[Lirik+Terjemahan] Saito Soma - carpool

Saito Soma - carpool


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Mada kurai uchi ni kossori
Machiawasete umi e ikou
Bokura itsuka nokoshita
Warui himitsu no nikki wo motte

Saidaa mitai na kuuki de
Mitasareteiru asa no naka
Nemuta sou ni mae wo muita
Kimi no me wa nani wo miteitandai

Unten seki wa itsudatte
Kimi dake no senyou seki de
Open car ni tobinotte
Umizoi darari hashiru
Tonari no seki wa itsudatte
Boku dake no tokutou seki de

Itsu no koto dakke na

Ano koro no kimi ni wa
Haya sugite oitsukenai ya
Garasu no hitomi de
Boku wo mite maigo mitai de

Sunen saki wa itsudatte
Kuusou no hanashi mitai de
Suubu ato no koto datte
Wakatcha inakattanda na
Tsumetai dake no shitsuryou ga
Zankoku ni boku ni tsugeru

Yume janain datte sa

Todokanai
Doushite?

Sazanami no aida kara
Kimi ga yondeiru
Utakata no hibi wa sa
Bokura dake no mono da yo

Suiheisen no saki nante
Shiritaku mo nakatta yo
Unmei nante suteyou, tte
Ano toki ienakatta na

Unten seki wa itsudatte
Boku dake no senyou seki de
Open car ni tobinotte
Umizoi hitori hashiru
Tonari no seki wa itsudatte
Kimi dake ni akete aru yo

Sugu oitsuku kara
Sono basho de mattete

KANJI:

斉藤壮馬 - carpool

まだ暗いうちにこっそり
待ち合わせて 海へ行こう
ぼくら いつか遺した
悪い秘密の日記を持って

サイダーみたいな空気で
満たされている 朝の中
眠たそうに前を向いた
きみの眼はなにを見ていたんだい

運転席はいつだって
きみだけの専用席で
オープンカーに飛び乗って
海沿い だらり 走る
隣の席はいつだって
ぼくだけの特等席で

いつのことだっけな

あのころのきみには
はやすぎて 追いつけないや
ガラスの瞳で
ぼくを見て 迷子みたいで

数年先はいつだって
空想の話みたいで
数分あとのことだって
わかっちゃいなかったんだな
冷たいだけの質量が
残酷にぼくに告げる

夢じゃないんだってさ

届かない
どうして?

さざなみのあいだから
きみが呼んでいる
うたかたの日々はさ
ぼくらだけのものだよ

水平線の先なんて
知りたくもなかったよ
運命なんて捨てよう、って
あのとき 言えなかったな

運転席はいつだって
ぼくだけの専用席で
オープンカーに飛び乗って
海沿い ひとり 走る
隣の席はいつだって
きみだけに空けてあるよ

すぐ追いつくから
その場所で待ってて

ENGLISH TRANSLATION:

Quietly in the dark
Let's go to the promised beach
One day we will leave
Bad secrets in this diary

With a cider-like atmosphere
In the morning that feels so good
You're looking forward sleepily
What do you see in your eyes?

The driver's seat will always be
Your special seat
We get into the open car
And drive slowly along the beach
The passenger seat will always be
My special seat

I don't know since when

You were too fast at that time
And I couldn't catch up
With a stare like glass
You look at me like a lost child

The next few years will always be
A fantasy story
Even a few seconds later
I couldn't figure it out
The quantity that tasted cold
Told me viciously

That it wasn't a dream

It's unreachable
Why?

Between the wave ripple
You called out to me
Those fleeting days
Belong to the two of us

The thing beyond the horizon
I don't want to know it
"Let's throw fate"
I can't say it that time

The driver's seat will always be
My special seat
We ride in the open car
And drive alone by the beach
The passenger seat will always be
Open just for you

I'll catch up soon
Wait for me at that place

(I just translated this song in English and I hope you get the points. Please kindly understand that English is not my first language. Thank you)

INDONESIA:

Diam-diam di dalam kegelapan
Mari pergi ke pantai yang dijanjikan
Suatu saat kita akan meninggalkan
Rahasia yang buruk di dalam diari ini

Dengan atmosfer bagaikan cider
Di pagi yang membuat hati nyaman
Menatap ke depan dengan mengantuk
Apakah yang kau lihat di dalam matamu?

Kursi pengemudi akan selalu
Menjadi tempat istimewamu
Menaiki mobil terbuka
Melaju pelan di tepi pantai
Kursi di samping akan selalu
Menjadi tempat istimewaku

Aku tak tahu sejak kapan

Dirimu pada waktu itu
Terlalu cepat dan tak bisa dikejar
Dengan tatapan seperti kaca
Kau melihatku seperti anak tersesat

Beberapa tahun selanjutnya
Akan selalu menjadi kisah fantasi
Bahkan beberapa detik kemudian
Aku tak dapat mengetahuinya
Kuantitas yang terasa dingin itu
Mengatakan padaku dengan kejam

Bahwa itu bukanlah mimpi

Tak dapat tergapai
Mengapa?

Di antara riak gelombang itu
Kau pun memanggilku
Hari-hari yang sesaat itu
Adalah milik kita berdua saja

Hal yang ada di balik horison
Aku tak ingin mengetahuinya
"Mari kita membuang takdir"
Aku tak dapat mengatakannya

Kursi pengemudi akan selalu
Menjadi tempat istimewaku
Menaiki mobil terbuka
Melaju sendirian di tepi pantai
Kursi di samping akan selalu
Terbuka hanya untukmu saja

Aku akan segera mengejar
Tunggulah aku di tempat itu

Note:
[1] Carpool adalah sebuah istilah yang merujuk pada suatu kondisi dimana seseorang berbagi ruang dalam mobil secara bersama-sama dengan orang lain.



3 komentar

  1. Thanks for translating, if no problem can you add english translation of carpool. I use romaji desu sometimes. But i respect your decision if you don't have time.
    Mina-san keep safe!!!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Thank you for your comment. I just added an English translation. Please check it out. (o^^o)

      Delete
  2. Ok thank you, appreciate much!

    ReplyDelete

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

My Instagram