[Lirik+Terjemahan] AKB48 - Ohayou Kara Hajimaru Sekai (Dunia Yang Dimulai Dengan Selamat Pagi)





AKB48 - Ohayou Kara Hajimaru Sekai (Dunia Yang Dimulai Dengan Selamat Pagi)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Eki e no sakamichi wo kakeagatta toki ni
Iki ga shiroku natte mou fuyu da to kidzuita
Eda dake no ICHOU wa sabishisou ni miete
Ochiba wo fumanai you ni yokete hashitta

Itsumo no keshiki wa ima dake no mono
Sora mo shiranu ma ni iro wo kae
Toritachi wa doko e iku?
Kinou to chigau atarashii kyou hajimaru

Ohayou to iu tabi ni
Bokutachi wa umarekawarunda
Ippome wo fumidaseru jumon
Taiyou ga mata noboreba
Nando demo yarinaoseru darou
Kanashii koto nanka kako no koto da
Kimi ni atta sono shunkan yuuki ga deta
Nani ka hanashikakeyou

Saigo no kaidan wo nidan tobi shinagara
Doukyuuseitachi wo nannin mo oinuita
PONIITEERU wo musubu GUREE no SHUSHU no ichi ga
Sukoshi ue ni shita sei ka yoku haneteru ne

Aruite iru no wa onaji seifuku
Fui ni me ga tomaru sono hana wa
Minareteta hazu no kimi?
Toorisugiteta michibata de HATTO shitanda

Ohayou no hitokoto de
Bokutachi wa motto chikadzukeru
Yukkuri furimuite kureru
Mata tsugi no asa ga kureba
Itsu datte hakken ga arunda
Hohoemu sore dake de koi to ieru
Kimi wo suki ni natta koto ga shiawase da

Ohayou to iu tabi ni
Bokutachi wa umarekawarunda
Ippome wo fumidaseru jumon
Taiyou ga mata noboreba
Nando demo yarinaoseru darou
Kanashii koto nanka kako no koto da
Kimi ni atta sono shunkan yuuki ga deta
Nani ka hanashikakeyou

KANJI:

AKB48 - おはようから始まる世界

駅への坂道を駆け上がった時に
息が白くなって もう冬だと気付いた
枝だけのイチョウは寂しそうに見えて
落ち葉を踏まないように避(よ)けて走った

いつもの景色は今だけのもの
空も知らぬ間に色を変え
鳥たちはどこへ行く?
昨日と違う新しい今日始まる

おはようと言うたびに
僕たちは生まれ変わるんだ
一歩目を踏み出せる呪文
太陽がまた昇れば
何度でもやり直せるだろう
悲しいことなんか過去のことだ
君に会ったその瞬間 勇気が出た
何か話しかけよう

最後の階段を二段跳びしながら
同級生たちを 何人も追い抜いた
ポニーテールを結ぶグレーのシュシュの位置が
少し上にしたせいかよく跳ねてるね

歩いているのは同じ制服
不意に目が留まるその花は
見慣れてたはずの君?
通り過ぎてた道端でハッとしたんだ

おはようの一言で
僕たちはもっと近づける
ゆっくり振り向いてくれる
また次の朝が来れば
いつだって発見があるんだ
微笑むそれだけで恋と言える
君を好きになったことがしあわせだ

おはようと言うたびに
僕たちは生まれ変わるんだ
一歩目を踏み出せる呪文
太陽がまた昇れば
何度でもやり直せるだろう
悲しいことなんか過去のことだ
君に会ったその瞬間 勇気が出た
何か話しかけよう

INDONESIA:

Ketika aku berlari menaiki tanjakan menuju stasiun
Aku menyadari nafasku putih, kini sudah musim dingin
Ginkgo biloba dengan ranting itu terlihat kesepian
Aku pun menghindar agar tak menginjak daun yang jatuh

Pemandangan biasanya adalah untuk saat ini
Langit juga berubah warna tanpa disadari
Ke mana terbangnya burung-burung itu?
Berbeda dari kemarin, hari ini yang baru pun dimulai

Setiap kali mengucapkan selamat pagi
Kita semua akan terlahir kembali
Mantra untuk maju selangkah ke depan
Jika matahari itu terbit kembali
Kita dapat terus mengulanginya, iya kan?
Hal yang menyedihkan itu adalah masa lalu
Aku pun mendapatkan keberanian saat melihatmu
Mari kita membicarakan sesuatu

Sementara melompati dua anak tangga yang terakhir
Entah berapa banyak teman sekelas yang kulewati
Posisi ikat rambut abu-abu pada kuncir kudamu itu
Apakah terlalu ke atas sehingga ia bisa terpental

Berjalan dengan orang-orang berseragam sama
Tiba-tiba mataku terhenti pada bunga itu
Apakah itu kau yang biasa kulihat?
Aku pun terkejut saat berada di seberang jalan ini

Hanya dengan kata-kata "selamat pagi"
Kita berdua pun menjadi semakin dekat
Kau perlahan berbalik badan ke arahku
Jika pagi berikutnya datang kembali
Maka itu akan seperti penemuan baru
Hanya tersenyum saja membuatku jatuh cinta
Mencintaimu adalah sesuatu yang membahagiakan

Setiap kali mengucapkan selamat pagi
Kita semua akan terlahir kembali
Mantra untuk maju selangkah ke depan
Jika matahari itu terbit kembali
Kita dapat terus mengulanginya, iya kan?
Hal yang menyedihkan itu adalah masa lalu
Aku pun mendapatkan keberanian saat melihatmu
Mari kita membicarakan sesuatu


0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer