[Lirik+Terjemahan] k' feat. Hatsune Miku - Little Parade (Parade Kecil)





k' feat. Hatsune Miku - Little Parade (Parade Kecil)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Iki wo yameta yo
Hidoku kurushii kara

Monokuro no sekai karafuru na itami
Oboroge ni utsuru sono kokoro ni hane
Umareta machi hito
Kuchizusamu uta wo
Nani ka ni obieru youni warau

Kimi no kage mabushikute kurushikute
Imasara nani wo omoeba ii no

Karappo na kotoba ni nokkatte
Sorede kokoro wa korogatte doko ni iku?
Dejitaru na yumeutsutsu madogoshi no serifu
Oboete ripiito

Furafura toki wo samayotte ku
Namae mo shiranai nanika ni sarawarete
Isso kono mama isso kono mama
Inakunaretara ii noni ne

Koe mo hibikanai
Hidoku natsukashii noni

Shiro kuro no kioku monoraruna noizu
Katachi nai mono ni kokoro hikareteta
Ai wo oboeta hi
Yume wo nakushita hi
Sukoshi dake ieta awai yoru

Kieteiku kimi ga ita boku ga ita
Ima sara nani wo sakebeba ii no

Karappo na sora kara tobikonda
Keredo chijou no kyoukai sura wakaranai
Anarogu na gensou yumemaboroshi no namida
Kazoete deriito

Furafura toki wo samayotte ku
Namae mo shiranai nanika ni sarawarete
Iki wo yameta yo iki wo yameta yo
Nani mo kikoezu tokete iku

Karappo na kotoba ni nokkatte
Sorede kokoro wa korogatte doko ni iku?
Dejitaru na yumeutsutsu madogoshi no serifu
Oboete ripiito

Furafura toki wo samayotte ku
Namae mo shiranai nanika ni sarawa rete
Isso kono mama isso kono mama
Inakunaretara ii noni ne

KANJI:

初音ミク - リトルパレード

呼吸をやめたよ
ひどく苦しいから

モノクロの世界 カラフルな痛み
おぼろげに映る その心にはね
生まれた街 人
口ずさむ歌を
なにかに怯えるように笑う

君の影 眩しくて 苦しくて
今さら なにを想えばいいの

空っぽな言葉に乗っかって
それで心は転がって どこにいく?
デジタルな夢現(ゆめうつつ) 窓越しのセリフ
覚えてリピート

ふらふら時をさ迷ってく
名前も知らない何かにさらわれて
いっそこのまま いっそこのまま
いなくなれたらいいのにね

声も響かない
ひどく懐かしいのに

白黒の記憶 モノラルなノイズ
形無い物に 心惹かれてた
愛を覚えた日
夢を失くした日
少しだけ癒えた 淡い夜

消えていく 君がいた 僕がいた
今さら なにを叫べばいいの

空っぽなソラから飛び込んだ
けれど地上の境界すらわからない
アナログな幻想 夢まぼろしの涙
数えてデリート

ふらふら時をさ迷ってく
名前も知らない何かにさらわれて
呼吸(いき)をやめたよ 呼吸(いき)をやめたよ
なにも聴こえず溶けていく

空っぽな言葉に乗っかって
それで心は転がって どこにいく?
デジタルな夢現(ゆめうつつ) 窓越しのセリフ
覚えてリピート

ふらふら時をさ迷ってく
名前も知らない何かにさらわれて
いっそこのまま いっそこのまま
いなくなれたらいいのにね

INDONESIA:

Aku berhenti bernafas
Karena terlalu menyakitkan

Dunia monokrom dari rasa sakit penuh warna
Membayangkan isi hatimu dengan jelasnya
Pada orang-orang di tempat aku tinggal
Aku menyanyikan sebuah lagu
Aku tersenyum seolah takut pada sesuatu

Bayanganmu begitu menyilaukan dan juga menyakitkan
Sekarang apakah yang harus kupikirkan?

Terbawa oleh kata-kata yang hampa
Ke manakah hatiku ini akan berputar?
Berada di mimpi digital, memandang dari jendela
Aku mengingat kata-kata itu lagi

Dalam khayalan aku berkelana melalui waktu
Dan terhapus oleh sesuatu yang tak kuketahui namanya
Aku masih di sini, aku masih di sini
Meski pun seharusnya aku tak berada di sini

Aku tak dapat mendengar suaramu
Meski pun aku sangat merindukannya

Kenangan hitam-putih dan suara yang monoton
Hatiku tertarik oleh sesuatu yang tak berbentuk
Di hari saat aku mengingat cinta
Di hari saat aku kehilangan mimpi
Dan malam singkat yang sedikit mengobatiku itu

Semuanya menghilang, kau dan juga aku pernah ada
Sekarang apakah yang harus kuteriakkan?

Aku terbang menuju langit yang hampa
Namun aku juga tak tahu dimana tanah itu berada
Berada di ilusi analog, menghitung setiap air mata
Kemudian aku pun menghapusnya

Dalam khayalan aku berkelana melalui waktu
Dan terhapus oleh sesuatu yang tak kuketahui namanya
Aku berhenti bernafas, aku berhenti bernafas
Meleleh dan tak dapat mendengar apa pun

Terbawa oleh kata-kata yang hampa
Ke manakah hatiku ini akan berputar?
Berada di mimpi digital, memandang dari jendela
Aku mengingat kata-kata itu lagi

Dalam khayalan aku berkelana melalui waktu
Dan terhapus oleh sesuatu yang tak kuketahui namanya
Aku masih di sini, aku masih di sini
Meski pun seharusnya aku tak berada di sini



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer