de dakiatte
Hitori ja nai n da to oshiete hoshii
Ano hi no you in waraenakute ii
Datte zutto sono karada de ikite kita n deshou

Yakusoku wa shinai mama de itai yo
Sono shunkan ni saigo ga otozureru you de
Koko da yo tte osowatta namae nando de mo yobu yo
Saigo ga konai you ni

Hirosugiru sekai de erande kureta
Kikasete tada hitotsu no sono namae wo

Owari made anata to itai
Sore igai tashika na omoi ga nai
Koko de shika iki ga dekinai
Nani to hikikaete mo mamorinukanakya

Kowakattara sakende hoshii sugu
Tonari ni ita n da to shirasete hoshii
Owari made anata to itai
Mou sore igai tashika na omoi ga nai

Kakaru niji no fumoto ni ikou
Zutto issho hanarenai de
Ano hi no you ni waraenakute ii
Itsuka kitto hoka ni dare mo inai basho e

Maigo no ashioto kieta
Kawari ni inori no uta wo
Soko de honoo ni naru no darou
Tsuzuku mono no tomoshibi ni
Nanairo no tomoshibi ni

KANJI:

BUMP OF CHICKEN - ゼロ

迷子の足音消えた
代わりに祈りの唄を
そこで炎になるのだろう
続く者の灯火に

瞳の色は夜の色
透明な空と同じ黒
確かさに置いていかれて
探して見つめすぎたから

配られた地図がとても正しく
どこかへ体を運んでいく
速すぎる世界で はぐれないように
聞かせて ただひとつのその名前を

終わりまであなたといたい
それ以外確かな思いが無い
ここでしか息が出来ない
何と引き換えても 守り抜かなきゃ
架かる虹の麓にいこう
いつかきっと 他に誰も いない場所へ

心に翼をあげて どこへでも逃げろと言った
心は涙を拭いて どこにも逃げないでと言った

命まで届く正義の雨
飛べない生き物 泥濘の上
一本道の途中で 見つけた自由だ
離さないで どこまでも
連れていくよ

怖かったら叫んで欲しい
すぐ隣にいるんだと 知らせて欲しい
震えた体で抱き合って
一人じゃないんだと 教えて欲しい
あの日のように 笑えなくていい 
だって ずっと その体で生きてきたんでしょう

約束はしないままでいたいよ
その瞬間に最後が訪れるようで
ここだよって 教わった名前 何度でも呼ぶよ
最後が来ないように

広すぎる世界で選んでくれた
聞かせて ただひとつのその名前を

終わりまであなたといたい
それ以外確かな思いが無い
ここでしか息が出来ない
何と引き換えても 守り抜かなきゃ

怖かったら叫んで欲しい
すぐ隣にいたんだと 知らせて欲しい
終わりまであなたといたい
もう それ以外確かな思いが無い

架かる虹の麓にいこう
ずっと一緒 離れないで
あの日のように笑えなくていい
いつかきっと 他に誰も いない場所へ

迷子の足音消えた
代わりに祈りの唄を
そこで炎になるのだろう
続く者の灯火に
七色の灯火に

INDONESIA:

Suara langkah anak hilang menghilang
Sebagai gantinya menjadi lagu harapan
Apakah lagu itu akan menjadi api
Dalam lentera bagi yang melarikan diri?

Warna matamu itu adalah warna malam
Sama gelapnya dengan langit transparan
Kepastian pun ditinggalkan di sana
Karena sudah terlalu sering dicari

Peta yang telah diberikan itu sungguh benar
Karena mampu membawa badan ini ke mana pun
Agar tak terjatuh di dunia yang terlalu cepat
Biarkan aku memberitahumu satu-satunya nama itu

Aku ingin bersamamu hingga akhir
Perasaan yang yakin ini melebihi apa pun
Aku hanya dapat bernafas di sini
Apa pun yang terjadi, aku harus melindunginya
Mari kita pergi ke ujung pelangi itu
Suatu saat menuju tempat yang tak ada siapa pun

"Kita dapat pergi ke mana pun dengan menggepakkan sayap di hati"
"Kita tak dapat pergi ke mana pun jika hati menghapus air mata"

Hujan keadilan yang menyentuh seluruh kehidupan
Membuat mereka tak dapat terbang di atas lumpur
Kebebasan yang kutemukan di jalan yang lurus ini
Takkan kulepaskan, ke mana pun aku pergi
Aku pasti akan membawamu

Jika kau takut, aku ingin kau berteriak
Maka kau akan tahu bahwa aku akan berada di sisimu
Ketika memeluk tubuhmu yang gemetaran
Aku ingin berkata "kau tak sendirian"
Aku ingin kau tersenyum seperti hari itu
Karena kita selalu melanjutkan hidup dengan tubuh ini, iya kan?

Aku ingin terus menepati janji yang kubuat
Di saat itu, sebuah akhir bagaikan akan datang
"Aku ada di sini", aku pun mengucapkan nama itu berkali-kali
Agar akhir itu tak datang

Jika kau memilihku di dunia yang luas ini
Biarkan aku memberitahumu satu-satunya nama itu

Aku ingin bersamamu hingga akhir
Perasaan yang yakin ini melebihi apa pun
Aku hanya dapat bernafas di sini
Apa pun yang terjadi, aku harus melindunginya

Jika kau takut, aku ingin kau berteriak
Maka kau akan tahu bahwa aku akan berada di sisimu
Aku ingin bersamamu hingga akhir
Ya, perasaan yang yakin ini melebihi apa pun

Mari kita pergi ke ujung pelangi itu
Selalu bersamaku, jangan tinggalkan aku
Aku ingin kau tersenyum seperti hari itu
Suatu saat menuju tempat yang tak ada siapa pun

Suara langkah anak hilang menghilang
Sebagai gantinya menjadi lagu harapan
Apakah lagu itu akan menjadi api
Dalam lentera bagi yang melarikan diri?
Dalam lentera cahaya tujuh warna




0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer