[Lirik+Terjemahan] DIALOGUE+ - Ayafuwa Asterisk (Asterisk Belum Pasti)





DIALOGUE+ - Ayafuwa Asterisk (Asterisk Belum Pasti)
Jaku-Chara Tomozaki-kun (Bottom-Tier Character Tomozaki) Ending #1


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

“Mijikai kotoba de kokoro wo arawase”
Kaitou youshi no kuurantachi

Ichi nichi sujimichi tatete wa kowashite
Yarinaoshite bakari no bokura da

Hagayui manma mata yoru ni natta
Enryo mo naku hoshi akari tomotta
Bokura wo utsushidashite junsui kagamiawase
Dou ka na? Dou ka na? Dou ka na?
Chanto waraeteru ka na

Yumemiru koto mo kantan janai hazu dakara
Yasashisa to niteru you de zenzen chigau hitokoto de
Katadzuketari wa shinai de

Bokura ga iru genzaichi wa mada ayafuwafuya
Setsunai mune no ondo wa mada ayafuwafuya

Keitai no chizu ja sagasenai michisuji
Saitan kyori tte tango ga hiniku ni kikoeru na

Settei wa soutou haado de jikan wa semiooto
Nee matte sutte haite sutte haite
Aa furidashi?
Doko ni ikeba nani wo sureba dare to hanaseba
Kotae wa deru no?

Hoshizora benchi koshikaketara
Odayaka pianishimo kaze ni nori
Odayaka na koe ga kikoeta
Sonna ki ga shitanda

Bokura ga iru genzaichi wa mada ayafuwafuya
Kasuka ni hikaru ondo wa mada ayafuwafuya

Waratta mayotta naita wakatta
Kurakute mo chotto zutsu hora chotto zutsu
Jibun no koto ga
Mie ya shinai dokoka yori me ni utsuru ashimoto
Mitsumetara chotto zutsu hora chotto zutsu
Mitomeru koto ga dekiru yo

Bokura ga iru genzaichi wa mada ayafuwafuya
Soredemo negai wa aru ayafuwafuya demo

Hagayui manma yoru ni nattatte
Deguchi mo nakute asa ni nattatte
Douka jibun no koto wa kirai ni naranai de
Itoshii toko mitsukete kagamiawase

Katachi ni naru made yoroshiku ayafuwa

“Sunao na kokoro de ima wo terase”

KANJI:

DIALOGUE+ - あやふわアスタリスク

“短い言葉で心を表せ”
回答用紙の空欄たち

一日 筋道 立てては 壊して
やり直してばかりの僕らだ

歯がゆいまんままた夜になった
遠慮も無く星明かり灯った
僕らを映し出して純粋カガミアワセ
どうかな? どうかな? どうかな?
ちゃんと笑えてるかな

夢見ることも簡単じゃないはずだから
優しさと似てるようで全然違うひとことで
片付けたりはしないで

僕らがいる現在地は まだ あやふわふや
切ない胸の温度は まだ あやふわふや

携帯の地図じゃ探せない道筋
最短距離って単語が皮肉に聞こえるな

設定は相当ハードで時間はセミオート
ねえ待って 吸って吐いて吸って吐いて
ああ 振り出し?
どこに行けば何をすれば誰と話せば
答えは出るの?

星空ベンチ腰かけたら
穏やかピアニシモ風に乗り
穏やかな声が聞こえた
そんな気がしたんだ

僕らがいる現在地は まだ あやふわふや
微かに光る温度は まだ あやふわふや

笑った 迷った 泣いた わかった
暗くてもちょっとずつ ほらちょっとずつ
自分のことが
見えやしないどこかより 目に映る足元
見つめたらちょっとずつ ほらちょっとずつ
認めることができるよ

僕らがいる現在地は まだあやふわふや
それでも願いはある あやふわふやでも

歯痒いまんま夜になったって
出口もなくて朝になったって
どうか自分のことは嫌いにならないで
愛しいとこ見つけてカガミアワセ

形になるまでよろしく あやふわ

“素直な心で今を照らせ”

INDONESIA:

"Tunjukkan hatimu dengan kata-kata yang singkat"
Di dalam kekosongan pada lembar jawaban

Setiap hari rute dihancurkan dengan sepenuhnya
Akan tetapi kita dapat memulainya kembali

Aku merasa tak sabar, lagi-lagi menjadi malam
Cahaya bintang pun bersinar tanpa keraguan
Kesucian yang membayangkan kita di cermin tanpa batas
Bagaimana? Bagaimana? Bagaimana?
Apakah dapat tersenyum dengan baik?

Meraih mimpi seharusnya bukanlah sesuatu yang mudah
Bersama kata-kata yang sepenuhnya berbeda dengan kebaikan
Jangan pernah menghapusnya

Lokasi terkini dimana kita berada masih terlihat belum pasti
Suhu di hati yang menyakitkan masih terasa belum pasti

Rute yang tak dapat ditemukan di peta HP
Jalur terdekat, kata-kata itu terdengar begitu ironis

Pengaturannya sedikit sulit dan waktunya semi-auto
Hei, tunggu dulu, tarik, hela, tarik, dan hela
Ah, apakah titik awal?
Pergi ke mana, berbuat apa, dan bicara pada siapa?
Apakah ada jawabannya?

Jika kita duduk di bangku langit berbintang
Pianissimo yang lembut akan terhembus angin
Suara yang lembut juga akan terdengar
Aku dapat merasakan hal itu

Lokasi terkini dimana kita berada masih terlihat belum pasti
Suhu yang bersinar dengan lemah masih terasa belum pasti

Tersenyum, bingung, menangis, dan mengerti
Meski pun terlihat gelap, lihatlah sedikit demi sedikit
Itulah diri kita sendiri
Kaki kita dapat terbayang daripada yang tak terlihat
Jika kita saling menatap, lihatlah sedikit demi sedikit
Kita pun dapat mengakuinya

Lokasi terkini dimana kita berada masih terlihat belum pasti
Meski begitu tetap ada harapan, meski terlihat belum pasti

Meski menjadi malam yang membuat tak sabar
Ataupun menjadi pagi hari tanpa ada jalan keluar
Bagaimana pun, jangan pernah membenci dirimu sendiri
Mari menemukan hal berharga di cermin tanpa batas
 
Hingga ia dapat berbentuk, mohon bantuannya, belum pasti

"Sekarang terangilah hatimu yang jujur itu"



0 komentar:

Post a Comment

Terima kasih atas kunjungan dan dukungannya terhadap kazelyrics. Silahkan berkomentar dengan tetap menjaga etika dan sopan santun ya. Kazelyrics akan menerima setiap komentar dengan senang hati.

Jangan lupa untuk mendukung kazelyrics melalui trakteer juga ya. :)

If you need an English translation of this song, you could comment in this page, because I usually don't provide English translation for most songs.

PENCARIAN

Trakteer