[Lirik+Tejemahan] PinocchioP feat. Hatsune Miku - Fushigi no Kohanasaichi (Kotak Kecil Yang Misterius)





PinocchioP feat. Hatsune Miku - Fushigi no Kohanasaichi (Kotak Kecil Yang Misterius) / Wonderous Little Boxes


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Kuchi ga warui kedo jitsu wa ne ga yasashii to iu kimi wa
Bukiyou na egao misete
Warumono kidori wa esa da odokete hagemasu kotoba
Imijikumo mune wo tokimekaseru ne

Tatoeba sonna mabushi sugiru sakasa no fushigi ga
Non-fikushon kara fikushon e kirihanasarete iku

Tsubusare kaketa

Genjitsu wo chiisana hako ni
Kakoeba mada ikite ikeru
"Hayaku, shine" to itte kureta
kitai no koe wo uragiritai kara

Mikaiketsu jiken itsuwa
Zutto himete ita mitsu ga
Igai na ketsumatsu motomete iru

Zettai zetsumei no sekkeizu wo kako kara nusunde
Kishikaisei no aidea wo kaki kuwaerareta nara

Nante ikasama

Mou wo shimai to tsubuyaite
Shibutoku mada tsuzuketeru
"Shineba, raku" to itte kureta
Suteki na koe wo akiresasetai kara

Hannin ga iru to misekakete guuzen no jiko deshita
Fukusuu nin to misekakete tajuu jinkakusha deshita
tonari ni iru to misekakete mou yuurei nano deshita
Ookina butai to misekakete dareka no nounai deshita

Osanai kodomo to misekakete chiisa na roujin deshita
tooi wakusei to misekakete kono hashi no mirai deshita
RPG to misekakete shoppai genjitsu deshita
Mou shini sou da to misekakete

Mada ikite iru
Mada ikite iru

Kanashimi wo chiisana hako ni
Tojikome hikkurikaesu
Nanika betsu no suteki na mono ni kawaru shunkan wo machi nagara

Genjitsu wo chiisa na hako ni
Tojikome jitto mitsumeteru
"Hayaku, shine" to itte kureta
Jibun jishin wo uragiritai kara

Ne

KANJI:

ピノキオピー feat. 初音ミク - 不思議のコハナサイチ

口が悪いけど実は 根が優しいという君は
不器用な笑顔みせて
悪者気取りはエサだ お道化てはげます言葉
いみじくも胸をときめかせるね

例えばそんな まぶしすぎる逆さの不思議が
ノンフィクションからフィクションへ 切りはなされていく

つぶされかけた

現実を小さな箱に
囲えば まだ生きていける
「はやく、死ね」と言ってくれた
期待の声を裏切りたいから

未解決事件 イツ話
ずっと秘めていた密が
意外な結末 求めている

絶体絶命の設計図を 過去からぬすんで
起死回生のアイデアを 書き加えられたなら

なんてイカサマ

もうお終いとつぶやいて
しぶとく まだ続けてる
「死ねば、楽」と言ってくれた
素敵な声を あきれさせたいから

犯人がいると見せかけて ぐう然の事故でした
複数人と見せかけて 多重人格者でした
となりにいると見せかけて もうユーレイなのでした
大きなブタイと見せかけて だれかの脳内でした

幼い子供と見せかけて 小さな老人でした
遠いワクセイと見せかけて この地球の未来でした
RPGと見せかけて しょっぱい現実でした
もう死にそうだと見せかけて

まだ生きている
まだ生きている

悲しみを小さな箱に
閉じこめ引っくり返す
何か別の素敵なものに変わるシュンカンを待ちながら

現実を小さな箱に
閉じこめ じっと見つめてる
「はやく、死ね」と言ってくれた
自分自身を裏切りたいから



ENGLISH TRANSLATION:

PinocchioP feat. Hatsune Miku - Wonderous Little Boxes

Your words are harsh, but in fact I know that you are kind
Show me your awkward smile
Being mean is definitely just bait, it's like the deceptive words
It just made me flutter

Mystery is actually shining, but it's like having two sides
From non-fiction to fiction, it's like being split into two

As if broken and damaged

The reality is in a small box
I can still live despite closing it
Even if someone says "hurry up and die"
I want to betray that voice of hope

The unsolved case
And the secret that is always kept
Unexpectedly looking for an end

If I steal past blueprints filled with despair
Then add it to the idea of ​the death plan

Maybe it's very cheating

Someone mumbled "it's over"
But I denied and continued
"Everything becomes easy if you die"
I want to betray that beautiful voice

Pretending there's a murder case when it's just an accident
Pretend there are two people when it's just multiple personalities
Pretend someone is accompanying me when it's just a ghost
Pretend there's a big plan when it's just an imagination

Pretend there's a child when it's just short old people
Pretend there is a distant planet when it's just the world future
Pretending to be in an RPG game when it's just thr bitter reality
Pretending to be on the verge of death

When it's just still alive
When it's just still alive

Sadness is in a small box
And I will keep closing it
I will continue to wait until it turns into something extraordinary

The reality is in a small box
I can still live despite closing it
Even if someone says "hurry up and die"
I want to betray myself

Isn't it?

INDONESIA:

Perkataanmu memang kasar tapi sebenarnya aku tahu bahwa kau itu baik
Perlihatkanlah senyum yang canggung
Bersikap jahat pasti hanyalah umpan, kata-kata yang penuh tipuan
Hal itu justru membuatku berdebar-debar

Misteri itu bagai memiliki dua sisi, tapi sebenarnya bersinar
Dari non-fiksi menjadi fiksi, bagaikan terbelah menjadi dua

Bagaikan hancur dan rusak

Kenyataan ada di dalam kotak kecil
Aku masih dapat hidup meski menutupnya
Meski seseorang berkata "cepatlah mati"
Aku ingin mengkhianati suara harapan itu

Kasus yang belum terselesaikan itu
Dan rahasia yang selalu dijaga itu
Tanpa diduga mencari sebuah akhir

Jika mencuri cetak biru masa lalu yang penuh dengan keputusasaan
Kemudian menambahkannya dengan ide dari reka ulang kematian

Mungkin itu sangat curang

Seseorang bergumam "sudah berakhir"
Tapi aku menyangkal dan terus lanjut
"Semua menjadi mudah jika kau mati"
Aku ingin mengkhianati suara indah itu

Berpura-pura ada kasus pembunuhan padahal hanya kecelakaan
Berpura-pura ada dua orang padahal hanya berkepribadian ganda
Berpura-pura ada seseorang yang menemani padahal hanya hantu
Berpura-pura ada rencana besar padahal hanya sebuah imajinasi

Berpura-pura ada anak kecil padahal hanya orang tua yang pendek
Berpura-pura ada planet yang jauh padahal hanya masa depan dunia
Berpura-pura berada di dalam game RPG padahal kenyataan yang pahit
Berpura-pura berada di ambang kematian

Padahal masih hidup
Padahal masih hidup

Kesedihan ada di dalam kotak kecil
Dan aku akan terus menutupnya
Aku akan terus menunggu hingga ia berubah menjadi sesuatu yang luar biasa

Kenyataan ada di dalam kotak kecil
Aku masih dapat hidup meski menutupnya
Meski seseorang berkata "cepatlah mati"
Aku ingin mengkhianati diriku sendiri

Iya, kan?

Translator: Egy Erzagian



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer