[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Dakara Kimi ga Suki na no ka (Karenanya, Apakah Aku Menyukaimu?)

AKB48 - Dakara Kimi ga Suki na no ka (Karenanya, Apakah Aku Menyukaimu?)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Hana wa nani wo omoi shizuka ni saku no darou
Kataru koto mo naku kaze no naka de...
Sore made no kisetsu de koe ni shinakatta sakebi
Taiyou ga kakureteru toki ni sabishiku wa nakatta ka?

Kimi no koto wo zutto miteta
Hoka ni ippai ite mo
Nazedaka hitori ki ni natteta

Boku to onaji nioi ga suru
Nita you na TAIPU to
Tooi basho kara souzou shite ita

Hanashite mitai tte omotta keredo
Kobamare sou de boku wa tameratta

Kimi no doko ni hikare kokoro ga yureru n darou
Shiseikatsu nante shiranai no ni...
Katahiji wo harazu ni sora wo miagete iru
Toritachi ga yokogitta toki mo kodoku da to kanjizu ni

Tarinai mono wo kazoetetara
Sou kiri ga nai kara
Te ni shita mono wo daiji ni sureba ii

Mawari ga omou hodo fukou ja nai to
Ima aru ai wo kimi wa shinjiteru

Hana wa nani wo omoi shizuka ni saku no darou
Kataru koto mo naku kaze no naka de...
Sore made no kisetsu de koe ni shinakatta sakebi
Taiyou ga kakureteru toki ni sabishiku wa nakatta ka?

Hito wa dare mo kawatte iku keredo
Tsuchi ni ne wo hatte
Kimi wa nani mo kawarazu
Tada jitto soko ni iru
Ichi MIRI datte (BUREZU)
Ugokanai (ugokanai)
Kimi ga suki da

Hana wa hizashi abite
Shizen ni ikiru dake da
Nozomu koto mo naku
Ari no mama de

Kimi no doko ni hikare kokoro ga yurerundarou
Shiseikatsu nante shiranai no ni..
Katahiji wo harazu ni sora wo miagete iru
Toritachi ga yokogitta toki mo kodoku da to kanjizu ni

Dakara kimi ga suki na no ka
Dakara kimi ga suki na no ka

KANJI:

AKB48 - だから君が好きなのか

花は何を思い静かに咲くのだろう
語ることもなく風の中で…
それまでの季節で声にしなかった叫び
太陽が隠れてる時に寂しくはなかったか?

君のことをずっと見てた
他にいっぱいいても
なぜだか一人 気になってた

僕と同じ匂いがする
似たようなタイプと
遠い場所から想像していた

話してみたいって思ったけれど
拒まれそうで僕はためらった

君のどこに惹かれ心が揺れるんだろう
私生活なんて知らないのに…
肩肘を張らずに空を見上げている
鳥たちが横切った時も孤独だと感じずに

足りないものを数えてたら
そう キリがないから
手にしたものを大事にすればいい

まわりが思うほど不幸じゃないと
今ある愛を君は信じてる

花は何を思い静かに咲くのだろう
語ることもなく風の中で…
それまでの季節で声にしなかった叫び
太陽が隠れてる時に寂しくはなかったか?

人は誰も変わって行くけれど
土に根を張って
君は何も変わらず
ただじっとそこにいる
1ミリだって (ブレず)
動かない (動かない)
君が好きだ

花は陽射し浴びて
自然に生きるだけだ
望むこともなく
ありのままで

君のどこに惹かれ心が揺れるんだろう
私生活なんて知らないのに…
肩肘を張らずに空を見上げている
鳥たちが横切った時も孤独だと感じずに

だから君が好きなのか
だから君が好きなのか

INDONESIA:

Apakah yang dipikirkan bunga ketika ia mekar perlahan?
Tanpa berkata apa pun di dalam hembusan angin itu
Teriakan yang tak dapat ia ungkapkan hingga musim saat ini
Ketika matahari bersembunyi, apakah ia merasa kesepian?

Aku selalu memperhatikan dirimu
Meski pun ada banyak yang lainnya
Entah kenapa aku hanya tertarik pada satu orang

Kau memiliki aroma yang sama denganku
Dengan tipe yang mirip denganku
Aku pun membayangkanmu dari tempat yang jauh

Meski pun aku berpikir untuk berbicara denganmu
Entah kenapa aku ragu dan berusaha menghindarimu

Hati ini berayun dan tertarik ke tempatmu berada, iya kan?
Meski pun aku tak tahu bagaimana kehidupanmu
Aku pun memandang ke langit dengan melamunkan tanganku
Bahkan ketika burung melintas, aku tetap tak merasa kesepian

Jika menghitung hal yang terlewatkan
Ya, pasti takkan ada habisnya
Lebih baik menjaga apa yang telah kita miliki

Semakin memikirkannya maka akan semakin sedih
Namun sekarang aku percaya pada cinta kepadamu

Apakah yang dipikirkan bunga ketika ia mekar perlahan?
Tanpa berkata apa pun di dalam hembusan angin itu
Teriakan yang tak dapat ia ungkapkan hingga musim saat ini
Ketika matahari bersembunyi, apakah ia merasa kesepian?

Meski pun semua orang telah berubah
Kau tetap saja mengakar di tanah
Kau juga tak berubah sedikit pun
Dan masih berdiri di tempat itu
Bahkan 1 milimeter (tetap terdiam)
Tak bergerak (tak bergerak)
Aku mencintaimu

Bunga pun bermandikan cahaya matahari
Dan hanya hidup seperti biasanya
Tanpa memiliki harapan yang berlebih
Tetap seperti itu

Hati ini berayun dan tertarik ke tempatmu berada, iya kan?
Meski pun aku tak tahu bagaimana kehidupanmu
Aku pun memandang ke langit dengan melamunkan tanganku
Bahkan ketika burung melintas, aku tetap tak merasa kesepian

Karenanya, apakah aku menyukaimu?
Karenanya, apakah aku menyukaimu?


Translator: Egy Erzagian 

0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram