[Lirik+Terjemahan] Mafumafu - Kuufuku (Lapar)

Mafumafu - Kuufuku (Lapar)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Yorokobi mo shiranai bokura ni mikaneta kamisama no iu koto ni wa
Inochi wo yado shite mitanda to somatsu na mono da na

Kore wa kanjou to iu no ka kono itami wa ai to iu no ka
Soshite kono mitasarenai kankaku wo kuufuku to yobu you deshita

Ikiru tame nanda shikatanai yo na
Ajitsuke wa donna yume ga ii ka na

Aa boku wa dare da bakemono ga toritsuita
Yubisaki de kyou wo shoku shiteiru
Aa kimi no kabosoi koe ga
Ibukuro wo shigeki shite tamaranai ya

Onaka ga suita no

Namida wo wakashita suupu to kiku ni taenai yume no hanashi ga
Shokutaku ni tsuita bokura wo muchuu ni sasete yuku aa

Mushou ni kawaku nodo kaki kitte
Shita tsudzumi wo uchibureru honnou no mama ni
Kirei ni gochisousama

Mou ii tte iu no ni
Mou ii tte iu no ni

Haite wa kuratte koko wa doko da
Akiru hodo kurikaesu kimi no nakigoe ni yotteiru

Aa koe ga dareka no fukou ga
Hibiwareta kokoro mitashiteiku

Onaka ga suita no

Kuchibiru wo kami tsume wo heshiori
Nando ibukuro wo tataite naita?
Kore de ii darou kore de ii darou
Nando tsumi wo kasanete kita darou

Atama ga okashiku nari sou da boku wa nani hitotsu shiranai
Iranai yo iranai yo...
Kore ijou kizutsukete made iranai tabetakunai yo

Kokoro ga tarinai kono karada wo nanto yobu no darou

Aa aaaaa..
Gusha gusha ni naite oite shita wo nebuzutte ikite kita

Aa kimi no kabosoi koe ga
Ibukuro wo shigeki shite tamaranai ya

Onaka ga suita no

Mou iranai yo motto naite misete
Iranai yo okawari wo choudai
Kokoro ga kono karada ga iu koto wo kikanainda

Onaka ga suita no

KANJI:

まふまふ - 空腹

喜びも知らないボクらに 見かねた神様の言うことには
命を宿してみたんだと 粗末なものだな 

これは感情というのか この痛みは愛というのか
そしてこの満たされない感覚を 空腹と呼ぶようでした

生きるためなんだ仕方ないよな
味付けはどんな夢がいいかな

ああ ボクは誰だ 化け物が取り憑いた 
指先で今日を食している
ああ 君のか細い声が
胃袋を刺激してたまらないや

お腹が空いたの

涙を沸かしたスープと 聞くに堪えない夢の話が
食卓についたボクらを 夢中にさせていく ああ

無性に乾く喉掻き切って
舌鼓を打ち ぶれる本能のままに
綺麗にご馳走様

もういいっていうのに
もういいっていうのに

吐いては喰らって 此処は何処だ
飽きるほど繰り返す 君の泣き声に酔っている

ああ 声が 誰かの不幸が
ひび割れた心満たしていく

お腹が空いたの

唇を噛み 爪をへし折り
何度胃袋を叩いて泣いた?
これでいいだろう これでいいだろう
何度罪を重ねてきただろう

頭がおかしくなりそうだ ボクは何一つ知らない
いらないよ いらないよ...
これ以上傷つけてまでいらない 食べたくないよ

心が足りないこの身体を 何と呼ぶのだろう

ああ あああああ..
ぐしゃぐしゃに泣いておいて 舌を舐ずって生きてきた

ああ 君のか細い声が
胃袋を刺激してたまらないや

お腹が空いたの

もういらないよ もっと泣いてみせて
いらないよ おかわりを頂戴
心が この身体が いうことを聞かないんだ

お腹が空いたの

INDONESIA:

Sesuatu yang dikatakan oleh Tuhan pada kita yang tak mengenal kebahagiaan
Adalah "teruslah menjalani hidup", sungguh perkataan yang kejam

Apakah ini yang disebut perasaan? Apakah rasa sakit ini disebut cinta?
Kemudian aku pun menyebut perasaan yang tak dapat terpenuhi sebagai lapar

Aku harus melakukannya agar dapat terus hidup
Mimpi seperti apa yang harus kujadikan sebagai rasa?

Ah, siapa sebenarnya aku? Aku bagaikan dirasuki monster
Aku memakan hari ini dengan ujung jariku
Ah, suara yang lemah milikmu itu
Merangsang perutku hingga tak bisa ditahankan

Aku merasa lapar

Sup yang merebuskan air mata dan angan yang tak sanggup didengar lagi
Menuntun kita ke meja makan dan membuat kita terpesona, ah

Aku menggorok leher keringku dengan berlebihan
Lalu aku mengecapkan bibir sementara mengikuti insting

Berkata "terima kasih untuk makanannya"

Meski pun aku sudah kenyang
Meski pun aku sudah kenyang

Aku melahap muntahanku, di mana tempat ini?
Terus berulang hingga melelahkan, aku mabuk dalam tangisanmu

Ah, suaraku dan bahkan kesialan orang lain
Mengisi hatiku yang telah retak setiap hari

Aku merasa lapar

Aku menggigit jariku dan menyembunyikan cakarku
Berapa kali aku menahan lapar dan menangis
Dengan ini cukup, kan? Dengan ini cukup, kan?
Berapa kali aku harus mengulagi dosa ini?

Pikiranku rasanya menjadi gila, tapi aku tak peduli dengan apa pun
Aku tak memerlukannya, aku tak memerlukannya...
Jangan melukai diriku lebih dari ini, aku tak ingin makan lagi

Tubuh yang kehilangan hati ini seharusnya disebut sebagai apa?

Ah aaaah..
Aku menangis hingga air mata kering, aku terus hidup dengan menjilat bibirku

Ah, suara yang lemah milikmu itu
Merangsang perutku hingga tak bisa ditahankan

Aku merasa lapar

Aku tak memerlukannya, perlihatkanlah air mata lagi
Tak memerlukannya, berikanlah tambahan lagi
Aku tak mendengarkan apa pun yang dikatakan hati dan tubuh ini

Aku merasa lapar

Note:
[1] Kuufuku (空腹) terdiri dari dua kanji, yaitu "空" yang berarti kosong dan "腹" yang berarti "perut", sehingga kuufuku dapat berarti perut kosong atau lapar. Pengungkapkan kata "lapar" juga dapat disebutkan dengan cara "onaka ga suita" (お腹が空いた) yang sama-sama berarti "perutku kosong" atau "aku lapar".
[2] Mou ii (もういい) dalam lagu ini bisa diartikan secara literal sebagai "sudah cukup", tapi kata "mou ii" dalam lagu ini juga dapat berarti lain, seperti "sudah kenyang" atau "sudah muak".
[3] Perut kosong adalah kondisi yang buruk karena menandakan tubuh tidak cukup mendapatkan makanan ataupun nutrisi, dimana hal itu sangat penting untuk bertahan hidup.
[4] Kabosoi koe (細い声) dalam lagu ini bisa diartikan secara literal sebagai "suara tipis", tapi kata ini juga bisa diartikan sebagai "suara lemah", "suara rapuh", atau "suara tak berdaya". Dalam konteks bernyanyi, suara tipis yang dimaksud adalah ketika penyanyi tidak menggunakan diafragma untuk memaksimalkan aliran udara dalam bernyanyi. Dengan kata lain, suara tipis ini juga dapat berarti suara karena kekurangan udara.



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer