[Lirik+Terjemahan] Takahashi Yu - Hikari no Hahen (Fragmen Cahaya)





Takahashi Yu - Hikari no Hahen (Fragmen Cahaya)
Orange Anime Opening #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Katachi mo iro mo chigau biizu ga
Teeburu no ue de hikatteta
Tagai ga tagai wo terashiatte
Iro toridori kagayaiteta

Hibi ga warete mo sukoshi kakete mo
Sono hahen sae kagayaiteta

Yorisoiai nagara
Toki ni toozake nagara
Fuzoroi na kakera to kakera tsunagu
Itsuka no kanashimi mo
Namida shita omoide mo
Kimi no hohoemi wo irodoru hikari

Sabishisa ni makesou ni natte mo
Heiki na furi shite waratteta
Jibun no nimotsu, hoka no dareka ni
Seowasete shima wa nai you ni

Kidzuiteita yo kimi no tsuyosa wo
Sono yokogao wo zutto miteta

Orenji iro no sora
Nishibi ni terasarete
Fuzoroi na kageboushi ga yureteta
Nanika tsutaetai no ni
Nani mo ienakatta
Nagareru toki to kurete yuku hikari

Ibitsu na kakeratachi
Toki ni wa sureai
Hikari ni kazashita mangekyou no you ni
Wakariaenakute mo
Namida ga nagarete mo
Hitorikiri de wa kanaerarenai keshiki

Waraiaeta koto mo
Butsukariatta koto mo
Boku no taisetsu na takaramono
Kakiatsumeta biizu de
Nani ga tsukureru darou?
Iroasenai hikari no kakeratachi

Orenjiiro no sora
Nishibi ni terasarete
Fuzoroi na kageboushi ga yureteta
Nanika tsutaetai no ni
Nanni mo ienakatta
Nagareru toki to kureteyuku hikari

Yorisoiai nagara
Toki ni toozake nagara
Fuzoroi na kakera to kakera tsunagu
Itsuka no kanashimi mo
Namida shita omoide mo
Kimi no hohoemi wo irodoru hikari

KANJI:

高橋優 - 光の破片

形も色も違うビーズが
テーブルの上で光ってた
互いが互いを照らし合って
色とりどり輝いてた

ヒビが割れても 少し欠けても
その破片さえ 輝いてた

寄り添い合いながら
ときに遠ざけながら
不揃いな欠片と欠片つなぐ
いつかの悲しみも
涙した思い出も
君の微笑みを彩る光

淋しさに負けそうになっても
平気なふりして笑ってた
自分の荷物、他の誰かに
背負わせてしまわないように

気付いていたよ 君の強さを
その横顔をずっと見てた

オレンジ色の空
西日に照らされて
不揃いな影法師が揺れてた
何か伝えたいのに
何も言えなかった
流れるときと暮れてゆく光

イビツな欠片たち
ときには擦れ合い
光にかざした万華鏡のように
分かり合えなくても
涙が流れても
一人きりでは叶えられない景色

笑い合えたことも
ぶつかり合ったことも
僕の大切な宝物
かき集めたビーズで
何が作れるだろう?
色あせない光の欠片たち

オレンジ色の空
西日に照らされて
不揃いな影法師が揺れてた
何か伝えたいのに
何にも言えなかった
流れるときと暮れてゆく光

寄り添い合いながら
ときに遠ざけながら
不揃いな欠片と欠片つなぐ
いつかの悲しみも
涙した思い出も
君の微笑みを彩る光

INDONESIA:

Manik-manik yang beragam bentuk dan warna
Berkilau dengan terang di atas meja
Sementara saling menyinari satu sama lain
Mereka bersinar dalam berbagai warna

Meski celahnya retak ataupun pecah
Fragmennya akan terus bersinar

Kita semua selalu bersama
Tapi kadang saling menjauh
Menghubungkan pecahan yang tak rata itu
Kesedihan di masa lalu
Dan kenangan yang kau tangiskan
Akan menjadi cahaya yang mewarnai senyummu

Ketika kau seolah ditaklukkan oleh rasa sepi
Kau tersenyum dan bertingkah baik-baik saja
Seolah tak ingin merepotkan orang lain
Dengan beban yang kau pikul sendiri

Namun aku menyadari kekuatanmu itu
Karena aku selalu melihatmu dari dekat

Langit yang berwarna oranye
Disinari oleh matahari terbenam
Bayangan yang tak rata mulai bergoyang
Meski aku ingin mengatakan sesuatu
Aku tak dapat mengatakan apa pun
Waktu berlalu dan cahaya itu memudar

Fragmen yang tak berbentuk itu
Terkadang saling berbenturan
Bagaikan kaleidoskop yang menuntun cahaya
Meski kita tak saling mengerti
Meski air mata itu mengalir
Pemandangan yang terhias takkan dapat terbentuk sendiri

Hari di saat kita tertawa
Dan hari di saat kita bertengkar
Adalah hal yang berharga bagiku
Apakah sesuatu yang dapat kubuat
Dengan manik-manik yang kumpulkan ini?
Fragmen dari cahaya yang takkan memudar

Langit yang berwarna oranye
Disinari oleh matahari terbenam
Bayangan yang tak rata mulai bergoyang
Meski aku ingin mengatakan sesuatu
Aku tak dapat mengatakan apa pun
Waktu berlalu dan cahaya itu memudar

Kita semua selalu bersama
Tapi kadang saling menjauh
Menghubungkan pecahan yang tak rata itu
Kesedihan di masa lalu
Dan kenangan yang kau tangiskan
Akan menjadi cahaya yang mewarnai senyummu



1 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer