[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Hoshizora wo Kimi ni (Langit Berbintang Untukmu)





AKB48 - Hoshizora wo Kimi ni (Langit Berbintang Untukmu)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

HEDDORAITO kirisaku you ni
Makkura na mori wo nukete
Kuruma wa mishiranu michi wo iku

Doko made tsurete iku no?
HANDORU nigitte iru
Anata wa nani mo oshiete kurenai

Ai to wa mugen ni shinjiau koto sa
Me no mae ni sono kotae

Starlight through the night
Totte oki no basho e
Hoshizora ga ichiban kirei ni mieru yo
Starlight through the night
Doushite mo kimi ni
Hontou no hikari wo misete agetakatta
Itsudatte taisetsu na mono wa
Sekai no katasumi ni aru yo
Kimi ni kimi ni Forever

ENJIN tometa shunkan
Shizumarikaeru mori wa
Daichi mo nemutta mitai da ne

Atari ni kaze ga fuite
Zawazawa kigi ga yureru
Nante suteki na PURANETARIUM

Ai to wa subete wo kyouyuu suru koto
Boku dake no shiteiseki

Shining star, Shooting star
ROMANTKKU na yoru
Koko kara miagereba
Kiseki ga umareru
Shining star, Shooting star
Eien no imi wo
Hoshi furu yozora ga katatte iru darou
Itsu made mo kawaru koto no nai
Hikari wo kimi dake ni okuru
Boku wa boku wa chikaou

Kono ude no naka ni
Ima dakishime nagara
Kuchidzuke wo kawashi
Kagayaku (kagayaku) boshi ni naru (boshi ni naru)
Bokutachi wa doko ni ite mo
Polar star

Starlight through the night
Totte oki no basho e
Hoshizora ga ichiban kirei ni mieru yo
Starlight through the night
Doushite mo kimi ni
Hontou no hikari wo misete agetakatta
Itsudatte taisetsu na mono wa
Sekai no katasumi ni aru yo
Kimi ni kimi ni Forever

KANJI:

AKB48 - 星空を君に

ヘッドライト 切り裂くように
真っ暗な森を抜けて
車は見知らぬ道を行く

どこまで連れて行くの?
ハンドル握っている
あなたは何も教えてくれない

愛とは無限に信じ合うことさ
目の前にその答え

Starlight through the night
とっておきの場所へ
星空が一番綺麗に見えるよ
Starlight through the night
どうしても君に
本当の光を見せてあげたかった
いつだって大切なものは
世界の片隅にあるよ
君に君にForever

エンジン 止めた瞬間
静まり返る森は
大地も眠ったみたいだね

辺りに風が吹いて
ざわざわ木々が揺れる
なんて素敵なプラネタリウム

愛とはすべてを共有すること
僕だけの指定席

Shining star, Shooting star
ロマンティックな夜
ここから見上げれば奇跡が生まれる
Shining star, Shooting star
永遠の意味を
星降る夜空が語っているだろう
いつまでも変わることのない
光を君だけに贈る
僕は僕は誓おう

この腕の中に
今 抱きしめながら
接吻(くちづけ)を交わし
輝く (輝く) 星になる (星になる)
僕たちはどこにいても
Polar star

Starlight through the night
とっておきの場所へ
星空が一番綺麗に見えるよ
Starlight through the night
どうしても君に
本当の光を見せてあげたかった
いつだって大切なものは
世界の片隅にあるよ
君に君にForever

INDONESIA:

Menembusnya dengan cahaya lampu
Masuk ke dalam hutan yang gelap
Mobil melaju di jalan yang tak diketahui

"Ke mana kau akan membawaku?"
Aku memegang setir mobil
Tapi aku takkan mengatakan apa pun

Cinta adalah mempercayai hal yang tak terbatas
Jawabannya pun ada di hadapan kita

Cahaya bintang di sepanjang malam
Menuju tempat yang terbaik
Itulah langit berbintang yang terlihat paling indah
Cahaya bintang di sepanjang malam
Bagaimana pun kepadamu
Aku ingin memperlihatkan cahaya yang sebenarnya
Hal yang berharga itu selalu saja
Berada di dalam sudut dunia ini
Selamanya, selamanya kepadamu

Ketika mesin mobil dimatikan
Di hutan yang begitu sunyi ini
Bumi seolah sudah tertidur, iya kan?

Angin berhembus di sekitar
Menggoyang daun-daun pepohonan
Betapa indahnya planetarium ini

Cinta adalah untuk berbagi segala hal yang ada
Tempat duduk yang khusus untukku

Bintang bersinar, bintang jatuh
Sungguh malam yang romantis
Keajaiban terlahir dari sini saat kita memandangnya
Bintang bersinar, bintang jatuh
Arti dari sebuah keabadiaan
Langit bertabur bintang akan mengatakannya padamu
Tak ada hal yang pernah berubah
Aku akan memberikan cahaya itu kepadamu
Aku berjanji, berjanji kepadamu

Di dalam pelukan ini
Sementara memeluk erat dirimu
Kita saling bertukar ciuman
Menjadi bintang (bintang) yang bersinar (bersinar)
Di mana pun kita berada
Polar star

Cahaya bintang di sepanjang malam
Menuju tempat yang terbaik
Itulah langit berbintang yang terlihat paling indah
Cahaya bintang di sepanjang malam
Bagaimana pun kepadamu
Aku ingin memperlihatkan cahaya yang sebenarnya
Hal yang berharga itu selalu saja
Berada di dalam sudut dunia ini
Selamanya, selamanya kepadamu



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer