[Lirik+Terjemahan] ryo (supercell) feat. Chelly - Great Distance (Jarak yang Jauh)

ryo (supercell) feat. Chelly  - Great Distance (Jarak yang Jauh)
Bravely Second End Layer Opening


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Sore wa kirakira to hikatta
Te dewa furerarenai mono de
Daremo ga mottete dakedo
Daremo hitori ja kidzukanai
Tsuyoku omou dareka no tame
Sono toki sore wa kagayaku kara

Kazamidori ga tsugeta yukisaki o
Tadotteike soshite mae e
Fumidasu ashi wa idai na ippo
Kono michi koso ga great distance
Nandatte shinjichaebaii
Utagatte shouganai
Kimi wa jibunjishin o shinjirareru kana
Futashika na mama de
Kakenukete me o akete

Don’t lose your nerve
Hang in there
We are at the center in a storm now
Dame fortune is looking at us

Mitegoran
Sekai ga matteru
Kao o agete boku no me o mite
Massugu ni
Ii? Te o hiku yo

Sore wa morokute ayauge na
Me niwa mienai mono de
Daremo ga sou nanda yowakute
Nanoni jibun ja wakaranai
Ima hidoku itamu kokoro wa
Itsuka dareka o mamoreru kara

Futatu no ashi de hate o mezasu
Sono michinori taru ya nanto konnnan
Hikizuru ashi no itami ga boku ni
Ikiteru koto o oshieteru
Mada hounetsu wa kietenai
Michinaki michi darou tomo
Kesshite hikikaeshi wa shinai
Haato ni hi o tsukete
Saa iza susume
Bokura no hata o uchitateyou

Don’t lose your nerve
Hang in there
We are at the center in a storm now
Dame fortune is looking at us

Arashi ga bokura o osoi
Yami ni torawareru
Keredo kimi ga ireba
Mae o mukeru

Hitsuzetsu ni tukusenu hodo ni kurushikute
Nakushichaikenai mono sura nakushite
Soredemo bokura yakusoku shiranda
Itsuka fuan ni makesou ni naru toki
Ureshii to omou mono o ukabe
Taisetsu ni omou hito o ukabe
Bokura kitto kono sekai de
Tachisukumu toki koso waraunda
Aa mirai ga sa mieru darou

Soko kara mieru keshiki wa
Bokura dake no mono
Toki ga tatou tomo
Kesshite kie wa shinai
Sore wa bokura dake ni
Kagayaku mono

INDONESIA:

Itulah sesuatu yang bersinar terang
Dan tak dapat disentuh dengan tangan
Itulah sesuatu yang dimiliki semua orang
Namun siapa pun takkan menyadarinya sendiri
Perasaan kuat demi seseorang yang berharga
Disaat itulah semuanya mulai bersinar

Gapailah tujuan yang ditunjukkan
Oleh arah angin dan kemudian maju
Kaki yang terus maju adalah langkah yang hebat
Jalan ini pasti adalah jarak yang jauh
Apa yang harus kulakukan untuk mempercayainya?
Tak heran bila aku mulai meragukannya
Apakah kau dapat mempercayai dirimu sendiri?
Meski banyak hal yang tak pasti
Teruslah maju dan bukalah matamu

Don’t lose your nerve
Hang in there
We are at the center in a storm now
Dame fortune is looking at us

Lihatlah dengan seksama
Dunia sedang menunggumu
Angkatlah wajahmu dan lihatlah mataku
Dengan tanpa keraguan
Aku akan membawa tanganmu

Itulah sesuatu yang mudah hancur
Dan tak dapat dilihat dengan mata
Semua orang adalah makhluk yang lemah
Dan aku masih tak mengerti tetang diriku
Sekarang hatiku merasakan rasa sakit
Karena suatu saat aku akan melindungi seseorang

Kaki yang melangkah akan menuju akhir tujuan
Bagaimana pun sulitnya jalan yang dihadapi
Namun rasa sakit yang ada di setiap langkah
Mengajarkanku untuk terus melanjutkan hidup
Semangat di hatiku masih belum menghilang
Bahkan di jalan tanpa arah sekali pun
Tak ada alasan untuk menoleh ke belakang
Kobarkan api semangat di hatimu
Ya, mari kita terus melangkah
Kemudian kibarkanlah bendera kita

Don’t lose your nerve
Hang in there
We are at the center in a storm now
Dame fortune is looking at us

Meski pun jika badai menyerang
Dan kegelapan melanda kita
Namun selama kau ada disini
Aku dapat terus melangkah

Begitu menyakitkan sehingga tidak dapat diungkapkan
Kehilangan sesuatu yang seharusnya takkan hilang
Namun kita berdua saling mengucap janji
Jika suatu saat kita menyerah dalam kekhawatiran
Pikirkanlah sesuatu yang membuatmu bahagia
Pikirkanlah seseorang yang begitu berharga
Aku yakin ketika berada di dunia ini
Kita akan terus tersenyum hingga terakhir
Ah, kita pun dapat melihat masa depan, iya kan?

Setelah itu pemandangan yang terlihat
Akan menjadi milik kita berdua
Meski pun waktu terus berlalu
Ia takkan menghilang begitu saja
Karena ia hanya akan bersinar
Kepada kita berdua


Translator: Egy Erzagian


(Download PV)
Credit PV: xms encodes 

0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram