[Lirik+Terjemahan] Sayuri - Hikari to Yami (Cahaya Dan Kegelapan)

Sayuri - Hikari to Yami (Cahaya Dan Kegelapan)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Letra, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Wakariaitai to omotteita
Hikari ga todoku koto wa nakatta
Taiyou ga kieta
Sora no kurosa mo hikusa mo

Wakachiaitai to omotteita
Nakigoe ga todoku koto wa nakatta
Taiyou ga hiyasu
Yoru no samusa mo nigasa mo
Soko kara wa mietenai

Sekai wa kawatte yuku keredo
Kimi to boku wa kawaranai yo
Nante
Amai kotoba ieta no wa
Doushite darou ka
Sekai wa kawatte yuku keredo
Kimi to boku wa kawaranai yo
Nante
Amai kotoba tsukisashita
Hikari wa zankoku da

Boku wa sa sonna tanjun ni
Ikireru ningen janai no
Soredemo ikite kanakucha
Nante
Shiawase na kimi ga iu
Musekinin na kotoba
Nomikomezu ni kakushite warau
Boku no kanashimi ni
Kimi wa eien ni
Kizukanai

Sekai wa kawatte yuku keredo
Kimi to boku wa kawaranai yo
Nante
Amai kotoba ieta no wa
Kimi ga tsuyoi kara

Wakariaitai to omotteita
Hikari ga todoku koto wa nakatta
Taiyou ga kowai
Boku no yowasa mo minikusa mo
Soko kara wa mietenai

Sekai ga hikari ni michireba
Kitto boku wa kiete shimau
Nante
Shiranai kimi wa
Yami yori mo zankoku da

Sekai wa kawatte yuku keredo
Kimi to boku ha kawaranai yo
Nante
Amai kotoba tsukisashita
Hikari wa zankoku da

KANJI:

さユり - 光と闇

わかり合いたいと思っていた
光 が届くことはなかった
太陽が消えた
空の黒さも低さも

分かち合いたいと思っていた
泣き声が届くことはなかった
太陽 が冷やす
夜の寒さも苦さも
そこからは見えてない

世界は変わっていくけれど
君と僕はかわらないよ
なんて
甘い言葉言えたのは
どうしてだろうか
世界は変わっていくけれど
君と僕はかわらないよ
なんて
甘い言葉突き刺した
光 は残酷だ

僕はさそんな単純に
生きれる人間じゃないの
それでも生きてかなくちゃ
なんて
幸せな君が言う
無責任な言葉
飲み込めずに隠して笑う
僕の悲しみに
君は永遠に
気づかない

世界は変わっていくけれど
君と僕はかわらないよ
なんて
甘い言葉言えたのは
君が強いから

分かり合いたいとおもっていた
光 が届くことはなかった
太陽が怖い
僕の弱さも醜さも
そこからは見えてない

世界が光に満ちれば
きっと僕は消えてしまう
なんて
知らない君は
闇よりも残酷だ

世界は変わっていくけれど
君と僕はかわらないよ
なんて
甘い言葉突き刺した
光 は残酷だ

INDONESIA:

Kupikir kita ingin saling dimengerti
Namun cahaya itu tak dapat menggapaiku
Matahari menghilang
Begitu pula dengan gelap dan redupnya langit

Kupikir kita ingin saling berbagi luka
Namun suara tangisku tak dapat menggapaimu
Matahari membeku
Begitu pula dengan dingin dan pahitnya malam
Di sana pun mulai tak terlihat

Meski pun dunia ini telah berubah
Kau dan aku tak pernah berubah
Katakanlah
Mengapa kau masih bisa mengatakan
Kata-kata manis seperti itu?
Meski pun dunia ini telah berubah
Kau dan aku tak pernah berubah
Katakanlah
Mengapa kau memakai kata-kata manis?
Cahaya itu begitu kejam

Aku bukanlah manusia yang bisa hidup
Dengan cara sesederhana itu
Bagaimana pun aku harus tetap hidup
Katakanlah
Mengapa kau yang bahagia mengucapkan
Kata-kata tak berpendirian?
Memperlihatkan senyum tanpa menyembunyikannya
Pada kesedihanku ini
Kau pasti takkan menyadarinya
Selamanya

Meski pun dunia ini telah berubah
Kau dan aku tak pernah berubah
Katakanlah
Kata-kata manis seperti itu
Adalah karena kau begitu kuat

Kupikir kita ingin saling dimengerti
Namun cahaya itu tak dapat menggapaiku
Matahari ketakutan
Begitu pula dengan kelemahan dan keburukanku
Di sana pun mulai tak terlihat

Jika dunia ini dipenuhi oleh cahaya
Maka aku pasti akan menghilang
Katakanlah
Mengapa kau yang tak menyadarinya
Lebih kejam daripada kegelapan

Meski pun dunia ini telah berubah
Kau dan aku tak pernah berubah
Katakanlah
Mengapa kau memakai kata-kata manis
Cahaya itu begitu kejam


Translator: Egy Erzagian

0 komentar:

Post a Comment

PENCARIAN

My Instagram