[Lirik+Terjemahan] SKE48 - Ano Koro no Locker (Locker Di Hari Itu)

SKE48 - Ano Koro no Locker (Locker Di Hari Itu)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Hey Hey
Hey Hey
Hey come on
1, 2, 3, 4

SKE, my heart
Hey Hey
SKE, my soul
Even now
SKE, my youth
You know?
SKE, my life
Go

Kono sekai wa memagurushiku tada rinyuaru sarete yuku kedo
Sou dare ni mo mune no oku shimatte okitai mono ga aru
Soredemo kokoro no doa akete tokidoki nagametaku narunda
Hazukashii hodo junsui na seishun no kakera

Otona ni natte mo
Kagi wo kakenai kono rokkaa
Yeah

Zutto ano koro no mama kawaranai
Kimi wa ima datte tokubetsu da
Dokidoki suru mune no takanari
Ichiban daiji na takaramono
Zutto ano koro to onaji bokutachi sa
Suki ni nattara itsumade demo
Itami ni nita kono setsuna sa wo wasure wa shinai eien ni...
Hey

SKE, my heart
Hey Hey
SKE, my soul
Even now
SKE, my youth
You know?
SKE, my life
Go

Itsunomanika irekawatteta naka yokatta tomodachi ya
Eikyou uketa senpai mo atarashii nakama ni kakomareteru
Deai to wakare wo kurikaeshite dare mo ga seichou shite yukunda
Sore wa kanashii koto janakute mabushii ashiato

Tsukihi ga sugite mo
Himitsu kakushita kono forudaa
Yeah

Ima mo hatsukoi no mama tsudzuiteru
Kimi ni ienakatta kono omoi
Sowasowa suru ano kanjou
Boku no kokoro no wasuremono
Ima mo hatsukoi no you ni kurushii yo
Suki to iu na no hashika datte
Nanika no hon ni mo kaite atta kedo
Naoranai no wa naze darou
Hey

Nannen furi darou
Akete mitanda kono rokkaa
Yeah

Boku wa ano koro to nanika kawatta ka?
Kagami no naka wo nozoite mita
Honno sukoshi toshi totta kedo
Akkanbee tte itte yatt

Zutto ano koro no mama kawaranai
Kimi wa ima datte tokubetsu da
Dokidoki suru mune no takanari
Ichiban daiji na takaramono
Zutto ano koro to onaji bokutachi sa
Suki ni nattara itsumade demo
Itami ni nita kono setsuna sa wo wasure wa shinai eien ni...
Zettai boku wa kawaranai
Hey

SKE, my heart
Hey Hey
SKE, my soul
Even now
SKE, my youth
You know?
SKE, my life
Go

KANJI:

SKE48 - あの頃のロッカー

Hey Hey
Hey Hey
Hey come on
1、2、3、4

SKE, my heart
Hey Hey
SKE, my soul
Even now
SKE, my youth
You know?
SKE, my life
Go

この世界は目まぐるしく ただ リニュアルされて行くけど
そう誰にも 胸の奥しまっておきたいものがある
それでも心のドア開けて 時々 眺めたくなるんだ
恥ずかしいほど純粋な青春の破片

大人になっても
鍵を掛けない このロッカー
Yeah

ずっとあの頃のまま 変わらない
君は今だって 特別だ
ドキドキする 胸の高鳴り
一番大事な宝物
ずっとあの頃と同じ 僕たちさ
好きになったら いつまででも
痛みに似たこの切なさを忘れはしない 永遠に…
Hey

SKE, my heart
Hey Hey
SKE, my soul
Even now
SKE, my youth
You know?
SKE, my life
Go

いつのまにか 入れ替わってた 仲よかった友達や
影響受けた先輩も新しい仲間に囲まれてる
出会いと別れを繰り返して 誰もが成長して行くんだ
それは悲しいことじゃなくて眩しい足跡

月日が過ぎても
秘密 隠したこのフォルダー
Yeah

今も初恋のまま 続いてる
君に言えなかったこの想い
そわそわする あの感情
僕の心の忘れ物
今も初恋のように苦しいよ
好きという名の麻疹だって
何かの本にも書いてあったけど
治らないのはなぜだろう
Hey

何年振りだろう
開けてみたんだ このロッカー
Yeah

僕はあの頃と何か変わったか?
鏡の中を覗いてみた
ほんの少し 歳取ったけど
あっかんべーって言ってやった

ずっとあの頃のまま 変わらない
君は今だって 特別だ
ドキドキする 胸の高鳴り
一番大事な宝物
ずっとあの頃と同じ 僕たちさ
好きになったら いつまででも
痛みに似たこの切なさを忘れはしない 永遠に…
絶対 僕は変わらない
Hey

SKE, my heart
Hey Hey
SKE, my soul
Even now
SKE, my youth
You know?
SKE, my life
Go

ENGLISH TRANSLATION:

SKE48 - Locker at That Time

Hey Hey
Hey Hey
Hey come on
1, 2, 3, 4

SKE, my heart
Hey Hey
SKE, my soul
Even now
SKE, my youth
You know?
SKE, my life
Go

The world is spinning fast and looks like it will be renewed
Yes, everyone has something they want to keep in their heart
Even so, sometimes I want to open up and see my heart
It is a fragment of pure youth and full of nostalgia

Even if I become an adult
This locker won't be locked
Yeah

As if nothing has changed from that day
Even now, you are still special
You make my heart beat fast
That is the most valuable treasure
We remain unchanged, just like that day
I will love you forever
I won't forget the pain that was like this wound forever ...
Hey

SKE, my heart
Hey Hey
SKE, my soul
Even now
SKE, my youth
You know?
SKE, my life
Go

Without realizing it, close friends and friends are replaced
Even I am surrounded by new friends and impressive seniors
Meetings and farewells are repeated, everyone grows up too
It was not a sad thing, but a blinding trail

Although time is passing by
This folder remains a secret
Yeay

Until now you are still my first love
My feelings that I can't tell you
The feeling that always feels restless is
A forgotten item in my heart
Until now, first love still hurts
It even becomes a virus called love
Even though it's written in the book
Why can't it heal my heart?
Hey

How many years have passed?
I tried to open this locker
Yeah

What has changed from me since then?
I tried to look in the mirror
It's possible that I just look older
I said it sticking out my tongue

As if nothing has changed from that day
Even now, you are still special
You make my heart beat fast
That is the most valuable treasure
We remain unchanged, just like that day
I will love you forever
I won't forget the pain that was like this wound forever ...
I'll definitely never change
Hey

SKE, my heart
Hey Hey
SKE, my soul
Even now
SKE, my youth
You know?
SKE, my life
Go

(I just translated this song in English and I hope you get the points. Please kindly understand that English is not my first language. Thank you)

INDONESIA:

Hey Hey
Hey Hey
Hey come on
1, 2, 3, 4

SKE, my heart
Hey Hey
SKE, my soul
Even now
SKE, my youth
You know?
SKE, my life
Go

Dunia ini berputar dengan cepat dan sepertinya akan selalu diperbarui
Ya, semua orang memiliki sesuatu yang ingin dijaga di dalam hatinya
Meski begitu, kadang-kadang aku ingin membuka dan melihat hatiku
Itulah potongan masa muda yang suci dan penuh nostalgia

Meski telah menjadi dewasa
Locker ini tetap takkan terkunci
Yeah

Bagaikan tak pernah berubah dari hari itu
Hingga sekarang pun, kau masih istimewa
Membuatku berdebar dengan kencang
Itulah harta karun yang paling berharga
Kita tetap tak berubah, sama seperti hari itu
Aku akan mencintaimu sampai kapan pun
Aku takkan melupakan rasa sakit yang seperti luka ini selamanya...
Hey

SKE, my heart
Hey Hey
SKE, my soul
Even now
SKE, my youth
You know?
SKE, my life
Go

Tanpa disadari teman-teman dan sahabat yang akrab mulai tergantikan
Bahkan aku juga dikeliling oleh teman baru dan senior yang mengesankan
Pertemuan dan perpisahan terus berulang, setiap orang juga tumbuh dewasa
Itu bukan hal yang menyedihkan, melainkan jejak yang menyilaukan

Meski waktu terus berlalu
Folder ini tetap menjadi rahasia
Yeay

Hingga kini kau masih menjadi cinta pertamaku
Perasaan yang tak kuungkapkan kepadamu
Perasaan yang selalu merasa gelisah itu
Adalah barang terlupakan di dalam hatiku
Hingga kini cinta pertama masih terasa sakit
Bahkan menjadi virus yang dinamakan cinta
Meski pun sudah tertulis di dalam buku
Mengapa tak dapat menyembuhkan hatiku?
Hey

Sudah berapa tahun berlalu?
Aku mencoba membuka locker ini
Yeah

Apa yang telah berubah dariku sejak saat itu?
Aku mencoba melihat ke dalam cermin
Mungkin saja aku hanya terlihat lebih tua
Aku berkata dengan menjulurkan lidah

Bagaikan tak pernah berubah dari hari itu
Hingga sekarang pun, kau masih istimewa
Membuatku berdebar dengan kencangnya
Itulah harta karun yang paling berharga
Kita tetap tak berubah, sama seperti hari itu
Aku akan mencintaimu sampai kapan pun
Aku takkan melupakan rasa sakit yang seperti luka ini selamanya...
Aku pasti takkan pernah berubah
Hey

SKE, my heart
Hey Hey
SKE, my soul
Even now
SKE, my youth
You know?
SKE, my life
Go


5 komentar

  1. English please... thanks for your hard work

    ReplyDelete
  2. I’ve been surfing online more than three hours today, yet I never found any interesting article like yours. It’s pretty worth enough for me. In my opinion, if all webmasters and bloggers made good content as you did, the web will be a lot more useful than ever before. Local locksmith

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer