[Lirik+Terjemahan] Ohara Yuiko - Iwanai Kedo ne. (Aku Takkan Mengatakannya.)





Ohara Yuiko - Iwanai Kedo ne. (Aku Takkan Mengatakannya.)
Karakai Jouzu no Takagi-san Opening #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kanchigai sarechattatte ii yo
Kimi to nara nante omotte tatte iwanai kedo ne
Chikadzuku sora no kaori wo tonari de kanjite itai no

Koutei de kimi no koto wo ichiban ni mitsukete kyou wa
Nante hanashikakeyou ka chotto kangaeru no tanoshikute
Kaze ni yurasareru kaaten fuiuchi ni ataru hizashi
Mabushisou na kao wo warattara terete fusechau no ne

Yuuutsu na tesuto mo fukitobaseru you na
Nee futari de himitsu no yakusoku wo shitai naa tte teian desu

Kanchigai sarechattatte ii yo
Kimi to nara nante omotte tatte iwanai kedo ne
Chikadzuku sora no kaori wo tonari de kanjite itai no

Sekigae ga iya da nante omou no wa watashi dake ka na
Kimi no tonari janai nara kitto sukoshi taikutsu na hibi ne
Kawaikunai rakugaki ya shinken na hyoujou ni mo
Kidzukenai nante iya na no yo sore dake janai kedo

Soto wo nagameru furi yokogao wo miteita
Nee kimi no kokoro no naka nozokimitai naa tte omottemasu

Kanchigai sasechattatte ii no
Tokubetsu da nante omottettatte iwanai kedo ne
Fushigi na mama no kankei kawareru toki wa kuru no ka naa

Gakkou ja hanasenai koto mo ippai aru no
Sore ga nan na no ka shiritai nara watashi to

Itsuka seifuku janai
Kimi no koto motto mitai nante iwanai kedo ne
Aitai no kawari no kotoba sagashiteiru no

Kanchigai sarechattemo ii yo
Kimi to nara nante omottetatte iwanai kedo ne
Tsukue no kyori yori motto chikaku ni kanjite itai no
Kimi wo ne

KANJI:

大原ゆい子 - 言わないけどね。

勘違いされちゃったっていいよ
君とならなんて 思ってったって言わないけどね
近づく空の香りを 隣で感じていたいの

校庭で君のことを一番に見つけて今日は
なんて話しかけようか ちょっと考えるの楽しくて
風に揺らされるカーテン 不意打ちに当たる日差し
眩しそうな顔を笑ったら 照れて伏せちゃうのね

憂うつなテストも 吹き飛ばせるような
ねえ 二人で秘密の約束をしたいなぁ って提案です

勘違いされちゃったっていいよ
君とならなんて 思ってったって言わないけどね
近付く空の香りを 隣で感じていたいの

席替えが嫌だなんて 思うのは私だけかな
君の隣じゃないなら きっと少し退屈な日々ね
可愛くない落書きや 真剣な表情にも
気付けないなんて嫌なのよ それだけじゃないけど

外を眺めるフリ 横顔を見ていた
ねえ 君の心の中覗いてみたいなぁ って思ってます

勘違いさせちゃったっていいの
特別だなんて 思ってったって言わないけどね
不思議なままの関係 変われる時は 来るのかなぁ

学校じゃ話せない事もいっぱいあるの
それが何なのか 知りたいなら私と

いつか制服じゃない
君の事もっと 見たいなんて言わないけどね
会いたいの代わりの言葉 探しているの

勘違いされちゃってもいいよ
君とならなんて 思ってったって言わないけどね
机の距離よりもっと 近くに感じていたいの
君をね

INDONESIA:

Tak masalah jika orang lain salah paham
"Selama bersamamu" meski berpikir begitu, aku takkan mengatakannya
Saat langit semakin dekat, aku ingin merasakan aromanya di sampingmu

Aku langsung dapat menemukanmu di lapangan sekolah pada hari ini
Aku pun sangat senang sementara memikirkan apa yang harus kukatakan
Tirai yang di hembus angin dan sinar mentari yang masuk ke kelas
Saat aku menertawakan wajah bersinarmu, kau pun memerah dan merasa malu

Hal itu pun membuatku lupa pada kejadian yang menyedihkan
Hei, rasanya kita harus membuat janji rahasia, hanya kita berdua saja

Tak masalah jika orang lain salah paham
"Selama bersamamu" meski berpikir begitu, aku takkan mengatakannya
Saat langit semakin dekat, aku ingin merasakan aromanya di sampingmu

Mungkinkah hanya aku yang tak ingin tempat duduk kita sampai berubah
Jika tak berada di sampingmu, kuyakin setiap hari akan sedikit membosankan
Coretanmu yang tidak lucu dan juga ekspresi wajahmu yang serius
Aku hanya tak ingin melewatkannya, meski pun bukan hanya itu saja

Aku berpura-pura melihat ke luar, namun sebenarnya melihat wajahmu
Hei, rasanya aku ingin mencoba melihat apa yang ada di dalam hatimu itu

Tak masalah jika orang lain salah paham
"Kau begitu istimewa" meski berpikir begitu, aku takkan mengatakannya
Apakah akan ada suatu waktu ketika hubungan yang tetap aneh ini akan berubah?

Ada banyak hal yang tak bisa kubicarakan di sekolah
Jika kau ingin mengetahui semua hal itu, maka bersamaku...

Suatu saat tanpa memakai seragam
"Aku ingin lebih mengetahui tentangmu" tapi aku takkan mengatakannya
Aku pun terus mencari kata-kata agar bisa bertemu denganmu

Tak masalah jika orang lain salah paham
"Selama bersamamu" meski berpikir begitu, aku takkan mengatakannya
Aku ingin merasa lebih dekat lagi dibanding jarak di antara bangku kita
Denganmu


4 komentar

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer