[Lirik+Terjemahan] ryo (supercell) feat. Mafumafu & gaku - takt





ryo (supercell) feat. Mafumafu & gaku - takt
Takt Op. Destiny Opening #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Ano machi mukatta bokura
Detarame na uta wo utai
"Nanda yo, sore" tte warau
Tabi wa tsudzuku to omotta

Kanashimi ga tsudzuku michi wo
Ato dore dake arukeba ii?
Furikaette mo mou mienai
Kagayaku no wa sugita hi

Onaji toki omoidashite
Hiku yo hiku yo hiku yo
Hora kimi to miageteta nagareboshi

Tsurete ikou ano uta wo
Ano toki wo ano yoru wo
Bokura ga iru itsudemo aeru
Sabishikunai yo soko ni iru kara
Wasure wa shinai hibike
Kono natsukashii senritsu ga
Bokura ni todoku made

Kore ijou ushinaitakunai
Koreijou kizutsukitakunai
Sonna mon darou, to warai
Boku wa boku wo mamotta

"Ikiteku riyuu wa aru no?"
Nani mo nai mama aruketeta
Bokura wa tabun kou iu yo
"Miro yo, kore ga kotae da!"

Togireta omoi wo atsume
Hiku yo hiku yo hiku yo
Kawaranai koto wo tsunaida
Hoshizora ni

Utsukushii omoide ga ano hibi ga
Sayonara ga boku ni oshieta
Aisuru koto wo sabishikunai yo
Koko ni iru kara
Hikari ga sashi
Itsuka kono michi no shuuchaku chiten de
Bokura wa mata aeru

Yume to iu ni wa baka mitai de
Shinjikiru ni wa tayorinakute
Sukoshi zutsu akiramete tebanashitanda
Kedo omoidashita
Chippoke na puraido
Dare ni mo yuzurenai
Saa tabi wo tsudzukeyou

Tsurete ikou ano uta wo
Ano toki wo ano yoru wo
Bokura ga iru itsudemo aeru
Sabishikunai yo soko ni iru kara
Wasure wa shinai hibike
Kono natsukashii senritsu ga
Bokura ni todoku made

KANJI:

ryo (supercell) feat. まふまふ & gaku - takt

あの街向かった僕ら
でたらめな歌を歌い
「なんだよ、それ」って笑う
旅は続くと思った

悲しみが続く道を
あとどれだけ歩けばいい?
振り返ってももう見えない
輝くのは過ぎた日

同じ時 思い出して
弾くよ 弾くよ 弾くよ
ほら 君と見上げてた流れ星

連れていこうあの歌を
あの時を あの夜を
僕らがいる いつでもあえる
寂しくないよ そこにいるから
忘れはしない 響け
この懐かしい旋律が
僕らに届くまで

これ以上失いたくない
これ以上傷つきたくない
そんなもんだろう、と嘆い
僕は僕を守った

「生きてく理由はあるの?」
何もないまま歩けてた
僕らは多分こう言うよ
「見ろよ、これが答えだ!」

途切れた想いを集め
弾くよ 弾くよ 弾くよ
変わらない事を繋いだ
星空に

美しい思い出があの日々が
さよならが僕に教えた
愛する事を寂しくないよ
ここにいるから
光が射し
いつかこの道の終着地点で
僕らはまた会える

夢というには馬鹿みたいで
信じきるには頼りなくて
少しずつ諦めて手放したんだ
けど思い出した
ちっぽけなプライド
誰にも譲れない
さあ 旅を続けよう

連れていこうあの歌を
あの時を あの夜を
僕らがいる いつでもあえる
寂しくないよ そこにいるから
忘れはしない 響け
この懐かしい旋律が
僕らに届くまで

INDONESIA:

Kita berdua pergikl ke kota itu
Menyanyikan lagu yang sembarang
"Lagu apa itu?", kau pun tertawa
Perjalanan terus berlanjut, itulah pikirku

Di jalan dimana kesedihan terus berlanjut
Berapa lama lagi aku harus berjalan?
Tak terlihat meski berpaling ke belakang
Hari-hari yang berlalu terlihat bersinar

Ingatlah pada waktu yang sama
Mari mainkan, mari mainkan, mari mainkan
Lihatlah, bintang jatuh yang kulihat bersamamu

Mari kita membawa lagu itu
Waktu itu dan juga malam itu
Kita selalu ada untuk satu sama lain 
Jangan merasa sendiri, karena aku ada di sana
Jangan pernah lupakan gema suara itu
Hingga melodi yang penuh nostalgia
Dapat menggapai kita berdua

Aku tak ingin kehilangan lebih dari ini
Aku juga tak ingin terluka lebih dari ini
"Tapi hal itu bisa terjadi, kan?", tersenyum
Aku pun melindungi diriku sendiri

"Apakah ada alasan untuk terus hidup?"
Aku berjalan tanpa memiliki apa pun
Mungkin kita akan mengatakan hal ini
"Lihatlah, ini adalah jawabannya!"

Mengumpulkan perasaan yang hancur
Mari mainkan, mari mainkan, mari mainkan
Menghubungkan sesuatu yang tak berubah
Di langit berbintang

Kenangan yang begitu indah dan hari-hari itu
Bahkan perpisahan, semuanya mengajarkanku
Bahwa aku tak sendirian di dalam cinta ini
Karena kau ada di sini
Cahaya pun bersinar
Suatu saat nanti, di tujuan akhir pada jalan ini
Kita akan bertemu lagi

Menyebutnya "mimpi" adalah hal yang bodoh
Mempercayainya juga tak bisa diandalkan
Secara perlahan kita menyerah dan melepaskannya
Tapi aku mengingat kembali
Keteguhan hati yang kecil itu
Takkan kuserahkan ke siapa pun
Sekarang mari melanjutkan perjalanan

Mari kita membawa lagu itu
Waktu itu dan juga malam itu
Kita selalu ada untuk satu sama lain 
Jangan merasa sendiri, karena aku ada di sana
Jangan pernah lupakan gema suara itu
Hingga melodi yang penuh nostalgia
Dapat menggapai kita berdua

Note:
[1] Takt yang dimaksud dalam lagu ini adalah tongkat atau baton yang digunakan oleh dirigen atau konduktor adalam memimpin sebuah pertunjukan musik melalui gerak isyarat.
[2] Takt berasal dari bahasa Jerman yang kurang lebih dapat diartikan sebagai "pembagian waktu dalam musik"

.

1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer