[Lirik+Terjemahan] Tsukuyomi - Mahiru no Tsukiakari (Cahaya Bulan di Siang Hari)





Tsukuyomi - Mahiru no Tsukiakari (Cahaya Bulan di Siang Hari) / Moonlight at Midday


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Mahiru no tsuki no akari no shita
Kimi ga kasuka ni mietanda yo
Hora mou ai no sora ni toketa omoi ni te wo furu
Adieu adieu

Kajikamu yubi wo tsutsumu
Sono taion ni tokete wa nijimu itami
Sumeku yoru ni togirenai you ni
Mata kagi wo kakete

Kakushiteitai to ka omotteru tte hontou no toko wa
Tsutaetai koto ga aru tte koto tte kidzuiteru
Ichi byou de kako ni narunda kono shunkan sae mo
Sou, kinou no asu ni ikinagara

Asu ga jinsei saigo no hi da to shite
Kyou nani wo shite mo kui wa nokoru
Aa "mou kietai" nante uso da
Demo doushite mo koko ga itainda

Michite wa kakeru tsuki no you ni
Kono kokoro mo mata katachi wo kaeru
Ima wo kono toki no omoi mo
Uta ni shite tojikomerareru ka na

Kodachi to senro ni soi futari ga aruita ashiato dake nokoru
Furisobotsu kaerimichi
Sono te wo hanasazu iraretara

Nee, mada yume wo miteru
Zenbu ga uso mitai da

Aa
Kyou made nando mo mezamete
Demo boku wa ima mo ano hi no mama
Owaru hi wa tookute chikakute
Hekiraku wo miagete tsuki wo matsu

Nokoru jinsei saisho no hi ga kite
Kinou no koto sae wasureteiku
Dou demo ii ai mo yume mo
Sukue ya shinai kara nani mo

Mou sekai ga owatte mo kamawanai
To ka utau dareka no uso ga itai
Kitto negatte mo kanawanai
Demo dokoka de kitai shite ikite

Mahiru no tsuki no akari no shita
Kimi ga kasuka ni mietanda yo
Aa mou kono saigo no toki made
Naa doushite kotoba ga denainda yo
Ienai mama te wo furu
Adieu adieu

KANJI:

月詠み - 真昼の月明かり

真昼の月の明かりの下
君が幽かに見えたんだよ
ほら もう藍の空に融けた想いに手を振る
アデュー アデュー

悴む指を包む
その体温に溶けては滲む痛み
すめく夜に 途切れないように
また鍵をかけて

隠していたいとか思ってるって本当のとこは
伝えたいことがあるってことって気付いてる

一秒で過去になるんだ この瞬間さえも
そう、昨日の明日に生きながら

明日が人生最後の日だとして
今日なにをしても悔いは残る
ああ「もう消えたい」なんて嘘だ
でもどうしてもここが痛いんだ

満ちては欠ける月のように
この心もまた形を変える
今を この時の思いも
歌にして綴じ込められるかな

木立と線路に沿い二人が歩いた足跡だけ残る
降り濡つ帰り道
その手を離さずいられたら

ねえ、まだ夢を見てる
全部が嘘みたいだ

ああ
今日まで何度も目覚めて
でも僕は今もあの日のまま
終わる日は遠くて近くて
碧落を見上げて 月を待つ

残る人生最初の日が来て
昨日のことさえ忘れていく
どうでもいい 愛も夢も
救えやしないから なにも

もう世界が終わっても構わない
とか歌う誰かの嘘が痛い
きっと願っても叶わない
でもどこかで期待して生きて

真昼の月の明かりの下
君が幽かに見えたんだよ
ああもう この最後の時まで
なあ どうして言葉が出ないんだよ
言えないまま手を振る
アデュー アデュー

INDONESIA:

Di bawah cahaya bulan siang hari
Aku melihatmu yang seperti hantu
Aku melambaikan tangan pada perasaan yang menyatu dengan langit nila
Selamat tinggal, selamat tinggal

Dengan menutupi jari yang mati rasa
Luka yang memudar itu menyatu bersama suhu tubuh
Agar tak terganggu oleh malam yang risau
Aku mengunci pintu kembali

Hal yang sebenarnya dan kupikir ingin kusembunyikan saja
Adalah hal yang ingin kukatakan padamu, aku menyadarinya
Bahkan momen ini dapat menjadi masa lalu dalam sedetik
Ya, sementara tetap melanjutkan hidup di hari ini

Sekali pun hari esok adalah hari terakhir hidup ini
Apa pun yang kulakukan hari ini, penyesalan tetap ada
Ah, perkataan "aku ingin mati" adalah kebohongan
Tapi aku tak bisa berbuat apa-apa, hatiku terasa sakit

Bagaikan bulan yang ukurannya semakin kecil
Sekarang hati ini lagi-lagi mengubah bentuknya 
Perasaanku untuk waktu seperti sekarang ini
Apakah aku dapat menyimpannya sebagai lagu?

Hanya jejak kaki dua orang yang tersisa di sepanjang semak belukar dan rel kereta
Di jalan pulang ketika sedang hujan
Andai saja aku tak melepaskan tanganmu

Hei, sekarang aku masih melihat mimpi
Semuanya tampak seperti kebohongan

Ah
Hari ini aku membuka mata beberapa kali
Tapi aku masih sama seperti di hari itu
Hari akhir terasa begitu jauh dan dekat
Aku menatap langit nila dan menunggu bulan

Hari pertama dari sisa hidupku pun datang
Bahkan kejadian kemarin akan terlupakan
Aku tak peduli lagi dengan cinta atau mimpi
Karena aku tak bisa menyelamatkan apa pun

"Aku tak peduli meski dunia berakhir sekarang"
Kebohongan dari nyanyian seseorang terasa sakit
Kuyakin berharap seperti apa pun takkan terwujud
Tapi entah kenapa aku terus hidup dengan berharap

Di bawah cahaya bulan siang hari
Aku melihatmu yang seperti hantu
Ah, sudah cukup, hingga saat-saat terakhir
Hei, mengapa aku tak bisa mengatakan apa pun ?
Aku melambaikan tangan tanpa berkata apa pun
Selamat tinggal, selamat tinggal



2 komentar

  1. Ini lagu enak parah, liriknya juga hmm ga tau bisa dipahami apa enggak, tipis-tipis ngerti lah wkwkwk

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer